Том 3. Песнь крови
**ПРОЛОГ: Тени прошлого**
*Три года после Мира драконов*
В глубинах заброшенной лаборатории под руинами древнего города что-то шевельнулось. Среди разбитых склянок и покрытых пылью магических кругов, в самом сердце того места, где тысячу лет назад была создана Алая Чума, пульсировал слабый красный свет.
Болезнь ждала.
Она научилась терпению за долгие века заточения. Научилась адаптироваться, мутировать, становиться сильнее. И теперь, когда драконья кровь снова свободно текла по венам тысяч существ, у неё появился шанс завершить то, что было начато так давно.
Красный свет пульсировал сильнее, и в воздухе запахло серой и разложением.
Алая Чума пробуждалась.
---
**ЧАСТЬ I: МИР НА ОСТРИЕ НОЖА**
**Глава 1: "Три года спустя"**
Принцесса Надежда делала первые шаги по мраморному полу тронного зала, её золотистые глазки светились любопытством к миру. Трёхлетняя дочь Лиры и Эйдана была живым символом нового времени — в ней смешались человеческая мудрость и драконья сила, создав нечто совершенно новое.
— Папа! — радостно закричала она, увидев входящего в зал короля Эйдана.
За три года правления он заметно повзрослел. Седина тронула виски, а в глазах появилась усталость власти. Но когда он смотрел на дочь, лицо его освещалось той же нежной улыбкой, что и в день её рождения.
— Привет, солнышко, — он поднял девочку на руки. — Где мама?
— В саду. Поёт цветочкам.
Эйдан рассмеялся. Действительно, Лира часто использовала свои способности для ухода за растениями. Королевский сад теперь был чудом ботаники — цветы цвели круглый год, а плодовые деревья давали урожай каждый месяц.
— Ваше величество, — в зал вошёл канцлер граф Роберт с папкой документов. — У нас проблемы.
— Какие на этот раз? — вздохнул Эйдан, сажая дочь на трон и позволяя ей играть с короной.
— Восстание в южных провинциях. Группировка "Чистая кровь" объявила о создании "свободной территории" для обычных людей.
— Сколько сторонников?
— Около пяти тысяч. В основном крестьяне и мелкие торговцы. Они требуют выселения всех полукровок из их земель.
Эйдан потёр виски. За три года мира напряжение не исчезло — просто приняло другие формы. Вместо открытой войны между расами теперь шли постоянные мелкие конфликты, подпитываемые страхом и непониманием.
— А что говорят наши люди на местах?
— Полукровки хотят силового решения. Обычные люди требуют защиты от "магической угрозы". Местные лорды просят подкреплений.
— Замечательно, — мрачно сказал Эйдан. — И что предлагает совет?
— Мнения разделились. Одни за жёсткие меры, другие за переговоры.
— А что думает моя жена?
— Королева предлагает лично поехать туда и попытаться найти компромисс.
— Конечно, предлагает, — Эйдан покачал головой. — Лира всегда решает проблемы сердцем, а не головой.
— Папа, а почему люди ругаются? — спросила Надежда, наблюдавшая за разговором с детским любопытством.
— Потому что они боятся друг друга, солнышко.
— А почему боятся?
— Потому что не понимают, что все мы одинаковые внутри.
— А я понимаю! — радостно объявила девочка. — У меня есть друг дракон Азурель, и друг человек повар Томас, и все они хорошие!
Из уст младенца... Эйдан улыбнулся, несмотря на тяжёлые мысли.
— Граф Роберт, отправьте гонцов к лидерам восстания. Предложите встречу для переговоров.
— А если откажутся?
— Тогда будем решать силой. Но сначала попробуем мирный путь. Мы не можем позволить королевству развалиться на враждующие анклавы.
Канцлер поклонился и вышел. Эйдан остался наедине с дочерью, которая теперь пыталась надеть корону на свою маленькую голову.
— Надежда, хочешь пойти к маме?
— Хочу! И к дракону Золотому! Он обещал показать мне, как летают облака!
Эйдан подхватил дочь и направился в сад. По дороге он думал о том, как сложно оказалось строить мир. Выиграть войну было проще, чем победить предрассудки.
