Анекдот английский и русский

   Всем известно — у англичан тонкий юмор. Это видно и в
английских анекдотах. Но что можно сказать в этом плане о
русском анекдоте?!
   Выскажу своё личное мнение - русские анекдоты
великолепны! По крайней мере они точно были такими
раньше. Говорили — мы по балету впереди планеты всей. На
мой взгляд это не совсем справедливо — к балету следовало бы
 прибавить и анекдоты!
   Впрочем, давайте перейдем к конкретике. Возьмём анекдот
английский и русский на одну и ту же тему.
    Не скрою, мне было бы интересно узнать оценку, данную
 читателями.
                Английский анекдот.
       Выпившие Шерлок Холмс и доктор Ватсон стоят на
улице. Ватсон — Холмс, почему я писаю громко, а Вы тихо?
– Ватсон, Вы писаете мне на ботинок, а я Вам — в
карман!
                Русский анекдот
    Хорошо выпившие Иван и Пётр стоят на улице. Ваня —
Петя, я так сильно хочу писать, но где, но как?! Петя — Ваня,
а ты ссы мне в карман!
– Что ты Петя, нехорошо, ты же мой друг!
– Ваня, да что тут нехорошего, я тебе в карман давно уже поссал!
      Прошу наиболее чувствительных дам не бросать в меня
тапочки, я всего лишь привел для сравнения английского
и русского юмора наш и ихний анекдоты.
      Подумал, подумал и подумал - а может быть это вовсе и не английский анекдот, а тоже русский, но об англичанах?! Признайтесь дорогие читатели - возможно кто-то из вас уже успел определиться, что английский анекдот тоньше и изящнее? Я со своей стороны признаЮсь , что я успел оценить английский анекдот  как более тонкий и изящный! Ну не лох ли я натуральный после этого?!Сам себя обманул!         
                27.08.2025


Рецензии
Виктор, здравствуйте! Вообще анекдоты про Холмса и Ватсона отличаются интеллигентностью. Ваш Иван и Пётр - это не сыщики, а гопники, и отсюда юмор.

Сидят Холмс и Ватсон и обедают.
- Ватсон, как вам собака Баскервилей?
- Это было восхитительно, Холмс!
- Тогда возьмите ещё кусочек!

***
Петька и Чапай обедают.
- Петька, тебе нравится Фурманов?
- Конечно, Василий Иванович! Я его обожаю!
- Тогда отрежь ещё, не стесняйся!

Чувствуете разницу?

Дмитрий Кальянов   28.08.2025 12:35     Заявить о нарушении
Дмитрий, спасибо за рецензию. Разницу чую. Мне нравится анекдот с Холмсом и Ватсоном о звездном небе над головой.

Виктор Томилов   28.08.2025 14:52   Заявить о нарушении
Ну вот про звёздное небо, кто-то рассказывает "сп**дили палатку", кто-то "украли") Всё-таки рассказывать надо в контексте персонажей, тогда получается смешнее. Холмс никогда бы не сказал "сп**дили". А Чапай мог, наверное. Тут дело не в том, какой анекдот, английский или русский, вопрос кто рассказывает. Вот к примеру анекдот про генерала и солдата в поезде. Это чисто русский анекдот, его надо уметь подать.

Холмс, сидя с трубкой в кресле и читая газету:
— Ватсон, вы можете себе представить, что для изготовления кисточек
ежегодно требуется две тысячи верблюдов.
— Это просто поразительно, Холмс, чему только не научат животных в наши дни.

Сидят Петька и Василий Иваныч на железнодорожных путях.
- Василий Иваныч. Вот скажи, ты умный. Колёса у паровоза круглые? Круглые. Почему они тогда стучат?
- Гляди, Петька. Колёса круглые, так? Площадь круга как вычисляется?
- Пи-эр квадрат!
- Вот этим квадратом и стучат!

Дмитрий Кальянов   28.08.2025 15:08   Заявить о нарушении
Про колеса знал, про кисточки -нет.

Виктор Томилов   28.08.2025 15:16   Заявить о нарушении