Что Пушкину обязанность, то поэту оскорбление
Небольшая дискуссия развернулась вокруг стихотворения Галины Маковской, которое я посчитала поэтическим, а оппоненты мне возразили. Что интересно, правы оказались и те, и другие. А спор наш решил Пушкин.
Соломенная шляпа
Галина Маковская 8
Моя соломенная шляпа
На фото давнишней поры,
Когда полно энтузиазма
И горы мы свернуть могли
Когда так быстро, лихо, ярко
Могла я праздники собрать
И подготовить всем подарки
И песни спеть, жакет связать.
Подпрыгнуть к солнцу в поднебесье
и наплести венков из роз.
Ах! если б снова быть невестой,
Искриться радостью до слез.
Совенко Ирина
Это стихотворение , обычное, каких, крайне много, которые мог написать даже не поэт... Но - это, как Вы сами говорите, - это не поэзия
Ирина Ив
Из всего перечисленного венки из роз заставили содрогнуться... Для нестихотворения простительно.
ЕМ
Строги вы матушка, строги...))
Ирина Ив
Это я ещё помилосердствовала, а если взяться за скрупулёзный разбор, то только пух и перья полетят.
ЕМ
Да, конечно, так лучше. Но ведь что мы ищем у поэтов самоучек?.. Саму поэзию. Вот в этих строчках она и проявилась.
"Подпрыгнуть к солнцу в поднебесье
и наплести венков из роз.
"Ах! если б снова быть невестой".
Сколько здесь задора, искренности, счастья... А все предшествующее фальшиво, штамповано, пафосно. И что тут надо делать?..
А дальше поэту надо было возвращаться к стиху и переправлять банальные строки. Но попробуйте дать такой совет поэту?.. Он оскорбится до самых глубин своей трепетной души, он возопит, что на его сокровенность покушаются и льют черную краску на светлые строки! То, что он вынашивал в своей душе и поделился с читателем, какой-то недоброжелатель пытается изничтожить!.. Нет, никакой правки!.. Пусть остается так как есть!..
Собственно говоря, критики постоянно получают подобные ответы, и авторы категорически отказываются возвращаться к стихам и их переделывать. То есть авторы не понимают, что для классиков литературы, как в прозе, так и в поэзии, было обязанностью править свои вирши. Некоторые литераторы, перекладывали из одного ящичек в другой, каждый раз заново редактируя текст. И таких ящичков могло быть и шесть и семь. Конечно, такая правка ближе к прозе. В поэзии, можно спонтанно написать стих в идеальной форме. Но такое случается редко, и как правило с классиками. И пока вы не классик, лучше править, а останавливаться как на завершенном.
Но теперь вернемся к Пушкину. Как он завершил мой спор с оппонентами?.. Начнем с того, что Пушкин написал образцово-графоманское стихотворение, которое изучается в школе. Все его знают - "На холмах Грузии". Вы этого не знали?.. Что Пушкин тоже был графоманом?.. Читатель, полагаю, возмутится моим утверждением, так как это стихотворение он помнит, оно ему нравиться, а Пушкинист гневно возразит, что это одно из лучших стихотворений Пушкина и является жемчужиной в его поэзии!
Подождите возмущаться. Я говорю о первом варианте стихотворения. Именно его Пушкин написал как образцово-графоманское. Смысл его был примерно такой. "Я на Кавказе. Остроконечные пики тянутся вверх, гремит бурная речка в ущельях, я тебя любил, а ты меня нет, негодная!.. Но я все помню, все!.."
И что?.. Пушкин отложил это стихотворение, вернулся спустя время, и оно ему не понравилось. Он стал его переписывать. И написал примерно так. "Я на Кавказе, передо мной тянутся горы, среди них шумят и извиваются реки. Я тебя вспоминаю. Моя искренняя любовь еще не угасла"
Как видите, остроконечные горы немного округлились, а бурное течение рек стало менее шумным. Пушкин отложил стих. Но спустя время, вернулся к нему, прочитал, и оно опять ему не понравилось!.. Он снова стал править. Слово И вот в этой правке слово "Кавказ" исчезло, за то появилась Арагва и мы сразу поняли, что это Грузия, то есть Кавказ, горы превратились в холмы, горные реки в шум Арагвы, все смягчилось, округлилось, наполнилось поэзией. А воспоминание о любимой превратилось в подлинную песнь любви. И мы читаем уже в окончательной правке:
На холмах Грузии лежит ночная мгла;
Шумит Арагва предо мною.
Мне грустно и легко; печаль моя светла;
Печаль моя полна тобою,
Тобой, одной тобой… Унынья моего
Ничто не мучит, не тревожит,
И сердце вновь горит и любит — оттого,
Что не любить оно не может.
Шедевр!.. Вершина поэтического мастерства!.. И все благодаря правке, которую сделал Пушкин. Вот чего не хватает стихам про невесту. Раз пробежала поэтическая искра, Значит надо все остальное довести до совершенства. Для Пушкина - это была обязанность, а для современного поэта - это оскорбительно, возвращаться к правке стиха. Поэты делайте выводы и следуйте за классиком, а не за собственными амбициями и представлениями о поэзии.
А что касается правки "Соломенной шляпки", то его сделал Ирина Ив, она почувствовал именно те строки, где душа поэзии, на что я написала:
"Ваш вариант все ставит на свои места. Вы сделали за поэта его работу. Завершили правку. Убрали лишнее, дополнили недостающее, и получилось великолепное стихотворение, короткое, звучное, солнечное!.."
Зажигательно и захотелось: (по мотивам)
Ирина Ив
...
И песни спеть, и тост сказать!
Ах, если б снова стать невестой,
Искриться радостью до слёз,
Подпрыгнув к солнцу,
в поднебесье,
Подбросить свой букет из роз!
P/S
НАСТАВЛЕНИЕ ОТ ИРИНЫ ИВ
Возвращаться к правке - это особенная часть творчества, испробовав которую понимаешь, что это такое, когда первый поэтический порыв, мысль, выраженная во вдруг пришедших словах и чувство, с которым первые строки оформились в текст, со временем " вызревают", как зародыш, постепенно обретая более точные контуры, детали, появляется внутреннее движение и чувство обретает краски! И интуиция, даже графоманская, не обманет: первые правки хороши, но не совершенны, и стоит только удержаться от желания немедленно опубликовать свой "шедевр", как время сделает своё дело, стих будет жить в тебе и "дозревать" до того, когда самому покажется совершенно законченным. Это и знак предела твоих поэтических способностей. Иногда нужно дать "дозреть" - на это может пойти несколько дней, иногда месяцы, а у профессионала и талантливого поэта, даже годы. Так и рождаются стихи на века!
Свидетельство о публикации №225083100723