Философия руской фонэтики
Автор Людмила Георгиевна Нейвирт/ Бугаева.
«В этой статье автор позволяет себе, исходя из собственных наблюдений,
применять новые правила обозначения твёрдых и мягких звуков русского языка
буквами русского алфавита. Он делает это в соответствии с законами,
пока неизвестными читателю, но реально существующими в современной
устной русской речи. Изменения выделены курсивом красного цвета».
В некоторых словах оставилены обще принятые на сегодняшний день обозначения звуков.
Цэль такого непостоянства в обозначении руских звуков на письме заключяетса в возможности предоставить каждому читателю ощютить на самом себе на сколько сложной или простой, и на сколько важной будет реформа направленая на сближэние руского устного и русского письменного языков, насколько она нужна нам носителям руской речи; и если да – это того стоит, то насколько возможным и насколько терпимым будет переходный период, когда одновременно придётса признавать две граматики руского письменного языка – новая и старая; и какое время следует отвести на этот переходный период: длиной в десять лет, в течении которого первокласники и их родители закончят изучение нового русского письменного языка, а остальной народ успеет привыкнуть к новому рускому, и постепенно сумеет самостоятельно усвоить новые законы основаные на собственой философии руской фонэтики, реально ей присущей; или ударными тэмпами справимся за пятилетку?
©ФИЛОСОФИЯ ЗВУКОВ РУСКОЙ ФОНЭТИКИ.
Введение.
В тексте изпользован термин из теории множэств – слово Квантор. Квантор это не просто значёк, не имеющий никакого логического смысла. Всё с точьностью до наоборот. Каждый квантор определяет логические связи между элементами одного множэства, и по названию каждого квантора можно судить о структуре их подчинения друг другу, и ужэ по названию кванторов в точьных науках им присваивают значьки для быстроты определения.
Для нас непрофесионалов совсем не обязательно знать название каждого квантора, но это замедляет процэс осознания необходимости создания стуктурированой системы соответствия между звуками руской речи и буквами русского алфавита, но в руской устной речи всё ужэ произошло: и структурирование и систематизацыя всех её элементов, об этом позаботились законы философии развития всех естественных систем. А в письменом языке об этом предстоит позаботитса професиональным лингвистам, и начинать им придетса с создания полной, непротиворечивой, однозначьной и структурированной системы соответствия между абсолютно всеми звуками русской речи и трдцатью двумя графическими знаками русского алфавита.
Кванторы им в помощь.
Квантор всеобщьности всех звуков русской речи вбирает в себя все элементы заявленого множэства, то есть все сами звуки русской речи, и ничего большэ.
Квантор существования всех твёрдых звуков русской речи сам входит в квантор всеобщьности всех звуков русской речи, но в нём собраны только твёрдые звуки русской речи.
А в кванторе существования всех твёрдых звуков есть твёрдые гласные звуки, твёрдые согласные звуки, и твёрдые составные звуки руской речи типа согласный-гласный, раньшэ их называли слогами, и все слоги были либо мягкими, либо твёрдыми. А так как способом их слияния в один звук стало примыкание гласного звука к согласному по согласованию их основного свойства: твёрдость согласного и твёрдость гласного. Можно назвать их твёрдыми бинарными звуками.
А квантор существования всех руских твёрдых гласных звуков состоит из пяти твёрдых гласных звуков {а, о, у, э, ы}.
Каждый твёрдый гласный звук представляет собой квантор единственности в кванторе существования всех твёрдых гласных звуков, и всегда можэт и должэн быть обозначен только своей буквой:
Буква А всегда обозначяет только твёрдый гласный звук руской речи {а}.
Буква О всегда обозначяет только твёрдый гласный звук {о}.
Буква У всегда обозначяет только твёрдый гласный звук {у}.
Буква Э всегда обозначяет только твёрдый гласный звук {э}.
Буква Ы всегда обозначяет только твёрдый гласный звук {ы}.
Все утверждения составлены по законам кванторов двух элементных множэств: звуков русского устного языка, и букв русского письменного языка, каждый из которых представляет собой инструмент своей речи – письменной или устной.
Признание наличия кванторов в физике ужэ позволило создать новую теорию физики – квантовую физику. В которой ещё много необйяснимого, но есть и практические результаты.
А в русском языке всё с точьностью до наоборот есть результат – это великий и могучий устный русский язык, как слияние устного народного (и с этим у нас полный порядок), и письменного языка, который не имеет права возпользоватса давно открытыми законами философии, которые ужэ сами по себе работают в устном русском языке, но не пока нашли отражэния в современном русском письменном языке, по некоторым причинам, как обйективным, так и субйективным.
