Договор с Украиной
Оригинальная публикация: Нидерланды: Roman- Boek-en Kunsthandel, 1910 год.
***
МЕЖДУНАРОДНЫЙ ДОГОВОР С УКРАИНОЙ.
Глава I.
ЗВАНЫЙ ВЕЧЕР В УКРАИНСКОМ бюро по РАССЛЕДОВАНИЮ.
Вечеринки Владимира Летчицкого, агента Украина, обычно были переполнены.
Неважно, было ли это следствием превосходных качеств его повара, или, возможно, также это было связано с очарованием его
дочери, очень изящной девушки чисто славянского типа, которая
она провела большую часть своего детства в английском университете
и свободно говорила по-английски, без этого наименьший акцент.
Соня была превосходным музыкантом и играла на мандолине
так же хорошо, как и на рояле, в то время как ее красивое, полное сопрано,
если бы она захотела, она обеспечила бы ей место
один из лучших концертных исполнителей современности.
Но молодой девушке, конечно, не нужно было этого делать, потому что ее отец
она была очень богатым человеком, и ходили слухи, что при ее замужестве она
получит приданое в полмиллиона фунтов стерлингов - и что
это было очень важно даже для нынешних условий.
Владимир Летчицкий был женат, и его жена взяла его с собой в Англию
сопровождал в столицу.
Она была англичанкой по происхождению, и соцработница научила ее этому.
когда много лет назад он провел значительное время в Лондоне,
работал секретарем дипломатической миссии в российском посольстве.
Он считался одним из самых способных дипломатов своей страны, и
Украина провозгласила свою независимость, и
эта независимость была признана антантой, правительством
недавно образованной республики, направила его в Лондон, чтобы
пришло время, пока не пришло время, когда он
может быть назначен посланником, какой бы титул он ни носил на данный момент
неофициально.Ценой больших денежных жертв Летчицкий обзавелся домом.
он родился в одном из Престижных районов Лондона, и там он был.
его знаменитые вечеринки давали - немного, но что-то давали всем.
он был человеком со вкусом, потому что он был человеком со вкусом.
его жена и дочь всегда придумывали что-то новое, - приятно занять гостей.
Большой, величественный дом на Беркли-сквер великолепно поддается
для проведения таких торжеств, с его просторных, красивых зала
и его огромный сад, который в летнее время предоставляется возможность
Организуйте венецианские вечеринки и подобные мероприятия.
Украинский куратор был также известен как выдающийся хозяин.
хозяин, который в совершенстве соблюдал обычаи и нравы Англии.
владейте им.
В начале нашего рассказа было
большое веселье среди гостей, собравшихся в
самая большая комната в доме, где они танцевали.
Зал был красиво украшен пальмами и другими экзотическими культурами, и
там было сделано что-то вроде возвышения, с которого могли наблюдать от века старшие или
те, кто не был сведущ в искусстве танца.
В противоположном конце зала играл небольшой оркестр
который исполнял танцевальную музыку.
Из этого зала можно было попасть по четырем проходам, закрытым портьерами.
попав в соседнюю комнату, которая была ненамного меньше и где
царила чудесная прохлада, хотя теплое время года уже
было развернуто, потому что четыре широкие балконные двери были широко открыты, и
таким образом, свежий ночной воздух мог свободно поступать внутрь.
Желающие могли выйти на широкую террасу, а оттуда - в сад.
спускаясь, он был тускло освещен несколькими фонарями.
Украинский оперативник был очень либеральным человеком и в своем
салоне он объединял граждан и дворян, военных и ученых,
людей науки и адвокатуры, простых журналистов и
профессора с мировым именем, и все они пришли с радостью, потому что мы
Летчицкий был образованным человеком, который
его очень интересовали не только дела его собственной страны.
но и дела страны, где он в настоящее время аккредитован.
И этот интерес не был платоническим, потому что он представлял общий интерес.
известность, что у него неоднократно были в наличии очень большие суммы
для каких-то научных целей, но они так и не пришли
потому что он отпустил человека с пустыми руками, который дал ему
комитет представил предложение о Фонде поддержки для
старые художники, для основания памятника или чего-то в этом роде
.
Однако в тот вечер было мало формы, и только на
молодых лейтенантах, потому что у офицеров более высокого ранга были
В министерстве им сказали, что они справятся лучше.
на данный момент, немного в стороне, и так это называется,
сначала посмотрите, как кошка слезает с дерева.
Потому что, по крайней мере, условия там все еще были в России
очень неопределенные, и кто мог сказать, будет ли Украина через год такой же
будет ли она независимой республикой?
Поэтому поначалу было важно не заходить слишком далеко - и все же
Британское правительство, похоже, знакомо с этим.
идея о том, что Украина никогда не вернется в состав России,
как будет видно из продолжения этой истории.
На помост, который может быть достигнут с помощью трех шагов из зала
несколько гостей сидели, в основном пожилые дамы и мужчины,
кто смотрел на веселую суету.
Среди них были два джентльмена, которые, судя по их возрасту, были еще молодыми людьми.
могли бы принять активное участие в танцевальном представлении.
Самому старшему было около сорока лет, может быть, на год старше,
его волосы на висках начали немного седеть.
Его лицо было полностью гладко выбритым, и поэтому энергичное
выражение его черт было еще лучше.
Рот с тонкими губами был резко очерчен и заострен, так же как и
квадратный, мощно развитый подбородок, свидетельствующий о неукротимой силе духа,
брови, словно нарисованные кисточкой, все еще были черными как смоль и походили
они были окаймлены бахромой, образовывали почти прямую линию и скрывали
глаза, большие серо-стальные глаза, в которых обычно было ироничное выражение
но они также могут блестеть и переливаться, с лютой
негодования или энтузиазма, - но тот, казалось, очень
мало случиться.
Обычно холодный, жесткий проект лег на мужчина, немного
загорелое лицо лорда Уильяма Абердин, таково было имя этого
посетитель.
Рядом с ним сидел его секретарь Чарли Брэнд, молодой человек с
раскрасневшимся, почти женственным лицом, на котором выделялись два больших ярко-голубых глаза
озорно смотрели по сторонам.
Его кожа была удивительно белой для мужчины, волосы на голове
были густыми и светлыми.
Когда он стоял там, небрежно сложив руки за спиной, он был
воплощением юношеской беспечности и жизнерадостности.
И все же этот молодой человек, который выглядел так, словно все еще играл по-детски
мог участвовать в игре, уже много лет участвовал в
опасных, иногда ужасных приключениях человека, который стоит рядом с ним
.
Ибо он появился на этом пиршестве под именем лорда
Уильям Абердин, но на самом деле его имя гласило: лорд Эдвард Листер,
имя: Джон Раффлс.
Однако кто из гостей осмелился бы хоть на мгновение заподозрить,
он был известным лондонским филантропом.
ежегодно тратил тысячи фунтов стерлингов на благотворительные цели
скрывался человек, который уже отсидел срок у английской полиции
находился в розыске и за чей арест была назначена награда в тысячу фунтов стерлингов
?
Никто бы не позволил даже тому, кто осмелился заявить о подобном
это просто и как можно скорее.
опасные сумасшедшие заперты.
Было лишь несколько человек , которые соответствовали натуре лорда Абердина
они предпочли бы быть убитыми, чем когда-либо.
выдать драгоценный секрет, секрет, который позволил ему
жить двойной жизнью и практиковать ее специфические приемы
принести.
Джон Раффлс, а также Чарли Брэнд несколько месяцев назад были на
званом вечере на встрече американского посланника с Летчицким,
и он сразу же пригласил их по очереди.
Раффлс и Чарли Брэнд уже несколько раз бывали в гостях
в прекрасном доме на Беркли-сквер, и на этот раз они также
приняли приглашение.
После того, как они понаблюдали некоторое время, Раффлс сказал, улыбаясь:
"Моя дорогая Чарли, что-то во мне подсказывает мне, что ты...
компания молодой девушки, которая могла бы повести тебя танцевать, далеко отсюда.
это было бы выше моего. Что я могу молиться, чтобы вы, не дай
сдерживать—спуститься на три ступеньки, которые доставят вас из Танцевальный рай
раздельные, потяните за Рубиконом, и наслаждаться изгибов тела,
бедра люльки и ног перегибов, что этих дураков там
вот”.
- Значит, ты никогда не придешь ни к какому другому пониманию, Эдвард? - спросила Чарли
покачивая головой, он говорил так тихо, что только Раффлс мог его понять. - Видишь
ты сам, что эти танцы, которые ты так поносишь, гораздо изящнее
вечный вальс, который на самом деле не что иное, как
имитация вращающегося волчка?
"Возможно, что она грациознее Чарли -но в ней тоже немало
непристойностей. Ты должен придержать это замечание при себе, но я могу.
отношение танцующей молодежи не особенно эстетично ”.
"Ну же, ну же, ты преувеличиваешь!" — воскликнула Чарли. "Это правда - не все танцуют
одинаково хорошо и красиво, но когда вы непредвзяты, тогда вы будете
должен согласиться, что хорошо танцуемый фокстрот далек от
предосудительного.
"Я не думаю, что изменю свое мнение, Чарли", - сказал Раффлс.
в ответ. "Вы узнаете, что все эти танцы
произошли от одного первобытного танца, и это Maxixe, который в
самых захудалых пабах Мексики, Чили, Перу и других
Южноамериканские республики танцуют ковбои,
железнодорожные грабители, уличные горничные, абажуры и прочая светобоязнь
сброд. Но - в той атмосфере, в том окружении этот танец принадлежал и как
вот как можно наслаждаться этим, так же, как итальянским танцем
Тарантеллой, а также испанскими, русскими и другими национальными танцами.
Но с того момента, как они перенесли эти танцы в
западные салоны, они отчуждены от своей товарной природы, запутаны и
испорчены. В Матчише пришлось танцевать в очень широком
брюки с подкладкой из козьей кожи, подстегнуло, огненно-красный шейный платок вокруг
шея, сумки револьвер на бедре, с сигаретой между губами
и сомбреро на затылок, женщина в короткие
в красном платье, босиком и без какой-либо другой одежды, кроме
расстегнутой рубашки. Но теперь я вижу человеческие существа в
черном фудраале, с блестящим пеналом на ногах и жестким отбеливающим
воротничком на шее, или завернутые в тюк кружев и шелка, и теперь
Мне больше не нравится этот танец — и я действительно больше ничего не могу сделать
сказать.
Чарли подавил шатерлаха, который прижал его к губам и
сказал с сердитым лицом:
"Ты невыносим. В конце концов, ты сам тоже носишь такое черное"
foudraal.”
"Ты когда-нибудь воображал, что я делаю это для удовольствия?" - спросил Раффлс.
удивленный.
"Боже мой, ты же не можешь прийти сюда в пижаме, правда?”
"Почему бы и нет?" Что против этого? В конце концов, дамы тоже приходят
в каком-то ночном туалете? Может быть, если мы еще год или десять
кроме того, можно также начнете видеть абсурдность этого мрачного
черные униформы для венца творения, который абсолютно не подходит
тяжелый труд они должны здесь делать. Один рисует
Уличный торговец тоже не носит смирительную рубашку, не так ли? Если у меня тоже что-то есть
если бы моему совету последовали, то все дамы и господа,
которых я вижу здесь прыгающими, скользящими, поворачивающимися, валяющимися и на
своеобразный способ промокания, совсем как у курицы, которая не может съесть свое яйцо
избавьтесь, —говорю я, - тогда я бы одела всех этих людей в широкие, легко сидящие купальники!
швы от швов!”
"Эдвард, я больше не могу это слышать", - возмущенно сказала Чарли.
"На мне нет купальника, но я все равно наконец-то присоединюсь к себе".
с этими людьми, которые бегают вокруг таким странным образом”.
- Тогда я хочу заранее поздороваться с тобой, Чарли, и надеюсь, тебе понравится яйцо
потерялся! Сказал Раффлс, улыбаясь.
В следующее мгновение Чарли спрыгнула с трех ступенек и
присоединилась к грациозной молодой девушке.
Раффлс последовал за ним, но он свернул в сторону и спокойно пошел, время от времени проходя
перед ничего не подозревающей танцующей парой, в сторону
боковой части танцевального зала, где были расположены четыре выхода.
Вскоре он достиг одного из этих проходов и остановился там.
на минуту воцарилась тишина, чтобы он мог окинуть взглядом танцующие пары.
Затем он положил руку на занавес, так что в соседнем
сделайте глоток свежего воздуха.
Но он остановился и посмотрел через остальную часть шторки на
из окон, где гувернантка младших детей
в Letchitsky пару разговаривала с одним из слуг.
Само по себе это не было чем-то особенным, но Раффлс был
невольно затронут тем, как велся разговор.
Это началось, когда Раффлс захотел поднять занавес.
нанесите ответный удар, и это заняло всего несколько секунд.
И кончилось это тем, что гувернантка, так сказать, в
пройти слуга бумажку, по крайней мере, что-то белое, в руке
суета.
А затем каждый из них вернулся их сторону, после быстрого взгляда на
кинули проходы.
Холл снова был совершенно пуст, и Раффлс вошел в него.
Он подошел к одному из окон и вышел на террасу.
Ночь была на редкость тихой и теплой.
Словно издалека, в танцевальном зале зазвучали ноты небольшого оркестра.
Из сада доносились сладкие ароматы.
Розыгрыши наклонился над балюстрадой и фыркнул, полную радости, что опьяняет
воздух.
Его глаза закрылись, и лицо на мгновение утратило свою жесткость.
маска несгибаемой силы воли даже приобрела какую-то
необычную нежность.
"Что я почувствовал сейчас, всего на несколько секунд, так это то, что
менши могут чувствовать постоянно", - прошептал он мягким голосом
перед ним. "Но, увы, как скоро это блаженство усиливается.
Я уже слышу и вижу снова только сладострастную музыку, полураздетых
женщин, мужчин с их пустыми, глупыми лицами, старики перед ними
были молодыми”.
Он выпрямился и со вздохом спустился по ступенькам террасы.
Не успел он дойти до сада, как устроился в нем.
беседка была совершенно темной, или за его спиной послышались шаги.
Сквозь деревянный каркас, заросший плющом, он смутно различал два облика
- вероятно, пара танцоров, которые успокоились здесь
и..... одиночество пришли искать.