В королевском саду их встретила удивительная сцена. Лира сидела среди цветочных клумб и тихо напевала, а вокруг неё порхали не только бабочки и птицы, но и крошечные драконы — размером с кошку существа, которые появились после заключения мира. Учёные называли их "садовыми драконами" и считали новым видом, рождённым от смешения магий.
— Мама! — закричала Надежда, вырываясь из рук отца и бегая к матери.
— Осторожно, дорогая, — Лира подхватила дочь и поцеловала в щёчку. — Не спугни малышей.
Один из крошечных драконов — изумрудно-зелёный с золотистыми крылышками — сел на плечо Надежды и тихо замурлыкал.
— Это Блестя! — объявила девочка. — Мой новый друг!
— Блестя? — удивилась Лира.
— Он блестит на солнышке!
Эйдан подошёл к семье и обнял жену.
— Как дела? — спросила она, сразу угадав по его лицу, что новости нехорошие.
— Восстание на юге. "Чистая кровь" снова активизировалась.
Лира вздохнула.
— Сколько можно? Когда они поймут, что мы не враги?
— Возможно, никогда. Страх сильнее разума.
— Тогда мы должны показать им, что бояться нечего.
— Как?
— Поехать туда. Поговорить с ними. Не как король и королева, а как люди с людьми.
— Лира, это опасно. Они могут попытаться нас убить.
— Могут. Но если мы будем прятаться за стенами дворца, страх только усилится.
Маленький дракончик Блестя вдруг встревожено запищал и взлетел с плеча Надежды. Остальные садовые драконы тоже начали беспокойно кружить.
— Что с ними? — спросил Эйдан.
— Не знаю, — нахмурилась Лира. — Они чувствуют что-то...
В этот момент в сад вбежал дворцовый лекарь, мастер Альберт, с перепуганным лицом.
— Ваши величества! Нужно срочно в лазарет!
— Что случилось?
— Странная болезнь. Поражает только полукровок. Трое уже умерло, ещё дюжина при смерти.
Лира и Эйдан переглянулись. В их глазах отразился одинаковый ужас — неужели Алая Чума вернулась?
**Глава 2: "Первые жертвы"**
Королевский лазарет превратился в место кошмара. В длинной палате на койках лежали десять полукровок разного возраста — от подростка до пожилого мужчины. Всех их объединяли одинаковые симптомы: высокая температура, красные пятна на коже, бред и прогрессирующая потеря магических способностей.
— Началось три дня назад, — объяснял главный лекарь мастер Альберт, ведя королевскую чету между койками. — Первый заболел Том Огненная Борода, кузнец из Нижнего города. Потом его сын. Затем болезнь стала распространяться.
— Симптомы похожи на Алую Чуму? — тихо спросила Лира.
— Похожи, но не идентичны. Древняя болезнь поражала разум драконов. Эта... эта убивает магию в полукровках.
— То есть болеют только те, у кого есть драконья кровь?
— Пока да. Ни один обычный человек не заразился.
Эйдан подошёл к койке, где лежал мальчик лет десяти. Ребёнок метался в лихорадке, бормоча что-то на древнем языке.
— Что он говорит? — спросил король.
Лира прислушалась.
— "Огонь гаснет... холодно... почему папа не отвечает..." — перевела она. — Он зовёт отца.
— Его отец Том Огненная Борода, — пояснил Альберт. — Умер вчера. Мальчик этого не знает.
— Боже милосердный, — прошептала Лира. — Можно ли что-то сделать?
— Я пробовал все известные лекарства. Ничего не помогает. Более того, болезнь прогрессирует. Сначала исчезают магические способности, потом начинается лихорадка, потом...
— Смерть, — закончил Эйдан.
— К сожалению, да.
Лира приблизилась к койке больного мальчика и тихо запела колыбельную. Её голос, обычно способный исцелять, на этот раз не дал никакого эффекта. Более того — красные пятна на коже ребёнка стали ярче.
— Лира, отойди! — испуганно воскликнул Эйдан.
— Но я должна попытаться...
— Твоя магия только усиливает болезнь! Видишь?
Действительно, стоило Лире перестать петь, как состояние мальчика немного улучшилось.