К обйективным следует отнести редукцыю безударных гласных звуков, и оглушэние парных по твёрдости/ мягкости согласных звуков в устной речи. Ну так случилось . такая наша национальная особенность, которую мы выражаям пословицэй: умный в гору не пойдёт, умный гору обойдёт. Ну не любим мы услжнять себе жызнь. Но на неё есть и другая: сама себя раба бъёт, что не чисто жнёт.
Вот и настала пора расплаты. Чюжые правила не подходятнам, правописание не соответствует произношэнию только по тому что в других языках есть не только другие звуки, но есть и похожые на наши, но имеющие другие свойства, и другие способы их обозначять. Не привожу примеры вы их сами знаете.
Субйективной причиний можно назвать правила русской граматики. Они создавались по образцам правил западных языков, без оглядки на жывую рускую речь, да ещё и в спешном порядке.
Чьтобы распутывать крепко запутаные несоответствия в обозначении звуков русского письменного языка без кванторов ужэ не обойтись.
Множэство всех звуков русской речи, представляющее собой кантор всеобщности звуков русского языка изначяльно делитса на два множэства элементарных звуков по способу их произношэния – при напряжэнии мышц речевого аппарата образуютса твёрдые звуки руского языка, а без напряжэния звуки получяютса мягкими.
Таким образом, в руской речи изначяльно в кванторе всеобщьности всех руских звуков сформировались два квантора существования звуков: всех твёрдых звуков руской речи, и всех мягких звуков руской речи.
Следовательно и система обозначения всех твёрдых звуков и всех мягких звуков должна быть встроена в общюю систему всех звуков устной руской речи по двум кванторам существования: квантор существования всех твёрдых звуков руской речи, и квантор существования всех мягких звуков руской речи.
Элементы каждого из этих двух множэств тожэ неоднородны по своему составу, но причина их неоднородности другая: в русском языке, как и в других языках, звуки различяютса либо по способу звукоизвлечения: при этом выделяютса два класа: а) клас гласных звуков и б) клас согласных звуков; либо по составу: так образуютса ещё два класа: в) клас составных звуков типа согласный-гласный, г) клас составных звуков согласный-согласный.
Но невозможно раздельно изучять свойства руских звуков по способу их образования: они слишком дружны и каждый из них всегда готов к сотрудничеству друг с другом в своём кванторе существования. Именно это удивительное свойство всех руских звуков привело к образованию двухсот двадцати двух звуков руского устного языка, и предоставило нам носителям этого языка обозначить их в письменом языке тридцать одной буквой и одним знаком – только мягким.
В самой руской речи есть все слова для описания всей степеней вложэности всех своих класов, всех видов своего класа, и всех типов каждого вида каждого класса её родного руского языка. Но философию руского письменного языка можно понять и оцэнить только при раздельном изучении двух различьных множэств существования звуков русской речи: множэство всех твёрдых звуков руской речи, и множэство всех мягких звуков.
В квантор существования всех твёрдых звуков русской речи входят только твёрдые звуки русской речи: твёрдые гласные; простые твёрдые согласные звуки; составные твёрдые согласные звуки типа согласный-согласный; и составные твёрдые звуки типа согласный-гласный.
Образование каждого согласного звука всегда начинаетса с постановки его изходного положэния – твёрдого или мягкого.
Само свойство твёрдости или мягкости звуков руской речи присуще и гласным и согласным звукам, но способ образования согласных звуков отличяетса от способа образования гласных звуков главным образом препятствием, которое возникает в момент прохождения звука через речевой апарат, всегда настроеный на один из способов произношэния согласного звука: с учястием или без учястия голосовых связок, и в состоянии напряжэния или разслабления речевого апарата.
Все эти способы постановки изходного положэния согласных звуков и их комбинацыи позволяют произнести все формы существования согласных звуков русской речи, и разделить их на несколько кванторов существования по сочетанию их признаков: твёрдые или мягкие, глухие или звонкие, долгие или короткие.
Ярким примером долготы твёрдых согласных звуков служат согласные звуки обозначяемые буквами Жэ, Ша и Цэ.
1)Буква Жэ обозначяет твёрдый, звонкий, чясто короткий согласный звук – {ж}: жызнь – {жы з нь}, жэлезо – {жэ ле зо}, жаль – {жа ль}, но иногда долгий и твёрдый – {жж}: жужжать – {жу жжа ть}, ружйё – {ру ж йё}, нож – {но ж}, реж – {ре ж}, дрож – {д ро ж}, дрожы – {д ро жы}, медвежйи – {ме д ве ж йи}… . Но есть исключение: в двух старо славянских словах он долгий и мягкий: дрожжи – {д ро жжи}, вожжи – {во жжи}. Долгота этого согласного звука всегда обозначяетса удвоением его буквы.