Существа довольно быстро повернулись к беседке и уже хотели
Раффлс кашлем обозначил свое присутствие, когда один из
гестальтенов остановился, и красивый женский голос заговорил.
И Раффлс сразу узнал этот голос.
Там говорила Соня Летчицки.
- Я согласилась, Эдгар, пойти за тобой в сад, но я
не должна была этого делать, хотя ты теперь мой кузен. Я тоже не могу.
хорошо представляю, что ты можешь сказать мне такого, чего нет.
с таким же успехом это могло быть сказано в бальном зале.”
"Ты смеешься надо мной, Соня!" - громко произнес односложный визгливый голос.
мужской голос, в котором Раффлс узнал Эдгара
Макферсон, второй сын брата матери Сони, и который
он недавно вернулся из поездки в Индию, где он
они охотились на мелкую дичь.
"Вовсе нет, Эдгар!”
- Чтобы ты не знала, что заставило тебя попросить меня прийти сюда.
следовать? - переспросил молодой человек. - Почему ты заставляешь меня страдать, Соня? Я могу
тебе не кажется, что ты не знаешь, что происходит во мне? У меня есть ты
дорогая — и я привел тебя сюда, чтобы сказать это - хотя ты делаешь это очень хорошо
знаешь!”
- Честное слово, Эдгар, я не знала, потому что, если бы я могла знать...
я бы никогда не пошла за тобой в сад!
Макферсон издал сдавленный крик гнева и обиды
тщеславие - по крайней мере, смарт не услышал в нем Раффлса — а затем продолжил
изменив тон:
"Ты должна знать, Соня. Я достаточно ясно дал это понять.
заметьте. Если ты говоришь это сейчас - значит, ты, должно быть, играла со мной. Дэн Бен
ты бессердечная кокетка!”
"Я запрещаю тебе говорить со мной в таком тоне, Эдгар!" - сказала Соня.
резким тоном. "Я с удовольствием увидел тебя снова, потому что ты мой.
кузен, и я должен был позволить тебе страдать. Я играл с тобой в теннис, и
гофрировал — но я не понимаю, как ты смеешь из этого делать вывод, что я
давал надежду. Давай, вернемся в танцевальный зал. И
если мы хотим остаться хорошими друзьями — пообещай мне, что ты никогда больше не будешь
на эту тему ты будешь говорить!”
"Я не могу тебе этого обещать, Соня", - продолжил молодой человек.
страстным тоном. "Я люблю тебя — и я не могу доверять себе"
думать, что ты принадлежишь кому-то другому, кроме меня!
Скажи - все равно есть... другого нет? - добавил он угрожающим тоном.
разрешаю.
"Я не думаю, что у тебя есть право задавать мне этот вопрос".
Холодно сказала Соня. "Я вернусь снова — если ты хочешь покончить с этим"
останься, тогда сделай это.
Но Макферсон встал у нее на пути и позвал приглушенным тоном, в котором
снова звучала его страсть.:
- Я не отпущу тебя, Соня. Ты никогда не заставляла меня быть таким чистым, никогда.
это казалось таким заманчивым. Ты сводишь меня с ума. Поцелуй - я
умоляю об этом.
"Ты смеешь!" - воскликнула молодая девушка с голосом, который дрожал от
возмущение. "Сразу—вы, кажется, забываете вы
о человеке перед вами. Я никогда не позволю тебе
тронут!”
"Свой гнев, Соня, делает вас более красивым. Я хочу—я хочу тебя поцеловать!”
Он схватил за оба запястья девушку, которая слегка вскрикнула
от боли Раффлс вышел из беседки
вынырнуть.
Он был предельно спокоен и ничего не сделал, только медленным движением руки
достал из кармана портсигар, достал сигарету и
маленькой золотой зажигалкой поджег сигару.
Но пока он делал это, его взгляд ни на секунду не отрывался от Эдгара
он отвернулся, и ему вообще не нужно было ничего говорить.
Молодой человек немедленно отпустил запястья Сони.
Теперь он сдавленно выругался, а затем повернулся к Раффлсу с
примечанием:
"Кажется, что Майлорд немного поиграл в шпиона?”
Раффлс сделал несколько шагов вперед, и в его взгляде появилось выражение.
в результате у Эдгара было два быстрых защитника.
сделал.
- Я бы порекомендовал вам, мистер Макферсон, - холодно сказал Раффлс.
- Не высказывайте больше подобных подозрений. Не для вашего же блага.
Шпионить не в моих привычках - по крайней мере, в вопросах любви.
И он повернулся к Соне с галантным поклоном, которая обернулась.
он встал рядом с ней, предложил ей руку и сказал:
обычным светским тоном:
- Будет немного прохладно, мисс... Позвольте мне вернуть вас в
проводили внутрь.
ГЛАВА II.
НОВАЯ ГУВЕРНАНТКА.
Когда Раффлс вошел в бальный зал с поклоном и несколькими вежливыми словами,
он попрощался с Соней, не сказав ей ни единого слова.
вспомните, что было в саду.
он столкнулся лицом к лицу с Чарли Брэндом.
которого, казалось, это очень позабавило.
"Судя по твоему румянцу, Чарли, у вас, должно быть, был секс втроем"
танцы за его спиной. Когда тебе это надоест
кенгерупруген, тогда пойдем со мной выпить по бокалу шампанского в
шведский стол; Я думаю, что у меня в погребе есть неплохое шампанское, но
его нельзя сравнить с напитком Богов этого азиата. Как он
Я не знаю, что будет дальше, но она ищет напрасно ”.
"Это отличный план, и я сопровождаю вас, при условии, что вы дадите слово
кенгероспронг вернется снова ”.
"Я возьму его обратно, Чарли,-чтобы взять его в другой раз по
лучшего термина, " Раффлс ответил с улыбкой.
Двое друзей покинули танцевальный зал, а затем Раффлс снова вышел из него.
Оглянувшись, он увидел Соню, оживленно беседующую
молодой человек в форме лейтенанта.
В десяти метрах от них стоял Макферсон и мрачно смотрел на них.
смотрите.
Раффлс и Чарли прошли через следующую комнату, которая выходила в сад.
рядом с которой был устроен буфет, в большой комнате, из которой
вся мебель была убрана, за исключением двух длинных столов, стоявших на
сдвинутых вместе, почти не выдерживающих нагрузки бутылок
и стаканов, и всевозможных закусок: сэндвичей, пралине,
изысканные южные фрукты и другие деликатесы.
За столом стояли двое слуг, у которых были заняты руки, чтобы
откупорьте винные бутылки и нарежьте "Галантин де во".
Раффлс и Чарли позволили налить себе по бокалу шампанского, что было не так-то просто.
оно выпало легко, потому что они столпились в маленькой комнате, и
затем они отступили в угол, чтобы прикрыть драгоценную влагу
в небольших количествах, чтобы насладиться.
И тогда Раффлс начал мягким тоном:
"Один из слуг за столом, у меня есть zoo even в groote"
он видел комнату, где у него была встреча с
гувернанткой”.
"Что? Со старой мисс Хопсон! - со слезами на глазах воскликнула Чарли. - С той самой
рябой леди с рыжими волосами?
"Ее не было там несколько недель, Чарли, ее заменили.
мисс Ирма Станилоф, молодая, и я сужу об этом по соверу.
кан, очень красивая русская, которая, однако, превосходно говорит на нашем языке”.
"Я этого не знала!" - воскликнула Чарли. "Кто это был из двоих?”
"Тот, с широким бледным лицом и черными глазами”.
- Но этому мужчине около сорока пяти. Я могу взять и его тоже.
не очень привлекательный. У него была с собой квартира.
красивая новая гувернантка?
- Она сунула ему в руки листок бумаги, и они оба засияли
особенно хочет” чтобы его не беспокоили.
"Эй, это странно!" - удивленно сказала Чарли.
"Я сказала нечто подобное про себя, когда увидела это, Чарли. Ты
Я должен был бы знать, что, если бы я был посланником из другой страны,
власть вовсе не зависела бы от красивых иностранных правителей
и определенного отвращения к запискам, которые были бы
руками этой дамы играет слуга, который немолод
и не красив, и, скорее всего, тоже не будет выделяться духом
и уж тем более богатством - атрибутами, которыми среди нас, мужчин, отличаются
К счастью, это многократно компенсирует недостаток молодости и красоты”.
"Значит, они были совсем одни в той комнате?”
"Совсем одни, и они поспешили закончить свою короткую беседу. Они
вероятно, вернулись в детскую, а он исчез
через дверь, через которую мы сами вошли на минутку, чтобы найти его место
снова за столом ”.
"Этот парень тоже не похож на соотечественника", - отметил Чарли,
пристально наблюдая за слугой с бледным лицом.
"Нет, у него определенно славянский тип, с его темными, целеустремленными
у него косо посаженные глаза, широкий нос и
выступающие скулы. Пойдемте - я задам ему вопрос,
возможно, из вердикта мы узнаем, является ли он незнакомцем”.
Двое друзей вернулись к столу, поставив опустевшие
бокалы, и теперь Раффлс спросил, наливая себе
бледное лицо повернулось:
"Я хотел бы, чтобы бутерброд с икрой—еще у вас,
друг?”
"Вот это нужные, сэр!", ответил мужчина, как он лотереи
сэндвич хватило.
Это было всего несколько слов, но они предназначались Раффлзу.
достаточно, чтобы заметить, что мужчина очень хорошо владеет английским.
говорил, но, тем не менее, с довольно понятным иностранным языком.
акцент.
Раффлс откусил половину своего ломтика хлеба и бросал его снова и снова.
вопросительный взгляд на слугу. Теперь он будет уверен в этом.
никогда не забудет это лицо, где бы он его ни увидел.
Двое друзей вернулись в танцевальный зал, где они
снова прошли через боковую комнату.
Раффлс, казалось, был погружен в свои мысли.
"Очень возможно, конечно, что весь эпизод, что
Примечание ничего не значит”, - сказал он мягким тоном. "Но Я
Мне интересно знать, что это значит. Дело не в
справедливом, что молодая и красивая гувернантка такая скрытная
записка в руках служанки, а потом сразу же
снова исчезает.”
"Может быть, она дала мужчине внимание, предназначены для кого-то
на открытом воздухе”.
"Это вполне возможно!"пришел лотереи.
"Любовник может быть!”
"Я бы не хотел этого отрицать, но я должен перейти к делу прямо сейчас
добавим, что это тоже встречается нечасто. Теперь, возможно, так и будет.
скоро мы найдем разгадку тайны. В любом случае
давайте проверим ту гувернантку и ту служанку. Что касается zoover, я
знаю, что этому человеку здесь не место и его наняли только для
этого празднования, как это часто случается в наши дни. Украинец
у посланника самое большее три слуги, и их, конечно, было бы много.
недостаточно, чтобы обслуживать такую толпу”.
Был довольно поздний вечер, и постепенно гости начали
прощаться.
В час дня осталось всего несколько близких людей, и среди них тоже блистал.
молодой человек будет одет в лейтенантскую форму с венами.
Раффлс видел, как Соня Летчицки разговаривала с zooeven.
Раффлса когда-то представляли ему раньше, и он вспомнил
также его имя — Седрик Лонсдейл.
Молодой человек выбрал дипломатическую карьеру и в последнее время был
атташе при российском дворе, до того, как закончились потрясения
для монархического режима — и для жизни всех
Романовых.
Он должен был дойти до предела, даже рискуя своей жизнью, потому что гнев
не был в восторге от русской мафии в те времена, даже не
незнакомцы.
Он проходит военную службу здесь и сейчас, но тогда он бы снова
уехать в Париж или Нью-Йорк секретарем в одной из
Британский представительств.
Но эти близкие друзья тоже попрощались, и в половине третьего все было в порядке.
Большой дом погрузился в глубокое спокойствие.
Помощники ушли, и все легли спать.
уходи.
Дом был окутан темнотой.
Но на стороне от groote plantsoen, в центре
красивой площади, двое мужчин стояли в тени густого кустарника.
бум, который, казалось, терпеливо ждал там.
Это были Джон Раффлс и Чарли Брэнд.
Вдалеке стоял красивый синий лимузин,
за рулем которого сидел водитель гигантского телосложения
ситтет.
Этим человеком был Джеймс Хендерсон, третий персонаж многочисленных приключений Дэна
Великий неизвестный.
- Послушай, Эдвард, - начала Чарли после того, как двое друзей добрались сюда.
они простояли около получаса. - Как бы ты отнесся к этому, если бы
мы просто пошли домой? Я признаю, что это снова очень красиво
это одно из самых красивых мест в Лондоне, но я должен
Я тоже признаться себе, что все эти танцы немного
ноги выстрел”.
"Да, я могу представить, у вас есть восемьдесят день работа ночью
за спиной—по крайней мере, это не имеет большого значения. Но давайте на минутку
подождите. Дайте мне еще четверть часа, и мы уйдем”.
"А что ты, собственно, ожидал?"не Шарли одиночку
продолжения с нетерпением.
"Я вообще не могу вам этого сказать - на самом деле, я ничего не ожидаю. Но
ты знаешь, как сильно меня всегда привлекает все это
таинственное и романтичное — и эта нота не хочет, чтобы я отвлекался от нее
дух ”.
Раффлс едва успел произнести эти слова, или он быстро потянул Чарли за собой
а затем еще дальше назад, пока они полностью не уперлись в забор.
растение было напечатано.
"Надень воротник своего плаща и застегни его поверх рубашки,
чтобы не было видно Белого пятна!”
Чарли изумленно повиновалась.
"В чем дело?”
"Посмотри на это окно на третьем этаже—четвертый из
угол”
Чарли повернулся к назначенному окну и с удивлением спросил:
"Есть свет за занавесом”.
"Право,—и я хотел бы знать, от кого что номер заселен
стать”.
"Может быть, один из слуг, кто еще не ушел спать.”
"Это может быть кто-то из слуг, но тогда он снова встает со своей постели.
все было темно, потому что в зоопарке было темно. Но заткнись - вот что происходит.
кое-что еще. Который сейчас час?
- Ровно половина четвертого, - ответил Чарли, взглянув на часы.
Как раз в этот момент перед домом остановился небольшой открытый автомобиль.
тихая, очевидно, очень быстрая машина.
В ней был только один человек, но его лицо остановилось на этом.
там не было ничего видно на расстоянии, потому что он имел широкий краев фуражки
тянутся глубоко в глаза.