— Это невозможно, — прошептала она. — Мой голос всегда лечил...
— Эта болезнь питается магией, — мрачно сказал Альберт. — Чем больше магической энергии вокруг больного, тем быстрее она прогрессирует.
В палату вбежал молодой лекарь.
— Мастер Альберт! Ещё пятеро заболели в Торговом квартале. И есть сообщения из соседних городов — там тоже появились случаи.
— Значит, эпидемия, — констатировал Эйдан. — Сколько времени у нас есть?
— Судя по скорости распространения... неделя, может, две, прежде чем болезнь охватит все королевство.
— А что с другими странами? Южная империя Морганы? Восточные земли?
— Пока неизвестно. Но если болезнь передаётся через контакт...
Лира взяла мужа за руку.
— Эйдан, нам нужно созвать экстренный совет. И отправить гонцов ко всем союзникам.
— Согласен. Альберт, делайте всё возможное для больных. А нам нужно понять, откуда взялась эта зараза.
Когда они вышли из лазарета, Лира была бледна как смерть.
— Ты думаешь о том же, что и я? — спросил Эйдан.
— О том, что кто-то намеренно создал эту болезнь? Да, думаю.
— Кто мог это сделать?
— Те же, кто создал оригинальную Алую Чуму. Или их наследники.
— Но зачем? Война закончилась, мир установлен...
— Не для всех, — мрачно ответила Лира. — Есть люди, которые не могут смириться с равенством рас. Для них полукровки — это угроза, которую нужно уничтожить.
— "Чистая кровь"?
— Возможно. Или кто-то ещё. В любом случае, нам нужны ответы. И быстро.
**Глава 3: "Совет в отчаянии"**
Экстренное заседание Совета Королевства собралось через час после посещения лазарета. В большом зале заседаний собрались все ключевые фигуры государства: канцлер граф Роберт, генерал Маркус, архимаг Селеста, командир нового Ордена сир Кассий, представители различных гильдий и даже несколько полукровок в качестве советников.
Но самой заметной фигурой была императрица Моргана, прибывшая из южных земель сразу после получения экстренного сообщения. За три года она почти не изменилась — всё такая же величественная и загадочная.
— Итак, господа, — начал Эйдан, — мы столкнулись с кризисом, который может уничтожить всё, что мы строили эти годы. Болезнь поражает только полукровок, лишает их магических способностей и убивает.
— Сколько заражённых? — спросила Моргана.
— По последним данным, около ста человек в нашем королевстве. Плюс сообщения из соседних земель.
— В моей империи пока тишина, — сообщила императрица. — Но если болезнь распространяется...
— Вопрос в том, откуда она взялась, — вмешалась архимаг Селеста. — Я изучила образцы крови больных. Это определённо магическое заболевание, созданное искусственно.
— Кем? — спросил сир Кассий.
— Скорее всего, теми же, кто создал Алую Чуму тысячу лет назад. Или их учениками.
— Но те маги давно мертвы!
— Маги да. Но их знания могли сохраниться.
Граф Роберт поднял руку.
— У меня есть информация, которая может оказаться важной. Наша разведка сообщает о странной активности в развалинах Старого Города — том самом месте, где тысячу лет назад была создана Алая Чума.
— Какая активность? — спросил Эйдан.
— Несколько недель назад там видели людей в тёмных одеждах. Они проводили какие-то ритуалы в подземельях.
— Почему мы не были уведомлены раньше?
— Местные власти решили, что это просто мародёры или искатели сокровищ. Никто не придал этому значения.
Моргана нахмурилась.
— Старый Город... Там до сих пор сильная концентрация тёмной магии. Если кто-то возродил древние заклинания...
— То мы имеем дело не просто с болезнью, а с магическим оружием, — закончила Лира.
— Что предлагаете? — спросил генерал Маркус.
— Экспедицию, — решительно сказал Эйдан. — Небольшую группу лучших воинов и магов. Найти источник заразы и уничтожить его.
— Это может быть ловушкой, — предупредил сир Кассий. — Враги могут ждать именно этого.
— Возможно. Но у нас нет выбора. Каждый день промедления — это новые жертвы.
— Я возглавлю экспедицию, — объявила Лира.