2)Одна буква Ша всегда обозначяет только короткий, только твёрдый, только глухой согласный звук {ш}, парный твёрдому звонкому согласному звуку {ж}, только по одному общему свойству – глухости/ звонкости. Долгого твёрдого согласного звука {ш} в руской речи нет.
3)Буква Цэ обозначяет сложно составной звук руской речи типа согласный-согласный. Способ его образования в руской речи – это слияние твёрдого глухого короткого согласного звука {т} с твёрдым глухим коротким свистящим согласным звуком {с}, который пользуясь щелью образующейся между твёрдым нёбом и поднятым к нему языком в изходной позицыи согласного звука {т}, звучит одновременно с ним, и поэтому не просто примыкает к предшэствующему согласному {т}, а сливаетса с ним в один твёрдый глухой короткий согласный звук {ц}. Своей собственной буквы Цэ он удостоился не зря, так как долгота его звучяния меньшэ чем простое стечение двух твёрдых глухих согласных звуков {т с}, образованое простым примыкание двух согласных друг к другу. Неравнозначьность согласного звука {ц} и стечения согласных {т с} произходит именно по признаку долготы их звучяния. Каждый из двух звуков следующих друг за другом всегда тратит время, пусть небольшое, на установку своей изходной позицыи, а один звук произходит за один толчёк воздуха с одной изходной позицыи первого.
4)Долгое звучяние простых согласных звуков имеет место быть в руском устном языке, а в руском письменном оно должно и ужэ обозначяетса удвоением согласной буквы его обозначяющей. Беда в том что во многих словах руского письменного языка удвоение согласной буквы произходит там где согласный звук короткий. Внимательный читатель ужэ заметил, в отдельных статьях я пытаюсь возстановить их истиное звучяние, оставляя одну согласную букву там где нет долгого звука.
5)Каждый твёрдый короткий согласный звук можэт и должэт быть обозначен в руском языке только одной своей буквой, и без твёрдого знака: буква Бэ – звук {б}, буква Вэ – звук {в}, буква Гэ – звук {г}, буква Дэ – звук {д}, буква Жэ, звук {ж}, буква Зэ – звук {з}, … буква Ша – звук {ш}, буква Цэ – звук {ц}.
6)В современном руском письменном языке очень многие короткие согласные звуки обозначены удвоеной буквой Эн, Эс, Эм, Пэ и другими согласными, но это не всегда оправдано, так как очень чясто это противоречит закону соответствия букв руского алфавита звукам руской устной речи: мы пишэм класс, а состав чистых звуков этого слова клас – {к ла с}; пишэм килограмм, хотя отчётливо говорим и слышым килограм – {ки ло г ра м}, пишэм аппарат – читаем апарат – {а па ра т}. Без удвоения согласных звучят и другие слова: комисия, акорд, субота, перон, група, эфект, перон и многие другие, особенно в заимствованых словах.
7)Нет никакой необходимости удваивать в руском письменом языке короткие согласные звуки, ни в руских словах ни в заимствованых, когда мы пишэм их на руском языке то состав звуков должэн быть взят согласно законам руского языка, особенно если в иностранном языке они не обозначяют долготу звука. Трудно переоцэнить количество лишних знаков, и затраченых средств на их печять, в масштабах всей страны. Один паралелограм – {па ра ле ло г ра м} стоит сразу двух лишних букв: Параллелограмм – {па ра ле ло г ра м}.
8). Только каждый долгий твёрдый звук руской речи не имеющий своей буквы для обозначения долгого звука можэт и должэн быть обозначен удвоением своей буквы. Примеры. Стеклянный - {с те к ля н ны й}, длинный - {д ли н ны й}, современный - {со в ре ме н ны й} и т.д. .
9) К любому твёрдому согласному звуку в русской речи можэт примыкать любой другой согласный звук или несколько согласных звуков: в результате образуетса простое стечение согласных звуков, при котором согласные звуки никогда не сливаютса друг с другом, и при этом каждый согласный звук сохраняет своё свойство твёрдости или мягкости.
Пример: в слове сотрудничество – есть несколько стечений согласных звуков; но состав звуков {со т ру д ни че с т во} демонстрирует не только совпадение формы слова и состава звуков из которых оно состоит, но и показывает, чьто гласный звук примыкает только к последнему звуку в составе стечения согласных предшэствующих этому гласному, поэтому слогом в русской речи следует называть только то, чьто и раньшэ называлось слогом: только примыкание по согласованию свойства твёрдости или мягкости двух звуков типа согласный-гласный, которое приводит к их слиянию в один звук – в нашэм примере это бинарные звуки: {со}, {ру}, {ни}, {че}, {во}, образует слог с тем жэ свойством твёрдости или мягкости. А стечением согласных в этом слове можно назвать {тр} и {ств},каждый из согласных звуков входящий в стечение согласных остаётса самим собой, поэтому он не меняет своих свойств.