Тем не менее, оба мужчины увидели, что у него лицо
поднял к окну на третьем этаже.
Внезапно свет позади него потемнел, чтобы создать
мгновение спустя - и так много раз позади
друг друга, с неравномерными интервалами.
"Они подают друг другу сигналы", - прошептал Чарли.
"В этом нет никаких сомнений"
"Но кто бы это мог быть за барабан?”
"Скорее всего, гувернантка и служанка с бледным
Лицо. Давай быстро и незаметно доберемся до нашей машины - я
Я хочу посмотреть, где этот человек.
Но Раффлс принял это решение на несколько секунд позже, потому что как раз в этот момент
сигналы прекратились, автомобилист несколько раз пропустил
прозвучал его гудок, его колесница описала дугу, и это было
в следующий момент на самой высокой передаче он уехал.
Через несколько секунд от машины ничего не осталось.
слушайте.
"Жаль, - проворчал Раффлс себе под нос, - но, несмотря на то, что слуга
сбежал, по крайней мере, у нас все еще есть гувернантка”.
Но когда они подошли к красивой машине, Раффлс сказал
покачав головой:
"Я очень боюсь, Эдвард, что нас могли бы избавить от всех этих неприятностей
сэкономить. Скорее всего, это будет всего лишь небольшая записка
амурет, записки всегда пригодятся, и еженощное
свидание.
"Правда? Возможно, я ошибаюсь, но у меня есть a
место встречи всегда предлагалось немного по-другому. Я не знал, что
привычка влюбленных - приезжать на машине на головокружительной скорости
подъезжать, глядя на освещенное окно, чтобы через десять секунд
повернись снова, как будто дьявол преследует его по пятам.
Нет, Чарли, за этим стоит что-то еще. И я решил это сделать.
давай посмотрим, что это может быть!”
ГЛАВА III.
Следопыты.
Раффлс был человеком, у которого не было однажды задуманного плана
немедленно реализованного.
В этот момент он стал уделять больше внимания
Дому украинского посланника, чем делал до сих пор.
Но больше всего он сосредоточил внимание на личности молодого человека.
два сына Посланника,
учился в школе, было поручено.
Он видел ее несколько раз и всегда был поражен ее
экзотической красотой, лицом с четким овалом,
великолепными черными глазами, тонким носом и сочным черным цветом
она.
На второй день после вечеринки он нанес визит вежливости в
дом посыльного и с помощью нескольких полезных вопросов выяснил,
когда гувернантка занималась любовью после обеда.
Это должно было произойти через несколько дней, и Раффлс принял решение, молодой
следуйте за женщиной в тот раз.
Он также хорошо замаскировал дом Хендерсона и Чарли.
за ним следили, но ни один из них больше не видел слугу.
Они знали больше о его обстоятельствах.
Его звали Пол Любовски, он был в Лондоне почти год
и в течение пяти месяцев Бидж работал в крупном прокатном агентстве, известном как
свободный слуга, который устраивал большие вечеринки,
но только в самых благородных кругах.
Это был тихий, целеустремленный норвежец, но как слуга он был великолепен
.
Это было все, что они смогли от него узнать.
В ходе расследования в его доме было установлено, что он проживает по адресу
адрес, который он дал в бюро проката, - the Green
Улица, узкая улочка недалеко от Сент-Пола, где он жил
комнаты.
Его квартирная хозяйка очень осторожно выслушивала Чарли Брэнда, который
выдавал себя за налогового инспектора, но женщина знала только хорошее
что можно сказать о ее арендаторе — тихий, уравновешенный мужчина, с очень оседлым
привычки, но которые иногда отсутствовали неделю подряд, например
когда его прокатная контора отправила его на прогулочной яхте,
которая собиралась совершить экскурсию вдоль побережья.
У него было мало посетителей, но всегда от соотечественников,
с которыми он говорил на языке, который хозяйка называла "кетервальш"
и это, скорее всего, был русский или польский.
Эти посетители обычно приходили по двое или трое и всегда оставались надолго
.
Хозяйке приходилось приносить пиво, когда они были там, и своим
они были хорошо оплачиваемыми работниками, но
случалось и так, что они выглядели как "особые лорды", что
выражение alweder пришло от старой домовладелицы.
Все это не особо помогло Раффлс, ибо все считали, было
нечего спорить с тем, что поляк или русский в чужом городе
желательно искать общения со своими земляками.
Однако у Любовски еще не было возможности провести расследование, и
поэтому пока нельзя было сказать, занимался ли он другими вещами,
тогда только обслуживанием столов.
Наступил день, когда у Ирмы Станилоф был выходной, и разыгрывает
он уже был раньше в окрестностях прекрасного
господство Беркли-сквер был.
Он оснастил себя очень быстрым мотоциклом и нанес себе удар ножом
в ливрее продавца крупного склада, для того, чтобы
как можно меньше бросаться в глаза и вызывать подозрения.
Было половина третьего, когда дверь Большого Дома отворилась, и
укрытие - широкий портик -раффлс наблюдал за молодой гувернанткой
снаружи, пока она застегивала перчатки.
Некоторое время она стояла на тротуаре и внимательно оглядывалась по сторонам,
затем медленно спустился по нескольким ступенькам и прошел по узкой дорожке через
маленький дворик перед домом к открытой золотой ограде.
Когда она, выйдя на улицу, она постояла, а затем снова поманил
пункт проката автомобилей, который проезжал мимо.
В мгновение ока Раффлс сел на свой мотоцикл и отправился в погоню.
он стартовал.
Раффлс убедился, что он подъехал как можно ближе к арендованному автомобилю,
чтобы предотвратить ускользание транспортного средства.
Он понимал, что ему следует быть осторожным, потому что, если
гувернантка действительно будет заниматься бизнесом, чего не делал дневной свет
если бы она это сделала, то приняла бы меры предосторожности и
была осторожна.
Взятая напрокат машина быстро проехала по большому количеству улиц, и
ничуть не смутившись, Раффлс последовал за ней на своем мотоцикле.
У арендованной машины было сзади, как и у большинства таких машин
маленькое круглое окошко, и это было неприятно
потому что, когда молодая женщина несколько раз оказывается там
выглянула бы наружу, то это должно было бы окончательно оттолкнуть ее, если бы
она всегда видела одного и того же клиента позади себя, и в лучшем случае она бы
откладывание предприятия до более благоприятной возможности.
Но, к счастью, Ирма Станилоф, казалось, была погружена в свои мысли, или
она вообще не думала ни об окне, ни о
возможности того, что ее будут преследовать, по крайней мере, все прошло хорошо
в течение часа она и не думала отводить взгляд.
Автомобиль следовал Пикадилли, вступил Grosvernor место и
наконец, Букингемский дворец дороги с последующим, в направлении
Chelseabridge.
Однако она не пересекала реку, а, похоже, находилась на Насосной станции.
хочу заткнуться.
Раффлс как раз успел метнуться в боковую улицу.
прячась, потому что дверь была открыта, застряла молодая гувернантка.
он вышел и сказал несколько слов водителю.
Затем машина снова продолжила свой путь, и сразу же после этого Раффлс
услышав гудок машины, он снова крутанул руль, и
преследование началось снова.
Взятая напрокат машина в этот момент проезжала по обширным садам больницы
Челси и следовала по Ден-Гросвернор-роуд.
Раффлс понимал, что ему будет очень трудно найти себя здесь.
а потом он перешел на другую сторону дороги, и он перешел на другую сторону дороги.
а на другой стороне был бесконечный забор
самой больницы.
Но, к его счастью, машина продолжала двигаться на очень высокой скорости, пока
она снова не остановилась в начале Ройял-Хоспитал-роуд.
Это была очень широкая улица в шикарном районе, которая
выходит к Темзе.
Но сейчас Раффлс быстро проехал мимо машины, потому что, если бы он остался,
стоя на месте, его бы сразу заметили.
К его счастью, дом располагался на углу Флуд-стрит и Ден
zooeven отобрал большое кафе с большим навесом, и он
поспешил выйти там и оставить свой мотоцикл.
Ибо теперь было ясно, что конечная цель ее путешествия - молодая женщина.
наступило долгое путешествие.
Она вышла и расплатилась с водителем, после чего мужчина
снова уехал.
Раффлз быстро взял официанта в сторону и сказал ему, без
упуская из виду гувернантка:
"Слушай подруга,-здесь половина Гвинея, смотреть мой велосипед, потому что
Она мне понадобится в ближайшее время. Здесь есть где-нибудь поблизости
может быть, гараж?”
"Меньше чем в сотне шагов отсюда, на Флуд-стрит!”
"Превосходно, там точно берут машины напрокат?”
"И очень красивые машины, сэр! Посмотрите на ту, что приближается,
Я узнаю эту большую красную машину.
Раффлс перевел взгляд на предназначенный для него автомобиль, очень большой лимузин
винно-красного цвета, который только что выехал с улицы
и медленно продолжил свой путь к берегу Темзы.
Но едва гувернантка, видели машину, или она помахала на мгновение
вручную, привезенные водителем транспортного средства в состоянии покоя и она открыла
Портер.
Даже на таком расстоянии Раффлс мог ясно видеть, что там было
там было двое мужчин, один из которых протянул ей руку.
полезно сесть.
И к великому изумлению официанта, его гость отложил тарелку
внезапно, как заяц на бегу, налетел на машину, которая сама по себе
медленно тронулась с места.
И удивлению мужчина не маленький рост, когда он понял,
что знакомому клиента с быстротой акробата на задней панели
пружины от автомобиля, сел-и машина скрылась.
"Из двух одно - либо они снимаются в кино, либо этот парень —
частный детектив”, - таков был вывод Дена Келлнера, когда он
вернулся к работе, позаботившись о том, чтобы мотоцикл
он был установлен в широком коридоре кафе.
Раффлс сделал это в промежутке между выступлениями как можно проще
и он пытался услышать, что там говорилось.
оно того стоило.
Но хотя оба дверных окна были открыты, он слышал только
смутный слух.
Он быстро принял решение и взобрался на крышу машины, которая не
это было так просто, потому что верх был слегка выпуклым и довольно
гладким, но он мог держаться за выступающий край над
водительским сиденьем.
Конечно, он знал, что прохожие должны были поставить его в такое положение
но это оставило его совершенно равнодушным.
Во-первых, здесь было мало движения, во-вторых, машина ехала очень быстро.
и, в-третьих, он ни секунды не колеблясь предупредил бы полицию,
если бы только его могли заметить и задержать.
Тогда, конечно, был шанс, что у него все еще окажется
и что таинственная записка, которую Ирма Станилова днем
вечером передала в руки прислуги, действительно очень невинная
он не имел бы к ней никакого отношения, но он и не имел бы к ней никакого отношения.
это сделало бы его немного смешным.
В любом случае, теперь он выиграл тем, что мог отчетливо слышать, о чем
в машине шли разговоры, потому что людям приходилось говорить громко, чтобы
вас понимали сквозь шум двигателя.
И первое, что заметил Раффлс, было то, что там говорили по-немецки
.
И не немец из Берлина, Лейпцига или Франкфурта, а
поющий немец из Винена.
- Значит, австрийцы, - пробормотал раффлс себе под нос. "Теперь, когда нет"
эфир включен, тогда я хочу, чтобы меня пощекотали. А теперь давайте
послушаем, что они скажут друг другу ”.
Он наклонил голову вперед как можно дальше, чтобы закрыться.
можно находиться у открытой двери.
Один из двух мужчин, находившихся в машине, вел машину почти постоянно.
просто слово.
У него был глубокий, тягучий голос, а другой, который звучал всего несколько раз
комментарий между ними, с другой стороны, был сделан высоким
фальцетом, пронзительным.
"Так вы передали сообщение Бассерману?" Голосом а.
двое мужчин.
"Да, прошлой ночью у меня была такая возможность", - ответила Ирма. "Его наняли в качестве ассистента".
"Его наняли”.
"Я хочу сказать тебе, Ирма, - повторил мужчина тяжелым голосом, - что мы
не особенно удовлетворены. Вы работаете уже четырнадцать дней
в качестве посланника Бассерман считается одним из самых способных шпионов, и
тем не менее вы всегда терпели неудачу, вы, сторонник договора
овладейте этим, и мы должны получить это любой ценой. Это
для нас очень важно знать, по какому секретному соглашению
Англия создала или хочет создать Украину. Нам известно,
что у посланника есть копия договора после его отставки
в его частном доме - и мы должны принять к сведению его содержание,
в любом случае!”
"Я сделала все, что могла, граф, уверяю вас!" - сказала Ирма. „Я
обнюхал все, ожидая, что он где-нибудь это спрятал
был за пределами его мастерской, но несколько дней назад я нашел Бассермана
должны сообщить обычным сигналом, что пока ничего не обнаружено”.
"Тогда просто нужно будет принять другие меры",
мужчина, к которому обращались с титулом графа, остыл.
шоу. "Мы не можем оставаться здесь слишком долго, потому что, когда мы...
если бы нас обнаружили, наша судьба, вероятно, была бы решена сразу —
нас немедленно арестовали бы и в лучшем случае отправили в нашу страну.
отправили бы обратно. Мы бы не достигли нашей цели, и я бы это сделал.
больше не смел плакать.
"Странно", - проворчал Раффлс на крыше машины. "Иногда я
да будет известно, что война, помимо всего прочего, положила конец
существованию тайной дипломатии, но
она, кажется, жива как никогда - со всеми ее последствиями:
секретные договоры, шпионаж, подставные гувернантки и тому подобное
романтические связи.”
Он снова внимательно прислушался, и разговор прямо в машине
был продолжен.
- В доме нет никого, кроме посыльного, от которого вы могли бы узнать?
он знает о существовании договора?
отсчет начался снова.
"Может быть, его секретарь, но он живет не в его доме. Он приезжает
утром и снова уезжает перед обедом”, - ответила Ирма.
"Этот человек молодой или старый?”
"Уже не очень молод, год или пятьдесят!”
"Женат?”
„Хорошо.”
- Тогда вам, так сказать, поручено применить на нем ваше искусство обольщения.
попробуйте! - воскликнул граф. "Я уже отмечал, что
это гораздо проще поймать человека в определенном возрасте, чем
детские брюки. И я считаю, объяснение очевидно ...