— Нет! — сразу же воспротивился Эйдан. — Слишком опасно.
— Я единственная, кто может противостоять магической болезни. Мой голос...
— Твой голос только усиливает заразу! Ты видела, что случилось в лазарете!
— Тогда я найду способ это исправить.
— Лира, пожалуйста...
— Эйдан, — она положила руку на его плечо. — У нас есть дочь. У тысяч полукровок есть дети. Если эта болезнь распространится, они все умрут. Я не могу этого допустить.
Моргана поднялась со своего места.
— Принцесса права. И она не пойдёт одна. Я присоединюсь к экспедиции.
— И я, — добавила архимаг Селеста.
— И я, — сказал сир Кассий.
Постепенно к экспедиции присоединились все лучшие воины и маги королевства.
— Хорошо, — сдался Эйдан. — Но я тоже иду.
— Эйдан, нет...
— Не спорь. Если ты идёшь, то я тоже. Мы в этом вместе.
— А кто будет управлять королевством?
— Отец. Он справлялся тридцать лет до меня, справится ещё несколько недель.
— А Надежда?
— Будет в безопасности во дворце. Болезнь пока не поражает детей.
Лира кивнула. В глубине души она была рада, что муж пойдёт с ней. Вместе они были сильнее.
— Тогда решено, — объявил Эйдан. — Завтра на рассвете выступаем к Старому Городу. Да хранят нас боги.
— Боги здесь не помогут, — мрачно заметила Моргана. — Нам придётся рассчитывать только на себя.
**Глава 4: "Прощание"**
Той ночью Лира и Эйдан не спали. Они сидели у кроватки дочери, наблюдая за её спокойным сном. Надежда спала, обняв игрушечного дракончика, а настоящий Блестя свернулся калачиком у неё в ногах.
— Что если мы не вернёмся? — тихо спросила Лира.
— Вернёмся, — твёрдо ответил Эйдан. — Должны вернуться.
— А если нет?
— Тогда она вырастет, зная, что её родители умерли, защищая то, во что верили.
— Она будет ненавидеть нас за то, что мы её оставили.
— Нет. Она поймёт. Когда вырастет — поймёт.
Лира взяла мужа за руку.
— Расскажи мне снова о нашем будущем.
— О каком будущем?
— О том, которое будет, когда мы остановим эту болезнь.
Эйдан улыбнулся.
— Мы победим заразу. Найдём лекарство. Полукровки снова станут здоровыми. А мы... мы наконец-то сможем заняться мирным строительством королевства.
— И у Надежды появятся братья и сёстры?
— Много братьев и сестёр. Дворец будет полон детского смеха.
— И они будут расти в мире, где никому не нужно прятать свою природу.
— В мире, где различия — это богатство, а не проклятие.
Маленькая Надежда пошевелилась во сне и тихо пробормотала: "Мама... папа..."
— Мы здесь, солнышко, — прошептала Лира, поправляя одеяло.
— Обещай мне, — попросил Эйдан.
— Что?
— Что если выбирать придётся между спасением мира и возвращением к ней — ты выберешь её.
Лира долго молчала.
— Не могу обещать.
— Почему?
— Потому что если мир погибнет, то и она погибнет. А если мир спасётся... у неё будет шанс на счастливую жизнь, даже без нас.
— Лира...
— Эйдан, я принцесса и королева. Это не только права, но и обязанности. И главная из них — защитить свой народ. Даже ценой собственной жизни.
Он обнял её.
— Знаю. И именно поэтому люблю тебя.
Рассвет пришёл слишком быстро. Экспедиция собралась у восточных ворот дворца — двенадцать лучших воинов и магов королевства, готовых отправиться в самое опасное путешествие своей жизни.
Король Родерик лично пришёл проводить сына и невестку.
— Будьте осторожны, — сказал он. — И помните — королевство нуждается в вас живых, а не мёртвых героев.
— Мы вернёмся, отец, — пообещал Эйдан.
— Обязательно вернёмся, — добавила Лира.
Маленькая Надежда, которую держала на руках бабушка Изабелла, протянула ручки к родителям.
— Мама! Папа! Не уходите!
Лира взяла дочь и крепко обняла.