10) Эти свойства руских звуков определяют новое, более гибкое правило переноса чясти слова на другую строку: после любого звука присутствующего в составе слова: со – т – ру – д – ни – че – с – т – во можно делать перенос остальной чясти слова на другую строку.
Можэт возникнуть вопрос: как поступить с первым и с последним звуком слова, если он обозначен одной буквой, а места на строке нет? Думаю это непринцыпиально – знак переноса своим присутствием в концэ строки сам покажэт: один звук оказавшыйся в начяле второй или в концэ первовой строки надо читать слитно вместе с первым и остальными звуками следующий строки.
Клас твёрдых гласных звуков руской речи, и единственный мягкий.
Множэство всех гласных звуков руской речи включяет в себя шэсть твёрдых гласных звуков{а, о, у, э, ы}, и только один мягкий гласный звук {и}.
Способ образования твёрдых гласных звуков: каждый твёрдый гласный звук образуетса потоком выдуваемого воздуха в одном, определённом для каждого твёрдого гласного звука месте в глубине речевого апарата, при определённой конфигурацыи губ, и при напряжэнии мышц гортани в определённом месте для каждого конкретного твёрдого гласного звука {а}, {о}, {у}, {э}, {ы}. Язык не принимает учястия в постановке твёрдой изходной позицыи гласных звуков русской речи.
Твёрдый согласный звук {ы} локализуетса в глубине горла, за ярёмной впадинкой, губы в улыбке, но все мышцы речевого апарата напряжэны; звук {а} занимает позицыю немного вышэ; следом {о}; ещё вышэ, буквально в носоглотке, {у}, а последний твёрдый гласный звук {э} образуетса ужэ в ротовой полости при напражэнии голосовых связок.
Клас мягких гласных звуков руской речи состоит только из одного мягкого гласного звука - {и}, его изходная позицыя: мышцы речевого апарата разслаблены, губы раздвинуты в улыбке, позицыя буквально совпадает с позицыей гласного {ы}, но все задействованые мышцы разслаблены.
Все перечисленые гласные звуки в словах примыкают друг к другу не сливаясь в один звук. Примеры: Иоанна - {и о а н на}, поэт – {по э т}, поиграть – {по и г ра ть}, прииск – {п ри и с к}. При примыкании гласных букв друг к другом, свойства элементов стечения не изменяютса: твёрдые гласные звуки остаютса твёрдыми, мягкие мягкими: {ио, оа оэ, ои, ии}. Как это было и при стечении согласных звуков.
Все гласные звуки получяютса при изначяльно открытом изходном положэнии речевого апарата, напряжэнии голосовых связок, и всегда возпроизводятса при безпрепятственом выходе твёрдого или мягкого гласного звука.
Все гласные звуки входят во множэство всех руских гласных звуков, которое включяет в себя два класа существования гласных звуков – все твёрдые гласные звуки : {а}, {о}, {у}, {э}, {ы}, и только один мягкий гласный звук {и}, который имеет свою собственную мягкую изходную позицыю для проговаривания, и имеет парный себе твёрдый гласный звук {ы}. Все твёрдые гласные звуки и один единственный мягкий гласный звук {и} играют в русской речи не только роль самостоятельных звуков, но и являютса чястью – {чя с ть йю} своих составных звуков типа согласный-гласный.
Остальные мягкие гласные звуки русской речи можно назвать условными мягкими гласными: {я}, {ё}, {ю}, {е}. Условием для произношэния этих четырёх мягких гласных звуков русской речи можэт служыть любой мягкий согласный звук предоставившый любому условно мягкому гласному звуку свою мягкую изходную позицыю для создания бинарного звука. Примеры: белить – {бе ли ть}, нести – {не с ти}. Мягкие бинарные звуки в этих примерах: {бе}, {ли}, {не}, {ти}.
В русской речи из всех мягких согласных звуков выделяетса один особый мягкий согласный – это всегда мягкий руский согласный звук {й}, который всегда приходит на выручьку всем мягким гласным звукам составляя с ними единые йитированые мягкие гласные звуки: {йя}, {йё}, {йю}, {йе}, которые при чьтении возникают сами по себе если перед несуществующими в самостоятельной форме мягкими гласными {я, ё, ю, е} нет другого мягкого согласного звука.
Особенность всегда мягкого, и только мягкого, согласного звука {й} в способе его образования в речевом апарате человека; его изходная позицыя совпадает с изходной позицыей единственного в руской речи мягкого гласного {и}. В современном алфавите кто-то заложыл для нас подсказку о связи согласного звука {й} и гласного звука {и}; и особой роли в развитии русской речи гласной буквы И, обозначяющей единственный мягкий гласный звук {и}. Графика буквы Й неслучяйна, она как будто обозначяет звук {и} с улыбочькой наверху – это намёк на то, что поднятием языка к небу легко создать преграду свободному выходу воздуха в момент рождения гласного звука {и}, и тогда звук {и} из мягкого гласного звука сам собой превратитса в мягкий согласный звук {й}.