у молодого человека все еще впереди, весь мир со всеми женщинами.,
который она содержит, но старик только радуется, когда ему
на одиннадцатом часу выпадает еще одна возможность, и поэтому он клюет.
он тем быстрее.”
- Я постараюсь, - сказала Ирма со вздохом, - но я очень...
Боюсь, у меня не будет большого успеха, граф. Секретарша
Лиманов - упрямый, неразговорчивый человек, который слишком часто сидит.
работа — и мне было бы достаточно сложно поставить его на мое место.
подходит в качестве гувернантки. Я хочу сказать вам, что я сам
уже придумал такой план и также пытался
но я в равной степени влюбилась и в брусчатку.
можете себе представить, он совершенно не обращал на меня внимания, не больше, чем тогда,
когда я была воздухом ”.
- Тогда попробуй еще раз, - нетерпеливо воскликнул граф. - Может быть,
единственный способ. С другой стороны, мне сказали, что
договор будет подписан в течение нескольких дней и сразу после этого
передан в Министерство иностранных дел
мне будет крайне сложно получить его копию.
обеспечьте. У нас больше нет времени разговаривать с тобой, степ.
убирайся отсюда. Ты можешь купить здесь машины в изобилии, и мы должны это сделать.
желательно не вместе. Делайте все возможное сегодня и добьетесь успеха
совсем нет, тогда завтра мы примем более строгие меры.
нам придется искать убежище. Предоставьте его нам в течение дня.
согласованный сигнал, обычные знаки утечки. Если у тебя ничего не получится, то получится у тебя.
мы должны прибегнуть к последнему средству до завтрашней ночи —а.
кража со взломом!”
"Но тогда, в конце концов, все становится известно!" - крикнул другой мужчина в машине
откуда.
"Ради Бога. Это то, о чем нам нужно поговорить. Тогда мы знаем,
по крайней мере, что произойдет с Украиной, и это имеет для нашей страны
наибольшее значение. Если мы можем, мы должны все
они пытаются опередить Англию и их политику там.
поперечные деревья ”.
Раффлс ждал до последнего момента, но теперь он столкнулся с...
когда он услышал стук по ветровому стеклу, он вышел из машины и увидел...
машина остановилась всего в десяти метрах от него.
У него как раз хватило времени спрятаться за
тяжелым грузовиком, который был припаркован там же, на месте.
Но в зеркальной витрине большого магазина он увидел, как
пожилая леди вышла и обменялась несколькими словами с
мужчинами внутри, после чего машина снова быстро уехала.
Раффлс огляделся.
Разговор длился совсем недолго, и машина уже пересекла мост Баттерси.
еще не доехала и теперь находилась в конце Чейни-Уок.
Молодая женщина постояла, оглядываясь по сторонам, а затем подозвала арендованную машину.
Она села, и машина уехала.
Что касается Раффлса, он совсем не торопился, потому что он
молодая женщина под каким-нибудь предлогом
они возвращались в дом, где притворялись.
он пришел, чтобы в последний раз сразиться с
Секретарем посланника.
И он очень хорошо знал, что эта попытка будет совершенно бесполезной,
потому что он очень хорошо знал Лиманова и знал, что он, безусловно, не был им.
этот человек собирался отказаться от своего долга ради нескольких
красивые глаза.
Кстати, Ирма сама должна понимать, что времени было слишком мало, чтобы сейчас
успешно реализовать план, оба из которых
агенты представили ее.
Поэтому было бы важно держаться поближе к дому на Беркли-сквер.
чтобы уловить сигнал о том, что молодая женщина все еще дома,
это определило бы ход дня.
Поэтому он спокойно подождал, пока мимо проедет незанятая арендованная машина, назвал
водитель записал адрес и поехал в свою очередь на Беркли-сквер
обратно.
Было около половины пятого, когда он снова приехал туда.
И он встретил Чарли Брэнда, который только что заступил там на свой пост, и
немало был удивлен, когда тот разыгрывал лотерею не в назначенном месте
найден.
Однако он сразу понял, что Великий Неизвестный что-то обнаружил.
он должен был кое-кого проверить.
Встреча состоялась в прекрасном парке, откуда, с помощью
вооруженного наблюдателя, прекрасный дом посланника был превосходно способен
шпионить, не подвергаясь опасности на таком довольно большом расстоянии
быть замеченным, не говоря уже о том, чтобы быть узнанным.
На том месте стояла молочная, которая была окружена
красивыми деревьями, а в конце переулка можно было спрятаться
расположиться за кустом, изысканно выяснив, чей это Дом.
Посыльный вошел или вышел.
"Я рад, что ты уже там, Чарли", - мягко сказал Раффлс.
покажи, пожимая руку молодого человека.
"И я был немного удивлен, не обнаружив тебя здесь, когда я
ты пришла в три. Ты уверена, что кого-то проверяла? The
может быть, гувернантку? Она самое большее несколько минут назад.
вернулась на арендованной машине.
"Я знал эту Чарли - я проверял ее”.
ГЛАВА IV.
Обсуждения.
И теперь Раффлс в коротких словах рассказал Чарли, каким был zooeven для него.
это был опыт.
Чарли слушала его с изумлением и теперь воскликнула:
"Вот оно, значит, ты все хорошо разглядел!”
"Я должен признать, Чарли, что я не согласен на соглашение с ЕС.
Украина могла бы подумать, но в любом случае я рад, что я
мы были недоверчивы — по крайней мере, теперь мы способны управлять нашей страной
серьезный недостаток ”.
"Что вы хотите сделать?”
"Что за вопрос! Конечно, я хочу предупредить посланника!”
"Но вы не можете этого сделать в вашем качестве лорда Уильяма
Aberdeen?”
"Конечно, нет. Было бы немного странно, если бы его светлость выше
на машине на полной скорости, и, кроме того, это были бы мы.
впоследствии у вас могут быть неприятности. Я передам ему
просто скажу, что я частный детектив, на секретной службе
и ему придется поверить мне, потому что я буду единственным
кто что-либо знает о существовании этого секретного договора, за исключением
он сам - и потом, конечно, австрийцы, хотя я должен объяснить
Я не понимаю, как они узнали.
Шпионская служба so по-прежнему кажется великолепно организованной.
”Значит, гувернантка - австрийка?" - Спросил я.
"Значит, гувернантка - австрийка?”
"Нет, определенно нет. Она полячка или русская,
может быть, украинка, потому что говорит по-немецки с сильным
акцентом. В сложившихся обстоятельствах интересы Польши и
Австрия, неудивительно, что
На этот раз польские шпионы плакали”.
"Для меня загадка, как такие люди попадают в нашу страну",
Чарли воскликнул.
Но Раффлс пожал плечами и ответил:
"Это не показалось бы вам загадочным, если бы вы были в курсе
методы наших бывших врагов. Я отдам им должное.
они всегда гордились тем, что зашли так далеко.
мы смогли преподать этой области урок. Вероятно, так и есть
они сошли на берег с фальшивыми паспортами, или они сошли на берег с фальшивыми паспортами?
ночью с морской свиньей в практически необитаемой части побережья
вышли на берег. Но это вопросы меньшей важности.
главное, чтобы они знали о существовании договора и о том, что он существует.
в любом случае, необходимо предотвратить то, чтобы они обратили внимание на содержание ”.
Он взял у Чарли вьюер из рук, указал ему на фасад
большого дома на другой стороне и замурлыкал перед ним:
"Она траве не даст вырасти, вот где я вижу ее истинную веру"
Я в кабинете секретаря.
"И ты думаешь, ей удастся убедить его?”
"Не думай об этом", - ответил Раффлс. "Я знаю этого человека.
хорошо. Он счастлив в браке, что, впрочем, не помешало бы.
его чувство долга вне подозрений. Вы можете
смело ставить под этим на что угодно, что она подаст сигнал сегодня вечером
Я должен признать, что все провалилось. А теперь я хочу поприветствовать тебя, Чарли - оставайся.
сохраняй спокойствие здесь, на своем посту, обращай пристальное внимание на окна и также с нетерпением жди.
ты знаешь, сигнал будет передаваться обычной азбукой Морзе.
быть подаренным — я думаю, постукиванием по бриллианту или чем-то в этом роде ”.
Двое друзей снова пожали друг другу руки, и Раффлс удалился.
пока Чарли занимала место на скамейке возле Дома посланника.
гейд снова начал осмотр.
Он пробыл в зоопарке около получаса, когда подъехал небольшой автомобиль.
впереди ехал молодой человек, за рулем которого сидел он.
зритель мгновенно узнает его.
Это был Седрик Лонсдейл, молодой атташе дипломатической миссии.
Он определенно был не на дежурстве, поскольку был одет в светло-серый летний костюм.
Он простоял там всего несколько минут, и несколько раз
раздавался гудок, или дверь открывалась, и появлялась Соня в
Я люблю синий туалет.
Она вошла торопливо вниз по тротуару, подняла свою маленькую руку, чтобы Лонсдейл, и взял
место рядом с ним.
И в тот же момент, что маленький спортивный автомобиль движется
Эдгар Макферсон, который, по-видимому, направлялся в
дом посланника, но теперь твердый, как палка, остался стоять, а машина
настаарде.
Пять минут он оставался на том же месте, словно высеченный из мрамора
затем развернулся и исчез так же, как и появился.
умойтесь, делая большие шаги и склоняя голову до земли.
"Несчастная любовь - это всегда неприятно", - сказал он.
Появляется Чарли оп Вайсгириген. "Настроение молодого человека, который
когда ты делаешь такой большой шаг назад, мне кажется,
этот момент очень незавидный. Это также жалкий
сенсация, желание появиться с букетом в руке
с девушкой, которую ты любишь, а затем с другой.
посмотрите на вождение. Посмотрите, как он бросает теперь бесполезный предмет.
предмет уже бьется о землю ”.
Макферсон, казалось, осознал, что он все еще здесь.
в его руках был красивый букет, и он даже забрал его.
сердитым жестом, не обращая внимания на
насмешливые взгляды и смех некоторых прохожих, для которых это было сделано
руководство должно было быть предельно понятным.
Часы тянулись медленно, и Чарли стало совсем скучно.
Однако его не должны были отвлекать болтовня и
крики детей вокруг него, и он продолжал отводить глаза
и Дом посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует.
время от времени он пользовался программой просмотра.
Однако ничего особенного не происходило.
Владимир Летчицкий возвращался домой, вероятно, с
официального визита, потому что молодой человек, который бежал за ним, нес в руках
большой и тяжелый портфель.
И вряд ли он мог чувствовать себя хорошо внутри, иначе случилось бы маленькое.
спортивная машина снова поехала, и теперь двое молодых людей вышли и
поспешили внутрь.
Чарли поднес свой вьювер к глазу, и теперь он мог довольно хорошо видеть
, как в большом рабочем кабинете Летчицкого сначала посланник
биннентрад, который теперь сам нес большой портфель, за ним последовали Соня
и Седрик Лонсдейл.
"Какой облом, ошибаюсь я или нет, молодые держат друг друга за руки.
Держатся за руки. Это так далеко? Попросит ли он ее руки?
Боже мой, он нас не уважает.
благородные обычаи? Девочки там вообще быть не должно. Теперь,
может быть, это украинское. В любом случае, они кажутся папе
Летчицкий что-то срочно спрашивает. Тихо -вот он открывает свой
сейф — и теперь кладет в него большой бумажник. Он закрывает "
и, кажется, ведет серьезную беседу с двумя молодыми людьми,
которые стоят перед ним, склонив головы ”.
Эта речь длилась около пяти минут, а затем Седрик произнес:
коротко поклонившись посланнику, Соня поцеловала руку и поспешно вышла.
отъезд.
И мгновение спустя Чарли увидела, как он быстро выходит из двери
спортивная машина.
На его молодом лице было серьезное выражение, но глаза
темные.
"Не то чтобы отвергнутый, но и не совсем принятый", - сказал Чарли
самому себе. "Я могу понять, что делает папа Летчицкий".
он сказал: "Молодой человек, я получил о вас хорошую информацию.
Портной знает, как одеться, ты ж, вы правы, в тело и конечности,
у вас есть хорошая позиция перед вами—но вы еще слишком молоды, и это
моя дочь тоже. Подождите еще год, и если вы понравитесь друг другу, то
любите, а потом забирайте друг друга!””
Маленькая спортивная машина снова уехала, и Чарли теперь могла привлечь его внимание.
снова определить дом.
Прошел еще час, и юноше пришлось признаться самому себе, что
ему было не только очень скучно, но и голодно.
начал дразнить.
Было почти семь часов, когда внезапно подъехала арендованная машина,
которая остановилась перед оградой парка, прямо перед Домом.
И в тот же момент Ирма появилась за окном своей комнаты
комната на третьем этаже, где Раффлс и Чарли проводят несколько дней
Я уже видел этот свет раньше.
Чарли быстро вернул экран к глазам, как раз вовремя, чтобы
увидеть, как она провела пальцем по стеклу или коротко постучала по нему
gaf-точно так же, как dОператоры аппарата Морзе, когда у них есть а
отправляют телеграмму.
Для Чарли в написании телеграммы не было секретов, и он мог
четко, как если бы читал газету, произносить текст сообщения:
"Все попытки бесплодны. У вяленой рыбы больше чувств. Мог бы
Я так же хорошо разговаривал со столом. Все напрасно
стараюсь. В конце концов, он обошелся со мной грубо. Я сдаюсь.
С вечера, в одиннадцать часов, в обычном месте!
затем она быстро вернулась в комнату.
Чарли быстро написала сообщение на листе бумаги, а затем
он был готов, взятая напрокат машина тоже уехала.
Поскольку он понял, что все равно здесь это бесполезно.
оставаясь дольше, он покинул свой наблюдательный пункт и отправился в путь.
поспешите на ближайший телеграф, к Раффлсу там.
предупредив, что он направляется на Риджент-стрит, где находится прекрасный
дом лорда Абердина.
Затем он вызвал арендованную машину, которая через час доставила его к
дому Джона Раффлса.
Он нашел это в бильярдной, где немного развлекался
репетицию, но сразу же, как только Чарли вошла, продолжил
Раффлс вышел из очереди и спросил:
"Неужели ничего нет? Час назад, как раз когда я хотел выйти, получил
Я получил ваше телеграфное сообщение. Они потерпели неудачу, и теперь они
держат свое слово, затем они тянутся за средством от лошади — притворным средством
кража со взломом!”