— Мы скоро вернёмся, дорогая. Очень скоро.
— Обещаете?
— Обещаем.
— И привезёте подарки?
— Самый лучший подарок — мир без болезней.
Надежда кивнула, не совсем понимая слов матери, но чувствуя её серьёзность.
Дракончик Блестя сел на плечо Лиры и тихо замурлыкал — своеобразное благословение.
— Спасибо, малыш, — погладила его Лира. — Береги нашу принцессу.
Экспедиция выехала под утренним солнцем. Впереди лежал трёхдневный путь к Старому Городу и встреча с неизвестностью.
А за их спинами остался дворец, где умирающий от неизвестной болезни мир надеялся на их успех.
**Глава 5: "Дорога к проклятым землям"**
Путь к Старому Городу лежал через земли, которые до сих пор несли на себе отпечаток древней трагедии. Здесь, тысячу лет назад, прокатилась волна безумия Алой Чумы, и местность так и не оправилась полностью.
Деревья росли причудливо изогнутыми, трава имела нездоровый красноватый оттенок, а воздух был пропитан едва уловимым запахом серы. Даже лошади нервничали, постоянно пугаясь теней.
— Как думаешь, здесь безопасно разбивать лагерь? — спросил Эйдан у Морганы, когда солнце начало садиться в первый день пути.
— Безопасно — это не то слово, которое можно использовать для этих мест, — ответила императрица, изучая окрестности. — Но останавливаться нужно. Лошади устали.
— Архимаг Селеста, можете поставить защитные барьеры? — обратился к пожилой женщине Эйдан.
— Конечно, ваше величество. Но против древнего зла они могут оказаться недостаточными.
Лагерь разбили в небольшой ложбине, подальше от мрачных развалин древнего форпоста, который виднелся на холме. Селеста начертила вокруг стоянки защитные символы, а сир Кассий расставил дозорных.
Лира сидела у костра, пытаясь связаться с дворцом с помощью магического зеркала — подарка восточных союзников.
— Папа! Мама! — радостное лицо Надежды появилось в отражении. — Где вы?
— Далеко от дома, солнышко, — улыбнулась Лира. — Как дела во дворце?
— Хорошо! Дедушка читал мне сказки, а Блестя научился делать маленькие фейерверки!
— Блестя делает фейерверки? — удивился Эйдан, заглядывая в зеркало.
— Да! Смотрите! — девочка показала крошечного дракончика, который выдыхал разноцветные искорки.
— Удивительно, — прошептала Селеста. — Садовые драконы развиваются быстрее, чем мы думали.
— А что с больными? — тихо спросила Лира у появившегося в зеркале короля Родерика.
— Плохо, — мрачно ответил он. — Уже тридцать семь смертей. Болезнь распространяется по всем северным провинциям.
— А лекарство?
— Мастер Альберт пробует разные методы, но пока безуспешно. Лира, вы должны поторопиться.
— Мы стараемся. Завтра будем в Старом Городе.
— Береги себя, сын, — добавил Родерик Эйдану. — И береги жену.
— Обязательно, отец.
Связь прервалась, оставив путешественников наедине с мрачной ночью.
— Тридцать семь, — повторила Лира. — Всего за пять дней.
— И это только начало, — добавила Моргана. — Если мы не найдём источник завтра...
— Найдём, — твёрдо сказал Эйдан. — Обязательно найдём.
Ночь прошла беспокойно. Дозорные сообщали о странных звуках из развалин, а лошади всё время ржали и били копытами. Под утро один из воинов, полукровок по имени Дэрек, проснулся с красными пятнами на руках.
— Заражение, — констатировала Селеста после осмотра. — Болезнь добралась и сюда.
— Как это возможно? — воскликнул сир Кассий. — Мы не контактировали с больными!
— Значит, источник инфекции рядом, — мрачно сказала Моргана. — Болезнь распространяется по воздуху или через землю.
— Дэрек, как себя чувствуешь? — спросила Лира.
— Слабость, — ответил молодой воин. — И... странно. Словно что-то высасывает силы изнутри.
— Можешь ехать дальше?
— Попробую. Но если стану обузой...