К сожалению правила современного русского языка не знакомы с историей зарождения русской речи, впрочем как и мы её пользователи, и многие загадки руской речи от нас скрыты. Но беда руского языка в том, чьто нашэ незнание ведёт к приятию парадоксальных правил.
К примеру, для разделения в слове твёрдого согласного звука и мягкого йитированого звука по современным правилам положэно ставить мягкий знак после согласных букв всегда твёрдых в руском языке звуков: ружьё – {ру жь йё}, ешь – [йе шь}. Слово ружьё – {ру жь йё} оказалось с мягким знаком после буквы Жэ, который своим присутствием обозначил мягкий согласный звук {жь}, которого в русской речи практически нет, как и в словах рожь - {ро жь}, мышь - {мы шь}… .
А буквы Че и Щя, наоборот, остались без мягкого знака: луч – {лу чь}, вместо лучь; плащ – {п ла щь} вместо плащь, на том основании чьто они мужского рода (?)!
У русского письменного языка есть возможность окончятельно убрать из руского алфавита твёрдый знак, но пока ему (русскому языку) не дадут правильную систему обозначения твёрдых и мягких гласных и согласных звуков, эта возможность будет оставатса в разряде упущеных возможностей.
К примеру: в слове подъезд – {по д йе з д} твёрдый согласный звук {д} оказался обозначен двумя знаками: буквой Дэ, и совершэнно лишним в подобных ситуацыях твёрдым знаком ъ,– звуковой состав слова {по д йе з д} позволяет соединить все звуки в одно слово способом простого примыкания, при котором свойства всех звуков сохраняютса такими как были, а результатом станет само слово подйезд – {по д йе з д}, в котором состав звуков совпадает с правописанием слова без учястия твёрдого знака.
Реформа русского языка 1918 года приняла закон об отмене твёрдого знака после твёрдых согласных в концэ слова, но она не поставила точьку в этой проблеме, её кардинальным решэнием можэт быть только единый закон для всех твёрдых согласных звуков.
Окончятельно добитса единства звука слова и формы слова в руской речи поможэт изпользование двух букв в обозначении йитированых гласных звуков после твёрдых согласных в составе слова: при этом произойдёт само удаление твёрдого знака из руского алфавита за ненадобностью – {не на до б но с ть йю}.
Сравним составы звуков двух слов: за ненадобностью – {не на до б но с ть йю} и обйём – {о б йё м}.
В первом примере, задачю отделения мягкого согласного звука {ть} от йитированого мягкого гласного звука {йю}, при чьтении выполняет разделительный мягкий знак ь. А во втором роль разделительного знака можёт взять на себя буква Й, благодаря ей читаем букву Ю, как йитированый гласный звук {йю}.
Как видете сам йитированый гласный звук {йю} отличьно справился с новой для него разделительной функцыей: достаточьно написать его полную форму обозначения двумя буквами: мягкой согласной буквой Й, и мягкой гласной буквой Ё, примыкающей к согласной букве Й по способу согласования свойства мягкости согласного и гласного звуков в едином составном звуке типа согласный-гласный и получитса звук {йё}.
И вот мы ужэ имеем очень простой способ обозначения йитированых гласных звуков {я, ё, ю, е} их полной формой {йя, йё, йю, йе}, чьто позволяет нам освободить твёрдый знак (ъ) от обязаности разделять на письме твёрдый согласный и мягкий гласный, и забирает у него его последнюю роль разделительного знака в руском алфавите.
Но это ещё не всё, после мягкого знака гласные буквы Я, Ё, Ю, Е, на письме сами могут обозначять свои йитированые звуки {йя, йё, йю, йе} только одной своей буквой, как и в начяле слова. Якорь - {йя ко рь}, воробьи - {во ро бь йи}, поёт - {по йё т}.
Ну а после твёрдого согласного звука, к примеру в слове объём – {о б йё м}; жнивйё - {ж ни в йё}, буква Й будет очень уместна, её мягкий согласный звук {й}, хоть он и мягкий, а ужэ одной своей буквой сразу исключяет возможность читать в словах слитно примыкание твёрдого согласного звука {б} и мягкого согласного звука {й}, так как в результате получяетса простое примыкание – {б й}, но это не мешает ему стать первым в йитированоном гласном звуке {йё}, и в такой форме войти в состав слова обйём - {о б йё м}.