- В одиннадцать часов у них должна была состояться встреча в "известном месте".
Где это могло быть?
"Вероятно, недалеко от дома или от садовой ограды - потому что это так и есть"
очевидно, что гувернантка не может выйти из дома в это время вечером
уйти”.
"Что нам делать?”
"Это немного сложно сказать - Конечно, мы были бы в засаде.
но для этого было бы необходимо, чтобы мы заняли место.
они точно знали о встрече. Теперь, когда это не так, мы должны
оставить все на волю случая, и, конечно, не исключено, что
они увидят нас, и тогда все будет потеряно!
"Что, если мы попытаемся рассредоточиться? Один из них должен быть в саду.
можно установить бочки, второй - снаружи садовой стены и
третий - у задней стены.”
"Это хороший план, Чарли, и я верю, что у нас получится
в восторге!" - воскликнул Раффлс. "А теперь у нас есть несколько свободных часов, которые
мы проведем за хорошим ужином, за которым последует
несколько компаний "Венецианского купца". Он живет здесь
в данный момент известный голландский актер в нашей столице, от
которого я слышал очень хорошие слова, но я бы никогда не сказал этого сам
прости меня, если бы я упустил такую возможность,
замечательный артист, на своем родном языке один из самых чистых
исполняет произведения в нашем национальном стиле. Кстати, для
в языке вондела для меня не так уж много секретов, возможно, вы это знаете
Я прожил в стране Рембрандта несколько лет, и у меня есть
найдите время, чтобы выучить как можно больше языка.
учитесь ”.
Вскоре двое мужчин оделись, и час спустя они сидели в своей ложе.
у них была своя ложа в театре, и они стали свидетелями триумфа
главный тренер сборной Нидерландов по футболу тоунел-шпилкунст, Ван Луи
Строитель!
Впечатлен тем, что они видели, они оба ушли
друзья, в половине двенадцатого в театре.
Двадцать минут, и они доберутся до дома посланника.
мог бы!
- Художник, одаренный богом! - сказал Раффлс серьезным тоном.
когда машина тронулась.
"Да, это он!" - с энтузиазмом воскликнула Чарли. "Я полностью понимаю
литтл Датч, но в этом также нет никакой необходимости, если вы
видите актерскую игру!”
На какое-то время двое друзей продолжали беседовать, а потом
они находились в состоянии молчания, который они не смогли сломить до
машина остановилась.
Хендерсон находился за рулем машины, которая направлялась в
внешне выглядел как обычный таксометр, но который имеет внеочередное
мощный двигатель тайного, что позволяет, хотя и с очень большим
скорость движения.
Вскоре трое мужчин заняли свои посты.
Чарли перебросили через садовую ограду через капот автомобиля
запрыгнув на кошку, Хендерсон обнаружил, что следует за автомобилем по
они были размещены на безопасном расстоянии, скрытно у
маленькой садовой калитки, а Раффлс обошел стену и встал у
другой стороны сада.
И Чарли должна была подслушать этот разговор,
между так называемой гувернанткой и мужчиной за стеной
их кормили из сада.
Потому что ровно в одиннадцать часов в сад торопливо вошла молодая женщина с
темной шалью на голове и плечах и быстро перебежала через
заднюю часть боковой стены, где они осторожно
Стин лострок, своеобразным образом кухте, извне получил ответ
и затем начал:
"Я уже дал понять, что все провалилось. Что теперь делать?”
"Тогда этот кусочек нужно забрать силой", - прозвучал мягкий голос.
по другую сторону садовой ограды.
"Как все пройдет?”
"Не забудьте открыть нам дверь в сад - вот и все. Мы будем с вами.
мы придем втроем и, конечно, как обычные взломщики, потому что так и должно быть.
это выглядит как обычная кража со взломом. Мы должны, поскольку
у нас есть время, быстро переписать фрагмент, а в противном случае придется
позволить его убрать!”
"Во сколько вы придете?”
"Когда все успокоится?”
"В двенадцать часов”.
"Тогда мы приходим в половине третьего, тогда трафик здесь, в этом шикарном
рядом также перестал”.
"Вы не должны использовать силу, ты?”
- Конечно, нет, если, по крайней мере, этого можно избежать. Но... вот так.
вы знаете наш девиз: Отечество превыше всего.
- Что еще я должен сделать?
"Покажите нам дорогу к офису курьера. Там указано
конечно, сейф, и столь же естественно, что он у него там есть
сохранить документ!”
"Но как ты откроешь этот предмет мебели?”
"Сначала тебе нужно достать ключи.
Если это невозможно, нам придется открыть шкаф.
Я позабочусь о том, чтобы со мной был эксперт.
- Ты хочешь еще что-нибудь сказать?
"Нет, когда все закончится, мы немедленно уезжаем. Там
уже приготовлены фальшивые пропуска. Но об этом позже - там
подходят люди. Увидимся завтра и запомним девиз!”
Ирма вернула камень на место и поспешно прокралась обратно через темный сад.
вернулась к дому.
Что касается Чарли, он подождал, пока не услышал звук закрывающейся двери
услышал, а затем перемахнул через стену.
Мгновение спустя трое мужчин воссоединились, и Чарли
он поделился тем, что услышал.
Раффлс внимательно выслушал, а затем сказал:
"Завтра Владимир Летчицкий должен быть предупрежден!”
Глава V.
ПРОПАВШИЙ ДОКУМЕНТ.
На следующий день примерно в двенадцать часов ночи был
прокат авто спокойно в красивом доме на Беркли-сквер.
Раффлс вышел, но его было не узнать - никто бы в нем не узнал
Лорда Абердина узнают.
Он был одет просто, на нем был плащ от гамми.
Слуга, открывший дверь, посмотрел на него.
подозрительно, когда он спросил о цели его визита.
"Передайте эту карточку господину Летчицкому и скажите ему, что я передам ему
об этом надо говорить сразу, а самое главное, что
никакие задержки не могут терпеть”.
Служащий бросил быстрый взгляд на карточку и прочитать:
"Парень Мейланд, детектив в приват сервис”.
Мужчина на мгновение удивленно поднял брови, но все равно ушел с билетом
после того, как закрыл дверь за посетителем.
"Я не знаю, действительно ли это истинный путь к
кто приходит предупредить нас о большой опасности", - пробормотал
Раффлс."Но я приму во внимание, что посланник все еще в
не знаю, что случилось с группой, и его слуга по-прежнему много знает
меньше”.
Ему не пришлось долго ждать, ибо слуга вернулся через пару
минут назад и сказал::
"Сэр, десять минут, не больше, ибо он присоединился
Его Превосходительству министру иностранных дел ожидает”.
"Чтобы через десять минут у меня вполне достаточно, хорошим другом", - сказал
Розыгрыши улыбки.
- Тогда будьте так добры следовать за мной.
Слуга пошел впереди Раффлса, и тот был вынужден последовать за ним.
хотя, казалось, нога его никогда не ступала в этот дом
он знал дорогу туда, а также в его собственном доме.
Немного позже он встал перед посланником, который дал ему немного
удивился, а потом сделал молчаливый жест к стулу.
"Я не думаю, что вы задержитесь надолго, сэр!" - начал Раффлс.
серьезным тоном. "И поэтому я попаду в дом только через дверь — я
прихожу сюда из-за секретного договора между моей страной и
вашей .....”
Летчицкий пришел в ужас, услышав эти слова, и через
несколько быстрых шагов оказался прямо перед Раффлзом.
"Как, что вы хотите сказать?" - запинаясь, пробормотал он. "Что ты скажешь о секрете?"
международный договор?
"Ваше превосходительство, давайте не будем терять времени — вам нужна причина"
чтобы я не делал секрета, потому что я в курсе .....
Посланник опустился на стул и закрыл лицо на мгновение
руки.
Затем он подпрыгнул снова, и спросил хриплым тоном:
"Скажи мне, что ты знаешь и почему ты пришел сюда!”
"Я также буду максимально краток в ответе на этот вопрос",
Ваше превосходительство, до моего сведения дошло, что договор должен быть подписан сегодня.
хочу выйти из вашего дома, чтобы украсть!”
"Великий Боже!" - воскликнул посланник, который больше не владел собой
был. "Почему вы так думаете? Откуда вы знаете?”
"Если вы можете сохранять спокойствие, ваше превосходительство, я скажу вам!”
"Я постараюсь сохранять спокойствие, сэр, но, ради Бога, расскажите мне
поскорее все, что вы знаете!”
И теперь Раффлс рассказал ему то, что слышал, но
что-то такое, что выдало бы его личность.
Летчицкий молча, со сжатыми кулаками, опустил голову на грудь
наклонился, прислушался, и когда Раффлс был готов, он вскочил и
схватил его обеими руками.
"Спасибо, что пришли предупредить меня, сэр", - сказал он.
серьезный тон: "последствия преждевременной публикации этого
договора или его признания австрийцами или
Поляками были бы неисчислимы — возможно, вскоре был бы заключен новый договор
может начаться война!”
"Я всего лишь выполнял свой долг, ваше превосходительство!" - ответил Раффлс.
просто. "Могу я спросить ваше превосходительство, что она думает делать теперь?”
"Конечно, немедленно отнесите осколок в безопасное место!" - закричал посланник.
"А теперь немедленно пошлите полицию, чтобы они нашли эту женщину" немедленно арестуйте их!" - кричал посланник.
"А теперь немедленно пошлите полицию, чтобы они нашли эту женщину”.
"Вы не опасаетесь, что, таким образом, этому вопросу будет придано больше огласки?
будет ли это желательно?" - продолжил Раффлс.
Посланник на мгновение задумался, а затем сказал:
"Я расскажу министру юстиции, что вы со мной сделали.
вы так сказали. Затем он может отдать приказ об аресте, и при этом
сотрудники полиции не узнают причину”.
"Но можно ли арестовать эту женщину в этом доме?”
"Да! Это не посольство, которое неприкосновенно, а моя
частная резиденция”.
"Разве вы не понимаете, что другие шпионы также должны быть пойманы?"
"схвачены"? - продолжил раффлс.
"Без сомнения!" - воскликнул посланник
"Тогда вы не получите их в руки, когда так называемый
губернатор немедленно арестован, если не будут приняты меры
принято, чтобы привести других в заблуждение. Конечно, они это сделают
когда им не откроют дверь,,,
заподозрят неладное и поймут, что, должно быть, что-то пошло не так.
"Это зоопарк", - задумчиво повторил посыльный. "Иногда ты знаешь
средства?”
"Да, Ваше Превосходительство! При необходимости, женщине будет располагаться непосредственно в страховой опеки
мы должны здесь ждать, пока
наступил вечер. Кто знает, возможно, у нее была назначена встреча с
другие. Я уже говорил вам, что она сигнализирует им из своей комнаты.
Если они не шпионы также могут быть подозрения
быть. Тем не менее, они должны прийти сюда и как для меня
что есть полиция, чтобы подготовить их радушный прием!”
"Это хороший план, сэр!" - воскликнул Летчицкий. "Таким образом, они попадут в ловушку".
"они попадут в ловушку”.
"A-proposes — слуга, который открыл мне дверь,
болтун?”
"Я не знал его таким, сэр. Почему вы спрашиваете
вы меня об этом?”
"Потому что я был так неосторожен, что не сказала ему сразу,
что его не пускают в комнату для прислуги, чтобы говорить о моей
иди сюда. Если это внимания Stanilof Ирмы, она бы сразу
рисовать ее выводам и обратиться в бегство”.
Ничего не сказав, посланник подошел к своему столу, нажал кнопку
раковины, которая была прикреплена к верхней части Листа.
Немного позже в комнату вошел слуга.
"Пусть Дорожный человек немедленно приедет сюда!" - приказал посланник.
Слуга поклонился и ушел.
Снова прошло несколько минут, а затем слуга ушел.
внутрь, что и получил Раффлс.
- Дорожный мастер, - сразу начал его хозяин, - ты был в комнатах для прислуги?
я упоминал, что там был посетитель? Отвечай честно, потому что
это дело чрезвычайной важности.
"Да, ваше превосходительство", - ответил мужчина с угрозой. "Да, я знал".
не то чтобы я причинил какой-то вред.
Посланнику не терпелось отплыть, но Раффлс действовал успокаивающе
они оба сказали:
- Этот человек не мог знать, о каких интересах идет речь, ваше превосходительство.
Вероятно, еще ничего не потеряно - хотя я сам очень неуклюж.
был.
Он повернулся к слуге и спросил:
"Где мисс Станилоф в данный момент?”
"В своей комнате, сэр", - ответил слуга, который был совершенно ошарашен.
понимал, что он мог сделать не так.
"Отведи меня туда сразу - но не к двери-и гулять особо
мягкий, " возобновились розыгрыши.
"Что ты хочешь делать?" - спросил посланник в приглушенный тон.
"Шпионил за ней и выяснял, не подхватывала ли она когда - нибудь что - нибудь от
мой визит. Так что да, конечно, мы должны действовать немедленно, поскольку
у нее была возможность сообщить своим сообщникам. Это так.
возможно, она думает, что мой визит совершенно иной.
на то есть причина — она вам известна. Однако мы не можем на это полагаться.
Давай, Дорожник.”
Слуга вопросительно посмотрел на своего хозяина, но когда тот заторопился,
кивнул, открыл дверь и пошел впереди посетителя.
Они поднялись на три ступеньки и подошли к порталу, сказал слуга
тихо:
- Третья дверь слева от вас.
Раффлс поманил его к себе, чтобы он мог подкрасться на цыпочках.
петлитель, закрывавший коридор.
Он поднес ухо к замочной скважине на Третьей двери и пробормотал
перед ним:
"Я уже боялся этого, молодая леди уже сидит в шляпе и
пишет, зависит ли от этого ее жизнь. Вероятно, телеграмма.
краткая записку, в которой должен предупредить господ австрийцев, что есть
грязи всплыло в воздух. Теперь мы оставим ее в покое.
запишите это - возможно, это она сделала разрез на двери, и
тогда у нас получится целая сцена!”
Раффлс, как оказалось, угадал правильно, потому что несколько минут спустя
он услышал, как его ухо повернулось назад, и
дверь приоткрылась.
Маленькая ручка легла на дверную ручку, и теперь эта рука была схвачена
гораздо большей рукой - и которая больше не отпускала.