• Все твёрдые согласные звуки не вошэдшые в твёрдый бинарный звук всегда можно и нужно обозначять только одной своей буквой: обйезд – {о б йе з д}, подйехали – {по д йе ха ли}; ружйё – {ру ж йё}, рож – {ро ж} мыш – {мы ш}… . Твёрдый знак с потерей свой второй роли – разделять в слове стечение твёрдого согласного с мягким гласным оказался лишним в руской письменной речи, и теперь подлежыт удалению из руского алфавита.
• Все мягкие согласные звуки всегда надо обозначять своей буквой и мягким знаком: точька – {то чь ка}, мечь – {ме чь}, плащь – {п ла щь}, тень – {те нь}, тенью - {те нь йю}.
В современном русском языке, из-за отсутствия в нём формулировок этих двух законов, сломана система взаимно однозначьного соответствия между буквами руского алфавита и звуками русской речи – правила современного русского языка не соответствуют законам русской фонэтики, и своей неправильной формой обозначения твёрдых и мягких звуков закрывают дорогу философскому закону развития руской письменой речи – единства формы и содержания, которым необходимо руководствоватса во всех правилах правописания на русском языке.
Пока но это не представляетса возможным, мешают правила, которые по традицыи считаютса нерушымыми, а на самом деле не дают правильно развиватса руской письменности. Наш руский устный язык подсказывает: сохранять надо только хорошые традицыи, а дурной пример до добра не доводит.
И в этом вопросе нам никто и ничем не поможэт, дажэ наш уникальный, всегда мягкий согласный звук {й}. Попытка навязать ему обязаность обозначять йотированные твёрдые гласные звуки {йа}, {йо}, {йу}, {йэ} и {йы}, вместо йитированых мягких гласных {йи, йя, йё, йё, йю}, обернулась нарушэнием закона примыкания по согласованию свойства мягкости/ твёрдости гласных и согласных звуков: к только мягким согласным, в том числе к только мягким {й, чь, щь}, могут примкнуть только мягкие гласные звуки: {и, я, ё, ю, е}; к только твёрдым согласным могут примыкать только твёрдые гласные звуки.
И всё-таки интересно, кто и когда ввёл букву Й в русский алфавит, которая обозначяет всегда мягкий согласный звук {й} перед буквами А, О, У, Э, Ы, обозначяющих твёрдые гласные звуки {а}, {о}, {у}, {э}, {ы}, и первым обйявил: «Буква Я обозначяет звук {йа}, буква Ё обозначяет звук {йо}, буква Ю обозначяет звук {йу}, буква Е обозначяет звук {йэ}». Эти примыкания звуков невозможно произнести слитно, нет такого способа – соединять несоединимое: «В одну телегу впрачь неможно коня и трепетную лань». Допустив описку в слове впрячь, и собираясь её изправить, вдруг решыла оставить звук {ра} для илюстрацыи невозможности произнести его слитно, как один составной звук – мягкий согласный {рь} и твёрдый гласный звук {а}, об этом говорит и звуковой состав слова: впрячь - {в п ря чь}.
Сколько ни пиши жи-ши через букву И, они мягкими не станут. А нам и незачем – согласный звук {ж} и гласные {ы, а, о, э, у } в русском языке всегда твёрдые, и только их буквы могут обозначить твёрдые составные звуки типа согласный - гласный: {жы}, {жа}, {жо}, {жу}, {жэ}. А вот слитно произнести {й а, й о, й у, й э, й ы} не станет проззносить никто из руских. А вот еврейское имя Циля - {ци ля}, ему вполне по силам.
Все нашы только твёрдые согласные Ж, Ш, и Ц в языках других народов бывают наоборот мягкими, поэтому нам надо научитса не называть их всегда твёрдыми звуками русского языка, это в русском языке они только твёрдые, а как они звучят в иностранном языке, который вы хотите изучять, надо знать, и если какой то из них там мягкий вы можэте для себя писать транскрибцыю рускими буквами и писать после них мягкий знак, или мягкую гласную, чьтобы самим увидеть их мягкое звучяние.
Например украинское слово ПОЛЯНИЦЯ - руская транскрибцыя - {по ля ны ця}. Почему нам трудно его произнести дажэ если мы его несколько раз услышали? Сам строй слова похож на кардиограму, он предсталяет собой чередование твёрдых и мягких бинарных звуков, то есть речевой апарат то напряжон, то разслаблен. Но если вы ещё и смотрите написание этого слова на украинском языке, то тут налицо расхождение в обозначении твёрдых и мягких согласных быква И оказываятса твёрдым гласным - {ы} у нас он обозначен буквой Ы, а согласный звук {ц} у нас только твёрдый, а и них во всяком случяе в этом слове он мягкий, и наша траскрипцыя об этом сообщяет - {ця}.
Но не сейчяс, сейчяс надо со своими {чя,щя} и {чю,шю} разбиратса. Мы от украинцэв не далеко ушли. У них буква И твёрдый звук обозначяет, а у нас твёрдые обозначения {ча, ща} и {чу, щу}, подразумевают мягкие звуки {чю, щю, чя, щя}.
У них мягкие обозначения {ци, це}, а у нас таких звуков нет, но пищэм слоги ЦИ, ЦЭ, подразумевая твёрдые звуки {цы,цэ}, но это если по-руски говорить; но надёжнее всё-таки не только говорить, но ещё и на письме видеть, а то ведь и нас кто-то можэт не так понять. Да план изпользовать свои буквы в качестве транскрибцыи с иностранных языков будет не просто, сами запутаемся где нашы где чужые, где мягкие, а другие. Предлагаю лозуг: "Даёш каждому твёрдому согласному твёрдый гласный для озвучивания его твёрдости, а каждому мягкому согласному - только мягкий гласный". Гениальное всегда просто, надо только не проходить мимо него.
Примыкания по согласованию свойства звонкости или мягкости согласного и гласного звуков у нас сами собой получяютса. Но несогласованные по этим свойствам примыкания {й а}, {й о }, {й у }, {й э } остаютса только стечением двух раздельных звуков, где каждый звук сохраняет свои свойства: мягкие согласные остаютса мягкими согласными, твёрдые гласные остаютса твёрдыми гласными, и произнести их можно только по одному друг за другом, но и то не у каждого это получитса, разве что у ослика.
Уникальный всегда мягкий согласный звук {й} в русской речи никогда не звучит один, и ничего он сам собой не представляет! Он всегда только чясть своих йитированых звуков, как и его вечьные напарницы мягкие гласные звуки {я, ё, ю, е} – ни он, ни они, не жывут отдельно, только в парах: мягкий согласный с мягким гласным.
Кстати, пока не забыла, кто можэт обйяснить – {о б йя с ни ть} почему не с глаголами в руском языке пишэтса отдельно? То жывут, то совсем нежывут, а то не совсем жывут? Извините, отвлеклась от темы. Чястица не – это элемент морфологии, а не фонэтики.
Обязательно йитируютса в русском языке только четыре гласных звука {я, ё, ю, е} при условии, чьто перед ними нет дугого мягкого согласного. Другими словами эти неуловимые мягкие гласные звуки всегда только чясть мягкого бинарного зыка типа согласный-гласный. Безусловно их можно произнести, и в других языках они существуют, но русский язык их не принял. Мы никогда не учились их произносить,у нас не было такой потрбности, я сейчяс стоит задуматса, и уделить пять минут чьтобы продемонстрировать детям их звучяние без триггера, в роли которого в русском языке всегда выступает мягкий согласный звук, всегда возглавляя мягкий слог в руской речи.
Единственное чего не доводилось делать букве Й в русском письменном языке, так это обозначять свой мягкий согласный звук {й} одной своей буквой; но это не беда, мы сами не умеем его произносить, да и он сам не имеет в руской речи собственного лексического значения, и не представляет собой ни одной служэбной чясти речи; и не можэт обозначять примыкание к себе твёрдых гласных звуков, и мы тожэ не можэм произносить их как один звук, но беда не в этом. Беда в том, чьто мы слишком долго ждём кто жэ решытса об этом громко сказать.
С восьмидесятых годов прошлого столетия дети изучяют информатику в школах, сейчяс эти люди в самом разцвете лет, у них взрослые дети, а у их детей свои дети, которые ходят в школу, и у этих детей самые большые школьные проблемы – это постижэние непостижымого родного руского языка. Три поколения ужэ сейчас без проблем поймут, чьто единая однозначьная система соответствия звуков и букв, и обратная система соответствия букв звукам родного языка – это лучьшэ чем сотни разных правил, которые противоречят друг другу, потому чьто они знают и чьто такое система, и законы построения систем; и чьто всякая система имеет свою цэль и своё предназначение. Система состоит из отдельных элементов связаных в единое цэлое.
Итак: чисто русский, всегда мягкий согласный звук {й} способен составлять единый йитированый гласный звук только с мягкими гласными, и не способен составить один звук ни с одним из твёрдых гласных звуков, и в этом сильно отличяетса от немецкого звука {j} – йот. В руском языке руский мягкий знак обозначяя мягкость согласного звука, и отделяя его от буквы мягкого гласного, сразу заставляет его йитироватса: варенье – {ва ре нь йе}. Но в заимствованых словах наш русский устный язык способен отделяя мягкий согласный звук от твёрдого гласного звука сохранить твёрдость звучяния гласного звука и дажэ его правописание, но слияния согласного с гласным при этом конечьно не получяетса: почьтальон – {по чь та ль о н}, в обиходе мы говорим почьтальйён - {по чь та ль йё н}.