Ирма сдавленно вскрикнула и хотела снова закрыть дверь.
Но было слишком поздно ..... Раффлс толкнул дверь ногой вперед
открыл и теперь вытаскивал шпиона в коридор.
Она держала свободную руку за спиной и смотрела на Раффлса с ненавистью и
в глазах горел гнев.
"Что это значит, сэр?" - спросила она шипящим тоном. „Мы"
- это вы, и чего вы от меня хотите?
"Вы узнаете это достаточно скоро, прекрасная юная леди", - ответил
Раффлс насмешливо улыбается. "Начни, например, с записки.
которую ты можешь спрятать за своей спиной”.
Молниеносным движением Ирма поднесла листок бумаги ко рту
но Раффлс был все же немного быстрее и успел
она выхватила листок бумаги, прежде чем та успела его прожевать.
"Старый трюк, который иногда удается, если, по крайней мере, к ней относятся с должным вниманием.
необходимая скорость должна реализовать", - сказал Раффлз
улыбаясь, он сунул записку в карман. "И быть
так хорошо идти, потому что нам придется что-то делать.
есть дискуссия!”
И, крепко держа руку на запястье знакомой гувернантки
зажатой, Раффлс снова быстро спустился по лестнице и вошел в зал отправления
внутри, где посланник ждал его в напряжении.
Молча он указал Ирме на стул и молча протянул листок бумаги
посыльный, который быстро прочитал его, а затем крикнул:
"Вы были правы, сэр. У этой красивой лисицы были сообщники
хочу предупредить, что, возможно, в небе была гроза. Теперь мы
они скоро докажут ей, что она хорошо видела. Мы это сделаем.
ее арестуют прямо сейчас, сэр?”
"Без сомнения. Тогда мы сами войдем в остальные сегодня вечером"
”позвольте".
"Но в любом случае, я хочу, чтобы документ был в большей безопасности.
"позвольте перенести место", - воскликнул посланник. "Я не уверен,
пока он не покинул мой дом”.
"Конечно, вы убеждены, что предмет все еще находится на том же самом
месте?" - спросил Раффлс своим обычным спокойным тоном.
"Два часа назад я был убежден в этом, сэр!”
ответил посыльный. "Но ваш вопрос обеспокоил меня.....”
Он поспешно подошел к сейфу, достал связку ключей из своего
зака, открыл дверцу .....
Он достал большой портфель, который уже был у Раффлса
увидел и открыл их.
И почти в тот же момент он громко вскрикнул и продолжил с безумным выражением лица:
застыл, не сводя глаз с бумажника.
"Что это, ваше превосходительство?" - в ужасе спросил Раффлс, стоя на ступеньках.
присоединился посланник.
Летчицкий издал глухой стон и упал на стул.
"Договор расторгнут!" - это прозвучало одобрительно из его дрожащих губ.
ГЛАВА VI.
КТО ПРЕСТУПНИК?
Раффлс вскрикнул от удивления и гнева.
На мгновение он забыл о присутствии шпиона и Ирмы.
он немедленно воспользовался возможностью сбежать.
Она встала и бросилась к двери.
Но вскоре к Раффлзу вернулось присутствие духа.
принято.
В несколько прыжков он оказался у двери, и как раз в этот момент шпион
он взял ее за руку и вытащил наружу.
ее за спину.
"Сиди здесь и не двигайся, иначе это будет твоим раскаянием", - сказал
командным тоном.
Он закрыл дверь на ключ и сунул его в карман.
Затем он бросился к посыльному, который казался совершенно раздавленным.
это ужасное открытие, и сказал настойчивым тоном:
"Я прошу Ваше Превосходительство, оставаться спокойным, и тихо все
возможности рассмотреть. Возможно, мы сможем найти виновных.
узнайте, прежде чем это слишком поздно!”
"Она, она и никто другой не мог этого сделать", - закричал посланник.
в отчаянии мультяшка вскочил и протянул дрожащую руку женщине.
бе, та, с бледным лицом и сдвинутыми под углом бровями
зат.
"Нет, ваше превосходительство, это невозможно", - ответил Раффлс. "Я тоже".
конечно, это мое дело. Позвольте мне прочитать записку”.
Он взял лист бумаги со стола и быстро прочитал несколько строк
мимо.
"Вы видите это!" - воскликнул он. "Она предупреждает своих сообщников, что
мы должны подождать, пока воздух снова не станет чистым. Что
это не имело бы смысла, если бы она украла документ. Но
чтобы обеспечить вам безопасность в этом отношении, мы можем немедленно
осмотреть комнату. Она была в доме с сегодняшнего утра.
не уезжаете?
"Я не знаю", - ответил посланник, тяжело дыша. "Это то, что вы хотели бы знать.
дворецки следует спросить у моей жены”.
"Позже, ваше превосходительство. Если вещица действительно была в ее чемодане
сядьте, тогда мы найдем ее там - но я лично в это верю
ни на секунду. Нет, эта вещь, должно быть, принадлежит кому-то другому
украдена - но веном?”
Он снова присоединился к Летчицкому и спросил:
"Вы знаете, сколько было времени, когда вы в последний раз играли в нее?"
вы видели портфель?
"Это не могло быть позже девяти часов”.
"Вы были одни, когда убедились, что листок все еще там?”
„Хорошо”.
"Где была ваша секретарша?”
"Обычно его приносят не раньше половины одиннадцатого — и сегодня утром тоже”.
- С тех пор вы были в комнате?
„ Нет. Я несколько раз заходил в кабинет своей секретарши.,
которая сидит по соседству, и примерно в четверть десятого я был у телефона.
позвонил по телефону.
"Для чего?”
"О, это ничего не значило — встреча с другом”.
"Как зовут этого друга?”
"Стивен Меллоу, один из чиновников Министерства
Искусства. Но считаете ли вы необходимым, сэр, задавать мне все это?”
"Если я не сделаю этого, я бы не стал задавать такие вопросы,
Ваше превосходительство, " де "Раффлз", отвечал кратко.
Сделав несколько шагов, он оказался у телефона и соединился с ним.
свяжитесь с указанным министерством.
Он поговорил несколько мгновений, затем снова отложил самолет и
сказал серьезным тоном:
- Твой друг Меллоу тебе вообще не звонил,
Ваше превосходительство! Он не мог этого сделать, потому что у него месячные, и по рекомендации
его врач вчера уехал на морской курорт ..... ”
„Так ..... чем..... тогда я обманут", - рявкнул гонец на хисхена.
выпендривайся. "Тогда кто говорил со мной?”
- Конечно, это очень трудно разобрать, ваше превосходительство. У вас есть.
вы узнали этот голос?
"Мне показалось, что это голос Меллоу, одинокий и мало кого обнимающий, как у
человека, у которого простуда”.
"Вас навещали сегодня утром?”
"Только Седрик Лонсдейл”.
"Где вы его приняли?”
"Здесь, в этом отправлении”.
"Вы всегда были в компании друг друга?”
"За исключением нескольких моментов — это было, когда мне нужно было кое-что сказать моей секретарше"
”спросить".
"В связи с приездом Лонсдейла?”
"Да, это было служебное дело, Лонсдейл - атташе дипломатической миссии”.
"Я знаю это, у его приезда была веская причина?”
"Вовсе нет. То, что он хотел знать, он точно так же изложил в письменном виде.
можете спросить.
"Как долго длился ваш разговор с секретарем?”
"Максимум пятнадцать секунд. Может быть, полминуты, но точно
не больше.
"Дверца вашего сейфа была закрыта, когда вы посетили
Лонсдейл?
Посыльный схватился за голову и, заикаясь, пробормотал:
„Я..... Я не уверен. Возможно, что ключи
на кону. В последнее время я переутомился и являюсь
мало что было забыто”.
- Итак, вы были со своей секретаршей, а потом вернулись в
уходи оттуда, где тебя ждал Лонсдейл. У вас совсем ничего нет?
обратили на него внимание?
Вместо ответа посланник склонил голову.
упав на стол, словно охваченный отчаянием.
- Итак, ваше превосходительство? - настаивал Раффлс.
"Я не могу ответить на этот вопрос, сэр". - воскликнул Летчицкий.
из. "Когда я вернулся — Лонсдейла уже не было".
"Что?" - воскликнул Раффлс в величайшем изумлении. "Ему даже не пришлось"
подождите, что бы вы ответили ему на его вопрос?
"Нет, говорю вам, он ушел. О, это ужасно. И я
Я так горячо надеялся на свою дочь ..... но это вещи,
которые не имеют никакого отношения к самому делу ", - поспешно добавил он
к.
"Я также не думаю о том, чтобы вникать в ваши семейные обстоятельства,
Ваше превосходительство, Хернам Раффлс. "Но я хотел бы задать вам еще несколько вопросов".
”Ответ на которые может иметь большое значение".
"Продолжайте, сэр”.
"Вас совсем не удивляло, что зоопарк Лонсдейла развалился?
его больше не было?”
"Конечно, я удивлялся, но у меня было много дел, и именно поэтому это было важно для меня.
вскоре через голову”.
"Не могли бы вы вспомнить, находили ли вы ключи в шкафу, когда он
уже ушел?”
- Я уверен только, что мне пришлось доставать их из кармана в десять,
когда мне нужно было кое-что поискать в шкафу. Папка была подходящей.
в том месте, где я положил ее накануне.
- Ваш секретарь знает что-нибудь о содержании Договора?
- Нет, он знает только, что он существует.
"Могу я задать ему несколько вопросов?”
"Конечно! Делайте все, что считаете нужным. Это произведение должно быть таким.
каждый приз будет вырван из рук шпионов”.
Раффлс уже вошел в среднюю дверь, которая была обита зеленой простыней
с подкладкой, и открыл их.
"Мистер Лиманов!" - сказал он. "Ты хотел бы быть таким хорошим
момент, чтобы попасть сюда?”
Через несколько отсчетов вошел секретарь, широкоплечий,
мощный мускулистый мужчина с интеллигентным выражением лица, которое сразу бросалось в глаза
Выдавало южнорусское происхождение.
Он остановился и огляделся вокруг в изумлении, пока его взгляд
они остались с женщиной в углу.
"Г-н Limanof," Раффлз начал. "Его превосходительство разрешил мне
учитывая это, задать вам несколько вопросов. Я частный детектив. Там
Здесь совершено очень серьезное преступление — сегодня утром из этого сейфа пропал Договор
между англией и Украиной
украден!”
Секретарь была в ужасе и воскликнула:
"Боже мой, как это возможно?”
"Мы хотим попытаться расследовать это", - ответил Раффлс.
спокойствие. - Скажите мне, во сколько вы пришли сегодня утром?
- Примерно в четверть десятого. Я пришел пораньше, потому что у нас был прием.
особенно занят.
"Его превосходительство приходил к вам несколько раз, чтобы спросить о чем-то,
не так ли?”
"Да, дважды”.
"Вы когда-нибудь покидали свое место с тех пор, как приехали?”
"Ни разу!”
- Несомненно, это вы послали телефонное сообщение для его имени.
Ваше превосходительство?
- Что вы имеете в виду, сэр? Сегодня утром у меня по меньшей мере десять звонков.
Необходимо сделать телефонные звонки от имени Его Превосходительства.
- Я имею в виду сообщение от мистера Меллоу.
"Я ничего об этом не знаю", - изумленно ответил секретарь.
Раффлс выразительно посмотрел на посланника и продолжил:
"Затем вам пришлось выйти из комнаты, чтобы поговорить по телефону с
поговорите с человеком, которому вы звонили!”
"Это тоже зоопарк, сэр!" - сказал Летчицкий. "Конечно, у нас есть
отдельный телефон для наших личных разговоров”.
"Кто приходил сказать вам, что в самолете кто-то был для вас?”
„Роудмен”.
"Где-то где-то висит самолет?”
"Самолет находится в вестибюле. Конечно, всегда есть
кто-то из слуг, который потом прислушивается и приходит к нам
предупредить. Однако редко бывает, чтобы со мной обращались подобным образом.
звонит.”
"Как вы думаете, сколько времени вас не было?”
"Минуту или пять”.
"И вы говорите, что это было примерно в четверть десятого?”
"Да, это не могло быть намного позже”.
- Теперь я хотел бы задать дворецкому несколько вопросов,
Ваше Превосходительство.
Не говоря ни слова, посланник подошел к своему столу и дважды нажал
на крест.
Мгновение спустя вошел Роудмен, который оставался удивленным и застенчивым.
он встал, когда увидел молчаливую группу, гувернантку с пэйлом.
слева в углу.
"Дорожный мастер, - начал Посыльный, - этот господин отвечает правдиво и
ясно на все вопросы, которые он вам задаст”.
"Чтобы служить вам, ваше превосходительство", - сказал дворецкий.
- Сколько было времени, - начал Раффлс, обращаясь к дворецкому.
обернувшись, - когда вы услышали телефонный звонок в вестибюле сегодня утром
и примите сообщение для Его превосходительства?
"Должно быть, было около девяти часов”.
"Кто был в самолете?”
"Мистер Меллоу”.
"Вы узнали его голос?”
"Он говорил тихо и немного хрипло, мне показалось, что он охрип”.
"Вы сразу отправились к его превосходительству?”
„Хорошо. Я знал, что мой хозяин был очень занят, и поэтому спросил,
иначе я не смог бы принять сообщение, но мистер Меллоу сказал, что
это дело огромной важности ”.
- Ты можешь поговорить здесь по телефону?”
"Конечно! Тогда ничего другого не остается, как переключиться.
Телефоны есть почти во всех больших комнатах, в
будуаре мисс Сони, в комнате миссис, в бильярдной и
в других комнатах. Они обслуживают меня сразу по всему дому.
вы можете связаться со мной, не вызывая меня предварительно”.
"Итак, у кого-то есть, например, вот это сообщение для его превосходительства.
вы можете передать его дома?”
"Конечно, но... "
"Просто отвечай на мои вопросы, друг мой", - сказал он.
Раффлс. "Как ты думаешь, сколько времени его превосходительство находится в самолете
прошло?”
"Думаю, минут пять”.
"Благодарю вас. не уходите пока — может быть, я хочу спросить еще кое о чем”.
Раффлс снова повернулся к Лиманофу и спросил:
"Можете ли вы вспомнить, или примерно в четверть десятого,
то есть в то время, когда его превосходительство отбыл самостоятельно"
до вас доходили какие-нибудь слухи здесь?”