К большому сожалению, знакомство с русским алфавитом начинаетса с утверждения невозможного примыкания: буква Я обозначяет звук {й а}, буква Ё – звук {й о}, буква Ю – звук {й у}, буква Е – звук {й э}: но гласные звуки – это вам не согласные, а несогласные с этими правилами гласные звуки не могут примыкать к согласным звукам без согласования по свойству твёрдости или мягкости.
Не бывает в русской речи стечения твёрдого согласного с мягким гласным, согласный с гласным либо сливаютса в один звук, либо несливаютса в один звук, их невозможно произнести без паузы на перестройку изходной позицыи, они могут быть произнесены только друг за другом: {й а}, {й о}, {й у}, {й э}. Беда в том чьто это невозможное примыкание стало обязательным правилом! Но народ всё-таки определяет звук слова по-своему: бульён – {бу ль йё н}… .
Примыкание по согласованию свойства мягкости согласного звука с гласным звуком всегда приводит к их слиянию в один звук – и при этом образуютса мягкие составные звуки нового типа: {йя, йё, йю, йе} и {йи}; при таком подходе сразу становитса ясно чьто жэ в действительности обозначяют буквы Я; Ё; Ю; Е. Достаточьно назвать их по именам и каждая из них назовёт свой звук по своему имени: Йя – это звук буквы Я; Йё – звук буквы Ё, Йю – звук буквы Ю, Йе – звук буквы Е.
Нам только осталось перейти к порядку представления букв руского алфавита от буквы к звуку: буква Я обозначяет мягкий йитированый звук {йя}, буква Ё обозначяет мягкий йитированый звук {йё}, буква Е обозначяет мягкий йитированый звук {йе}; только одна мягкая гласная буква И умеет обозначять и свой мягкий гласный звук {и}, и йитированый звук {йи}.
И теперь первоначяльная форма обозначения йитированох гласных подсказывает форму всех других мягких составных звуков типа согласный-гласный: к твёрдому согласному звуку можэт примыкать только твёрдый гласный звук, к мягкому согласному звуку можэт примыкать только мягкий гласный звук.
Это открытие позволяет управлять правописанием и чьтением мягких и твёрдых составных звуков типа согласный-гласный: начинаеш произносить слог твёрдо – пишы после твёрдой согласной твёрдую гласную букву. Надо прочитать составной звук типа согласный-гласный – сначяла посмотри на гласную букву, и если она обозначяет твёрдый гласный звук, то согласный перед ней читай твёрдо и слитно с этой твёрдой гласной; ну а если она обозначяет мягкий гласный звук, то согласный перед ней читай твёрдо и слитно с этой твёрдой гласной.
Единственный мягкий гласный звук русской речи {и} – это не только чясть составных звуков по типу йитированых гласных: {йи}, {йе}, {йя}, {йю}, {йё}, это ещё и полноцэнный гласный звук русской речи, который обозначяетса одной своей мягкой гласной буквой: буква И обозначяет мягкий гласный звук {и}. Тем неимение, буква И в слове можэт обозначить не только свой мягкий гласный звук {и}, без мягкого согласного перед собой, но можэт войти в состав слова только как чясть йитированого составного звука: прииск – {п ри и с к}.
В предложэнии буква И обозначяет соединительный союз и, но главная её роль в руском языке – это обозначять гласную чясть мягких слогов, которые мы сейчяс называем составными мягкими звуками типа согласный-гласный, тем жэ способом как твёрдые гласные звуки обозначяют свою чясть в твёрдых слогах.
Примеры: воробьи – {во ро бь йи}, обйявление – {о б йя в ле ни йе}, шйёт – {ш йё т}; пйёт – {п йё т}, бйёт – {б йё т}, вйёт – {в йё т}, вйюга – {в йю га}, вйюнок – {в йю но к}… .
Все гласные звуки являютса открытыми звуками, и парными по свойству твёрдости/ мягкости: {а} – {я}, {о} – {ё}, {у} – {ю}, {э} – {е}, {ы} – {и}. Научитса произносить мягко гласные звуки, которые не существуют в руской устной речи как самостоятельные звуки, нетрудно, дажэ будет полезно сделать это до начяла изучения иностранных языков в которых они могут быть в форме самостоятельных звуков: в немецком их можно услышать – там их называют умлаут, они обходятса перегласовкой звуков, но другой способ образования новых звуков.
27.08.2025.
Последняя правка 04.09.2025.
Свидетельство о публикации №225082700991
Лиза Молтон 03.09.2025 09:08 Заявить о нарушении
Людмила Нейвирт Бугаева 03.09.2025 12:15 Заявить о нарушении