Секретарша на мгновение задумалась, а затем ответила торопливо и взволнованно:
"Думаю, я точно знаю, что через некоторое время после того, как я пришла, с помощью
ключей услышала звяканье. Оно было очень мягким, и я подумала
конечно, не имеет значения, открывал ли его превосходительство свой сейф или
свое писательское агентство.
"И теперь я точно знаю, что открыла шкаф до того, как услышала тебя".
войди, и что я больше не прикасалась к своим ключам, потому что я
примерно без четверти десять она взяла их с моего стола, чтобы положить мне в карман
"посыльный”, - сказал он, протягивая носовой платок.
лоб вытер.
- Значит, у вас не было с собой ключей, когда вы спускались вниз,
чтобы поговорить с Меллоу? - живо спросил раффлс.
„ Нет. Теперь я уверен. Я достала их из шкафа и надела на себя
разложил листки на моем письменном столе, ” ответил посланник.
- Итак, дело кажется мне довольно простым, - продолжил раффлс.
серьезным тоном.
"Очень просто", - продолжил посланник горьким тоном. "Лонсдейл - это
преступник. С помощью сообщника он вытащил меня из моей комнаты
заманил, а затем украл Договор!”
ГЛАВА VII.
РАССЛЕДУЙТЕ.
На мгновение в комнате повисла давящая тишина.
Раффлс был первым, кто снова нарушил молчание.
"Я должен признать, что на нем, должно быть, лежит серьезное подозрение,
Ваше превосходительство, - сказал он. - Но если он действительно это сделал, и
ну, с помощью кого-то другого, тогда он также должен был находиться здесь, в этой комнате
в тот момент, когда вас вызвали по телефону. Быть в
том зоопарке?
"Нет, он пришел позже. Но это ничего не значит. Звонил человек, который дал мне телефон.
Возможно, он пришел слишком рано, и Лонсдейл
Я увидел свой шанс, когда я ушел из дома.
Секретарь begaf”.
"Конечно, это не исключено, но тогда кто его
сообщник в доме?”
"Кто может так говорить?" - воскликнул посланник. "Возможно, кто-то из
слуг”.
"Можете ли вы назвать причину, по которой Лонсдейл приказал украсть Договор
?”
"Причина? Почему такие предметы крадут? Чтобы получить несколько
миллионов долларов государству, которое имеет наибольший интерес.
обратите внимание на содержание. И кроме того, он сделал это
возможно, чтобы отомстить, потому что я не сразу отдала ему свою руку
дочь пожертвовала!”
"Последнее мне кажется маловероятным", - повторил Раффлс.
- Но скажите мне, откуда Лонсдейл мог знать о существовании Договора?
"Это больше, чем я могу вам сказать", - ответил посланник. "Но это
мы услышим из его собственных уст, как только он будет арестован
быть. По крайней мере, если еще не слишком поздно. Давайте не будем терять времени
, сэр, но немедленно приложим все усилия, чтобы
это необходимо, чтобы найти его — его и особенно документ”.
"Конечно, ваше превосходительство, я признаюсь, даже если это против моей воли,
что все улики указывают на молодого человека — незначительная причина
из-за его визита, предыдущего часа, его внезапного
исчезновение, скрежет твоего ключа. И я должен сказать тебе - я немного знаю
мальчишку Лонсдейла, и я бы никогда не взял его на такое дело
если бы меня сочли способным на такое. В последние годы
он храбро сражался на войне, он не остался безучастным, у него было впереди
прекрасное будущее, и, наконец, он полюбил вашу дочь. The
Я не хочу, чтобы молодой человек справлялся со всем этим с помощью a
несколькими ударами все бы закончилось”.
- Мне самому это кажется загадочным, сэр, - пробормотал летчицкий.
- и все же это единственное решение. Больше никого не было — он
должно быть, это сделал он!
"Неужели больше никого не было?" - спросил раффлс, когда он
он снова повернулся к дворецкому.
"Насколько я знаю, только мистер Лонсдейл", - ответил Роудмен.
"Вы всегда открываете дверь?”
"Нет, это работа слуги”.
"Будьте так любезны, немедленно позовите сюда этого человека!”
"Но что, если Диксон сам участвовал в заговоре?" - воскликнул посланник.
сдавленным голосом.
"Если это так, то мы больше не будем пускать его в Дом"
"Я знаю", - пожал плечами Раффлс. "Он бы
если спешите, тоже воспользуйтесь рейсом.
Он снова скользнул взглядом по иллюминатору и попросил открыть ему
вторую дверь, указав:
"Куда ведет эта дверь?”
"Идите в архив, сэр”.
"Я бы хотел на это посмотреть", - повторил Раффлс. "Но сначала
давайте просто обезопасим вон ту женщину!”
Розыгрыши сунул руку в сумку, быстро наступил на нее—был звук
звук дребезжащего металла и в следующий миг были запястья
поймали шпиона в стальные оковы.
- Посмотрите на нее внимательно, - обратился он к секретарше, которая все еще стояла
это всегда было из-за страха.
"О, вы можете положиться на меня!" - проворчал Лиманоф сквозь зубы.
Раффлс повернулся к двери боковой комнаты и вошел в нее
внутри.
Вдоль четырех стен были счетчика шкафы, а в середине
оставляя был большой стол, покрытый кошельки и
каталоги коллекции.
Там был телефон на стене.
Раффлс наступил на него и увидел, что в нем есть несколько розеток,
которые позволяли подключаться к домашнему телефону.
Номерная табличка указывала на разные комнаты.
"Эта дверь наверняка ведет в коридор?" поэтому он повернулся к Роудмену,
тот последовал за ним.
"Да, сэр, по крайней мере, в боковой проход", - ответил дворецкий.
"Дверь закрыта?”
"Редко, только когда здесь должно произойти что-то важное. Тогда
Его превосходительству, конечно, не нравится, что его и его
секретаря беспокоят”.
Раффлс уже подошел к двери и открыл ее.
"По крайней мере, сегодня дверь не была закрыта?" - спросил он.
посыльный, который теперь тоже вошел.
- Нет, сэр, я открыл его сам, сразу же, как только закончил свой
рабочий кабинет вошел”.
Раффлс взглянул в коридор, который был на некотором расстоянии под прямым углом
когда она вышла на главном проходе, а затем повернула голову, чтобы
с другой стороны.
"Я вижу там начало узкой лестницы", - сказал он. "Куда она ведет?"
”куда?"
"К задней части дома, сэр, ведет служебная лестница, и
ею пользуется только персонал”.
"Мы разберемся с этим", - сказал Раффлс.
Он торопливо поднялся по лестнице, спустился по ней и достиг
на первом этаже есть небольшой вестибюль с брусчаткой, который
со стеклянной дверью в сад.
Раффлс повернул ручку двери — она мгновенно открылась.
Он на мгновение задумался, а затем сказал:
"Ночью, конечно, эта дверь закрыта?”
"Да, а потом появляется прочный люк, который вы ставите в углу
Роудмен указал на люк из листового железа, указав, что
дверь можно повесить на прочные крюки.
"Кто открывает дверь по утрам?”
"Я всегда так делаю, сэр”.
"У вас есть ключ?”
"У меня есть ключ и, конечно, у миссис Летчицки”.
"В какое время это обычно происходит?”
"Никогда не позже восьми часов”.
Раффлс вышел на улицу и внимательно огляделся,
посыльный был полон возбуждения.
Раффлс отошел на несколько шагов.
он так и сделал, взял что-то и внимательно осмотрел.
"Мистер Лонсдейл курит сигареты?" Затем он спросил.
"Да", - ответил посланник.
"Не могли бы вы сказать мне, какой марки?”
"Соня иногда говорила мне, что он никогда не курит ничего, кроме
египетских сигарет. Но почему вы меня об этом спрашиваете?”
"Потому что я нахожу здесь кусочек сигареты длиной в несколько дюймов, который
его бросили в траву, и, конечно, всего несколько часов назад, потому что
он полностью высох, и это продолжалось почти до двух часов ночи прошлой ночью.
ночью шел сильный дождь. Однако солнце успело покрыть траву.
дайте ей высохнуть, и именно поэтому этот окурок здесь не может гореть дольше, чем
несколько часов ”.
"Это рассуждение абсолютно верно, сэр!" - воскликнул посланник.
вне себя от возбуждения.
"Однако это не египетская сигарета, ваше превосходительство. Есть еще одна
видна пара золотых надписей, а именно ... sma. Поэтому я подозреваю,
что эта сигарета была "Clysma", то есть сигаретой
van Inlandsch maaksel”
"Мистер Лонсдейл, конечно, никогда бы этого не выкурил!" - воскликнул Родман
из. "Я знаю, что лучше, когда я на партии сигарет
чтобы было представить!”
Раффлс тем временем аккуратно завернул огрызок сигареты в лист оберточной бумаги
и затем положил его в свой бумажник.
Теперь он медленно шел по посыпанной гравием дорожке, которая вела от этой двери в сад.
прошел по большому саду, а также мимо маленькой двери в сад,
где Чарли ждала его несколько дней назад.
Роудмен и посланник следовали за ним по пятам, не говоря ни слова
говорите.
"Эта дверь, конечно, всегда закрыта?" - спросил Раффлс приглушенным голосом.
он подошел к стене и оперся на маленькую прочную дверь.
будьте.
"Я не помню, сэр, чтобы эта дверь когда-либо была открыта"
Роудмен ответил: "И у меня все еще не хватает времени"
Его превосходительство”.
"Где же тогда слуги лавочников получают приказы
сдаваться?”
"На другой стороне Сада, за большим забором”.
"Может ли кто-нибудь пройти там и пробраться к маленькой двери в
задней части дома незамеченным?”
"Это абсолютно невозможно, сэр, потому что для этого он поставил бы забор.
должен пройти, а затем пройти вдоль всего заднего фасада.
Дом проходит мимо помещений для прислуги с тремя окнами,
кухня, которой столько же, сколько и подсобных помещений. И там, конечно
всегда кто-то присутствует в одной из этих трех комнат”.
Раффлс схватил табуретку и дверь он смог угодить ей с большим
легкость открытия.
Посланник издал крик удивления и испуга, а Роудмен встал.
он смотрел на это с открытым ртом, но Раффлс сказал, улыбаясь:
"Как вы видите, эта дверь нарушила свой обычай, она
открыта!”
"Но как же так?" - удивленно воскликнул Роудмен.
"Причина не глубокий, добрый друг, у кого-то есть ключ в
щелкнул замок", - ответил Раффлс. "Слушай, есть еще
следы масла видны на ржавый замок. Это уже как готовый, как
день. Человек, который пришел сюда сегодня утром с Клизмой во рту,
открыл дверь фальшивым ключом, быстро прошел по садовой дорожке,
что мы спустились и находимся в окружении зарослей,
незамеченным добрался до задней двери, бросил там наполовину выкуренную
сигарету в траву, вошел внутрь, быстро поднялся по служебной лестнице, прошел
по боковому коридору и вошел в архивное помещение.”
"Но тогда это должен был быть кто-то, кто был очень хорошо осведомлен"
судя по убранству моего дома! - воскликнул Летчицкий.
"Никто не мешает нам предположить это, ваше превосходительство", - сказал Раффлс.
неторопливо. "В архивной комнате он переключил телефонный аппарат и
позволил вам подойти к аппарату с измененным голосом. Как только вы были у него,
услышав, что ему разрешают выйти в вестибюль, он вошел и
он овладел документом. Само собой разумеется, что он
должен был знать о его существовании. Как только он получил его в свое распоряжение,
он вернулся той же дорогой.”
"Да, должно быть, так все и было", - взволнованно воскликнул посланник. „Но
кто был этот человек?”
"Это единственное, что нужно решить, ваше превосходительство - я признаю это.
это также самая сложная часть", - сказал Раффлс, улыбаясь. "У нас есть
однако, некоторые точки соприкосновения — наш мужчина курит сигареты Clysma,
он хороший знакомый здесь, в доме, у него должны быть связи в
дипломатическом мире—и в любом случае он должен быть человеком, который для
нет опасности дрогнул”.
"Но если Лонсдейл не так, почему он ушел из зоопарка в любом случае
внезапно!" - воскликнул посланник.
"Я этого не знаю, ваше превосходительство, но мы сделаем все возможное, если дадим это ему".
спросите себя. Давайте вернемся в дом, тогда мы сможем
позвонить ему, потому что я не удивлюсь, если он окажется дома ”.
Трое мужчин вернулись в рабочий кабинет
"посланника", где Ирма все еще была бледной и молчаливой в своем углу,
под охраной секретарши Летчицкий позвонил по телефону
затем он связался с Седриком Лонсдейлом.
Но не молодой человек, который ответил ему, он был его слугой,
кто на самолете, кто выступил с общением, не подходит для
помогите подтвердить невиновность мальчика.
Седрик Лонсдейл был дома в то утро около половины десятого.
и он еще не вернулся, хотя и сказал,
что обязательно зайдет домой на ланч. У него даже была назначена встреча
у него был друг, которого он пригласил, но этот был
он снова ушел почти через полчаса.
подождите.
ГЛАВА VIII.
НЕОЖИДАННОЕ РЕШЕНИЕ.
Это, безусловно, было роковым обстоятельством, которое не благоприятствовало
говорили о Лонсдейле.
Раффлзу тоже пришлось это признать.
Почему молодой человек не выполнил свое соглашение?
Само по себе это, возможно, не имело большого значения, но
если это было связано с его внезапным исчезновением из
посланник Аллаха, даблагословит его Аллах и Приветствует, был посланником Аллаха, даблагословит его Аллах и приветствует.
Раффлс напряженно думал и вдруг воскликнул:
"Вы позволите мне, ваше превосходительство, пропустить вашу дочь?"
задать несколько вопросов, при необходимости, только в вашем присутствии?
"Если вы сочтете это абсолютно необходимым", - ответил Посыльный,
"тогда я позову ее. Но я не могу себе хорошо представить,
что он может сделать с этим делом.
"Ничего о самом деле, ваше превосходительство, но она любит Лонсдейла",
он сказал: "Возможно, она знает больше.
его, то мы в данный момент, возможно, в достаточной степени, чтобы быть в состоянии
спасти.
"Будьте так любезны, следуйте за мной, сэр”.
Посланник и Раффлс вышли из комнаты и поспешили дальше
через несколько коридоров в красивый будуар, где Соня как раз была готова к выходу
она стояла перед зеркалом, надевая шляпу
обратилась.
Она удивленно повернула голову, увидев двух мужчин.
раффлс вздрогнул, но Раффлс вздрогнул.:
- Тысячу раз прошу прощения, мисс, что могу ненадолго побеспокоить вас.
падаю. Я частный детектив. Произошло нечто очень серьезное.
с документом, который находился в сейфе вашего отца, и я
очень привязаны к вашему ответу на несколько вопросов, которые я
разрешение от г-твой отец хотел бы предложить”.
Девушка сложила ее руки в ужас и посмотрела на отца
вопросительно.
"Ответь этому джентльмену, дитя мое", - сказал Летчицкий. "Я думаю, что он из "шрэндера".
”Тогда спрашивай, сэр", - сказала девушка.
"Я думаю, что он из "шрэндера".
Раффлс вопросительно посмотрел на нее, а затем, как бы между прочим, задал о чем-то
важный вопрос:
- Вы разговаривали с мистером Седриком Лонсдейлом сегодня утром, мисс?
Девочка сильно покраснела, затем бросила застенчивый взгляд на своего отца и сказала:
казалось, он колебался.
"Отвечай сэру честно, Соня", - сказал ее отец в передаче "Постящийся
". "Я запретил тебе снова брать мальчика Лонсдейла".
прежде чем я дал свое разрешение на это, но—дело
имеет слишком большой вес и если ты ослушался, то я буду
прощаю тебя”.
"Я говорил с Седриком этим утром, отец, но на самом деле это было простое совпадение.
и это, конечно, длилось не более нескольких минут ”.
"Скажите мне, мисс, о чем я могу попросить вас", - настаивал Раффлс.
"Сегодня утром я пошел на папин отъезд, чтобы спросить его кое о чем и
когда я открыла дверь, я увидела только Седрика ... мистера Лонсдейла
быть. Потом я вспомнила, что сказал папа, и поспешно сделала это.
снова закрыла дверь, хотя это стоило мне достаточно усилий, чтобы вы могли.
"поверьте мне, - добавила она с грустной улыбкой”,
"но он уже увидел меня, вскочил, распахнул дверь и вытащил
меня в коридор, когда я убегал”.
- Подробностей я знать не желаю, мисс, - сказал Раффлс.
улыбаясь, потому что девушка снова покраснела и тоже казалась очень застенчивой.
быть. "Ты просто должен сказать мне, как долго это продолжается для тебя.
интересная беседа продолжалась.
- Я уже говорил вам, самое большее, несколько минут,
сэр. Потом мне показалось, что я услышал шаги, я вырвался и
бросился прочь.
"А Лонсдейл, что сделал мистер Лонсдейл?”
"Потом я снова увидел, как папа уезжает”.
"Вы не знаете, от кого исходили эти шаги, этот зоопарк"
безвременное прекращение вашего содержания?" - спросил далее Раффлс.
"Я не могу сказать наверняка,—но я считаю, что это шаги
моего отца.”
"Мне нужно делать больше нечего, Мисс, чем поблагодарить вас за ваш
и ясность, с которой Вы пришли на мой нескромный
на вопросы ответил: "Раффлз, - сказал с поклоном.
"Но ты не скажешь мне, что не так с Седриком, папа?" - спросило оно.
девочка повернулась к посыльному.
Этот вопросительно посмотрел на Раффлса, но затем, как обычно,
детектив энергично покачал головой в знак отрицания, он ответил:
"Это не имеет к этому никакого отношения, девочка, мы подумали, что Седрик Лонсдейл
мы могли бы быть полезны в поиске ......
виновник преступления, совершенного в этом доме. И не спрашивай сейчас.
дальше, позже ты все услышишь”.
И прежде чем молодая девушка успела что-либо спросить, они схватили обоих.
мужчины уже покинули комнату.
И когда они вернулись в рабочий кабинет посланника,
бегон Летчицкий:
"Дело мне яснее не стало. Исчезновение
Лонсдейл был бы объявлен, если бы он разговаривал с дочерью, но
сама она говорит, что у него снова после моего отъезда
вошел. Почему у меня больше нет его там?
нашли?”
"Вы касаетесь кардинальной точки", - ответил Раффлс.
"В этом и заключается весь секрет. Я лично уверен, что это
конечно, не ваши шаги услышала ваша дочь
потому что, когда Лонсдейл был один, вы были со своей секретаршей.
Когда Лонсдейл вводить повторно, должно быть, он видел что-то в своей
что заставило его покинуть”.
"Но что это может быть?”
- А что могло быть иначе, ваше превосходительство, как не то, что он должен был убить вора?
пойман с поличным?
Посланник неподвижно стоял посреди лестницы и смотрел на Раффлса широко раскрытыми глазами
к.
- Но если это так, почему он сразу не поднял тревогу
? - взорвался он.
"Молодой сильный человек не начинает звать на помощь,
Ваше превосходительство, но у него получается намного лучше, он бросается на обидчика
и пытается снова избавиться от украденной вещи. Я думаю,
однако, что Лонсдейл был вором с осколком под мышкой у
зидждур увидел, как он убегает, и сразу же побежал за ним. ”
"Но все это лишь предположения, сэр", - воскликнул посланник.
"И, кроме того, все это совершенно не соответствует теории о том, что
вор выманил меня из моей комнаты по телефону?”
- Не на первый взгляд, ваше превосходительство, но кто может сказать, что именно
вору помешало в его намерении? Возможно, он не смог бы
найдя ключи, он, возможно, не смог бы найти шкаф достаточно скоро
открывая, он, возможно, услышал слухи в комнате дэна
Секретарь-возможно, вы вернулись слишком рано, короче говоря, может быть
однако произошло нечто, что вынудило его вернуться в архивную комнату.
убегайте и ждите лучшего случая. Но теперь у нас есть
хватит теоретизировать по этому поводу, ваше превосходительство, теперь слово должно перейти к
практике ”.
Раффлз-сказал этот последний, когда двое мужчин уже вернулись к
работа мессенджера.
Вдруг что-то попадет в него.
Он взял шляпу и поспешил из комнаты, пока кто-нибудь не успел ему помочь.
спрашивай.
Он снова спустился по служебной лестнице, пробежал через сад, подбежал к
двери и открыл ее.
Он находился в довольно тихом переулке на другой стороне улицы
было несколько магазинов, куда, казалось, мало кто ходил, и несколько
хороших домов.
С неистощимым терпением Раффлс начал обходить один за другим дома
напротив садовой калитки и обслуживающего персонала
и через полчаса он узнал то, что хотел знать: два
продавщицы смогли дать ему четкое описание
человека, который приехал на арендованной машине в девять часов утра того же дня
и открыл ворота сада ключом, чтобы они не могли
или же считал, что имеет полное право войти туда.
И когда Раффлс услышал это описание, он издал крик торжества и радости
два продавца были там голодны
поход, описанный Эдгаром Макферсоном.
Его рост, цвет лица, глаза, одежда, сигарета
во рту - все было правильно.
Раффлс вложил золотую монету в руки двух молодых людей,
что их немного удивило, и они снова понеслись вверх по лестнице до самого
ухода посыльного.
Он отвел его в сторону и прошептал:
- Я знаю, кто преступник, ваше превосходительство. Это ваш кузен Эдгар Макферсон.
Он действовал из мести за отказ мисс Сони, а также
возможно, потому, что при его финансовых обстоятельствах это очень
печально. Нет, не спрашивай меня больше ни о чем, у меня сейчас есть время
нельзя терять ни минуты. Подержи эту женщину здесь еще несколько часов
пока я не пришлю тебе сообщение ”.
И после глубокого поклона Раффлс был удален.
удаление удалено.
Первое, что он сделал, это отказался от помощи Хендерсона и Чарли.
Чтобы подстраховать файера.
Оба его верных товарища были проинформированы несколькими словами
на самой быстрой из имевшихся машин все трое поехали
мужчины, теперь все хорошо замаскированные, к дому Макферсона, куда они
прибыли полчаса спустя.
В то время как Хендерсон остался за рулем, Раффлс и
Чарли вышла и вошла в дом.
Их встретил швейцар и спросил, что им нужно.
"Мистер Макферсон дома?" - спросил Раффлс.
"Господин отправился в это утро рано и он еще не
вернулись", - ответил мужчина.
"Покажите нам его номер, мы детективов”.
Перепуганный мужчина проводил их к паре богато обставленных комнат.
обе были закрыты, но Раффлс вошел в двери.
на мгновение открылись его ходунки.
Раффлс позаботился об одном вылете, а Чарли - о другом,
и через несколько минут Великий Неизвестный услышал громкий крик
потрясенный.
Чуть позже вошел молодой человек с портретом в руках,
который он передал Раффлсу.
"Ирма Станилоф", - воскликнул Раффлс в величайшем удивлении.
Он перевернул портрет и продолжил:
"И то, что написано на обороте, не оставляет никаких разъяснений".
пожелания оставлены. Что ж, что ж, это неожиданная находка. Это милое дитя
итак, она была любовницей нашего друга Макферсона. Таким образом, это было бы
также указано, откуда он знал, что секретный договор с
Украиной находился в сейфе его дяди. Он у его любовницы.
вероятно, он сообщил об этом в твердой уверенности, что тайна
будет в безопасности с ним.
"Но не могла ли она участвовать в заговоре?”
"Нет, я убежден в этом. Он сделал все это сам - он
легко ли было ей и ее корнуитам, и я тоже так думаю?
он ничего не знал о своей цели,
мастер документов. Давайте посмотрим дальше - может быть,
мы найдем место, куда он может забрать документ
”.
Двое мужчин возобновили свое расследование, порылись в большом
писательском агентстве, но не смогли обнаружить абсолютно ничего.
"Но, черт возьми, где он вообще взял украденную вещь?"
"привез?" - сердито воскликнула Чарли.
"Может быть, он сразу же уехал с ней за границу".
раффлс задумался. "Конечно, у него нет паспорта, и это было бы здорово".
могут возникнуть трудности, но, возможно, он видит в стране возможность
покинуть терслуикс”.
"Но тогда мы могли бы с таким же успехом отказаться от наших следов, Эдвард, Тогда
мы чувствуем себя в полном неведении”.
Раффлс сжал кулаки, он должен был доказать правильность этого замечания.
признать, пусть и против своей воли.
Наконец, двое мужчин оставили свои попытки что-либо предпринять здесь.
обнаружили и снова вышли из дома.
"Мы снова пойдем в дом украинского посланника".
раффлс сказал. "Может быть, эта прекрасная Мегера что-нибудь выкинет. Я могу это сделать.
но просто подожди - подожди меня в винодельне через дорогу”.
И Раффлс полчаса спустя снова предстал перед посыльным, и спросил
поделился ли он результатом, или, скорее, отсутствием такового в своем
исследовании тоже.
"Но что-то нужно делать", - воскликнул Летчицкий. "Этот человек, должно быть,
устарел. Хотя он был моим братом - да, моим сыном — документ
касается всего”.
В этот момент дверь распахнулась, и вошел мужчина,
которого было не сразу узнать, потому что его лицо было окровавлено, а
его одежда была порвана, по щеке текла ярко-красная краска.
шрам.
Этот человек бросил на стол перед посланником большой конверт и сказал:
просто, но дрожащим от усталости голосом:
"Смотрите, вот договор, Ваше Превосходительство,—как видишь, конверт по-прежнему
целыми и невредимыми.”
Это был Седрик Лонсдейл, кто сказал эти слова.
Посыльный издал громкий крик удивления и радости и заключил
молодого человека в объятия и похлопывал его по плечу, пока Лонсдейл
высвободился с болезненным выражением лица и сказал:
"Я очень благодарен Вам за это доказательство любви,
Ваше превосходительство, а скажу вам правду, я чувствую себя немного
выпрямился. У меня был секс с тремя парнями, прежде чем я
Я снова в руки этот конверт”.
Гонец принес молодой человек сам к стулу, ругал за
стекло порта, а затем сказал в оживленном тоне:"Теперь скажите Лонсдейлу - скажите поскорее!” -"Это очень просто, ваше превосходительство - Когда вы выйдете на минутку Вошла Соня, я забыл посылку, схватил её в...
выбежал в коридор, и мы поговорили несколько минут. И когда я вернусь
войдя, я увидел мужчину, стоящего у сейфа с конвертом в нём,в руках, который был снабжен большим красным лаком. Он взлетел на меня, услышав, он улетел -и я полетел за ним. Он ворвался через неё , архивное помещение в боковой коридор, сбежал по служебной лестнице и промчался через него
сад ведет к маленькой двери в сад. Там стояла взятая напрокат машина. Он
Я сел в машину, и у меня было время только на задние рессоры.
возьми. Но злодей, должно быть, увидел меня, потому что разработал
хитрый план. Он отогнал машину в один из портовых районов и
Я подозревал, что он зашёл на винодельню. Он сиял.
то, что его там знали, и то, что на меня тут же набросились несколько грубых парней отправлены в отставку. Была драка, и, уверяю вас, я в порядке.
Я должен был остаться. В конце концов, он сам был вовлечен в это, но это он.
это стоило дорого, потому что я сломал ему нос. Я мог бы
сделать меня Хозяином документа, потому что, к счастью, есть несколько агентов ожил, и это всё!”
Когда юноша был готов, с его историей, посланник закрыл ему
снова в объятиях и, казалось, что-то шептать ему, что
молодой человек, казалось, получал огромное удовольствие, потому что у него появился румянец от радости.
Однако Раффлс сказал, улыбаясь:"Эта история мне так понравилась, мистер Лонсдейл, что она от начала до конца подтвердила мою теорию. Вы показали,
что практика имеет приоритет во все времена. Я хочу, чтобы Господь
теперь уже не перестанет—на праздник вы получите мои
счета. У вас нет выбора, кроме как обратиться в полицию.
предупредить их, так что они могут стать хозяевами ночи шпионы!”
И с этими словами Раффлс покинул "Отъезд", интересный, опыт богаче.
*** ОКОНЧАНИЕ ПРОЕКТА ЭЛЕКТРОННАЯ КНИГА ГУТЕНБЕРГА "ЛОРД ЛИСТЕР № 0356: ДОГОВОР С УКРАИНОЙ"
Свидетельство о публикации №225083101461