— Никого не бросаем, — твёрдо сказал Эйдан. — Мы все вместе доберёмся до цели.
Но все понимали — времени остаётся всё меньше.
**Глава 6: "Проклятый город"**
Старый Город предстал перед ними как воплощение кошмара. Когда-то это был процветающий мегаполис, центр магических исследований и торговли. Теперь от него остались только руины, поросшие кровавым мхом и окутанные зловещей дымкой.
— Боже милосердный, — прошептал сир Кассий. — Что с этим местом?
— Тысяча лет проклятия, — ответила Селеста. — Алая Чума родилась здесь и оставила след на самой земле.
Массивные башни, когда-то устремлённые в небо, теперь стояли покореженными и частично разрушенными. Улицы заросли странной растительностью, а в воздухе висел постоянный запах разложения и магической скверны.
— Источник где-то в центре города, — определила Моргана, закрыв глаза и концентрируясь. — Чувствуете эту тягу? Словно что-то зовёт всех магически одарённых.
— Зовёт или затягивает? — нервно спросил один из спутников.
— И то, и другое.
Дэрек к этому времени едва держался в седле. Красные пятна распространились по всему телу, а его магические способности практически исчезли.
— Оставьте меня здесь, — хрипло сказал он. — Дальше не доеду.
— Сказал же — никого не бросаем, — повторил Эйдан. — Сир Гарет, помогите Дэреку.
— Ваше величество, — один из разведчиков подскакал к группе, — впереди движение. Люди в тёмных одеяниях направляются к центру города.
— Сколько?
— Человек двадцать. Возможно, больше.
— Это они, — сказала Лира. — Те, кто возродил болезнь.
— Тогда следуем за ними, — решил Эйдан. — Но осторожно. Не знаем, с чем имеем дело.
Они спешились и продолжили путь пешком, ведя лошадей за собой. Улицы Старого Города были завалены обломками древних зданий, между которыми приходилось прокладывать осторожный путь.
По дороге они видели следы недавнего пребывания людей — потухшие костры, остатки еды, магические символы, начерченные на стенах домов.
— Они здесь уже несколько недель, — определила Селеста по следам магической активности. — Проводили какие-то ритуалы.
— Связанные с Алой Чумой?
— Определённо. Видите эти символы? Они из древних запрещённых трактатов по некромантии и магии болезней.
Лира остановилась возле одной из стен, где был нарисован особенно сложный узор.
— Я это где-то видела, — пробормотала она.
— Где?
— В старых книгах матери. В тех, что она спрятала перед смертью.
— Что означает символ?
— "Очищение через смерть", — мрачно перевела Лира. — Кто бы ни стоял за этим, они не просто хотят убить полукровок. Они считают это священной миссией.
Центр города оказался огромной площадью, в центре которой возвышалась полуразрушенная башня — когда-то главная магическая лаборатория континента. Именно здесь тысячу лет назад была создана Алая Чума.
А теперь здесь собрались двадцать три человека в тёмных балахонах, образуя круг вокруг глубокой ямы, из которой поднимались красные пары.
— Что они делают? — прошептал Эйдан.
— Кормят болезнь, — ответила Моргана. — Видите? Они бросают в яму что-то живое.
Действительно, культисты по очереди подходили к краю ямы и бросали туда клетки с птицами и мелкими животными. С каждой жертвой красный свет становился ярче.
— Нужно их остановить, — сказала Лира.
— Подождите, — Селеста схватила её за рукав. — Сначала нужно понять, что именно они делают. Если мы помешаем ритуалу в неподходящий момент, последствия могут быть катастрофическими.
— А если не помешаем?
— Тоже могут быть катастрофическими.
Они затаились в руинах и стали наблюдать. Ритуал был явно близок к завершению — красный свет из ямы стал настолько ярким, что болел глазам.
И тут одна из фигур в балахоне откинула капюшон.
Лира едва сдержала вскрик удивления.
Это был Гроссмейстер Торвальд — бывший глава Ордена Серебряной Лилии, который считался мёртвым уже три года.
— Братья и сёстры! — торжественно провозгласил он. — Великая миссия близка к завершению! Скоро мир будет очищен от скверны драконьей крови!
— Слава Очищению! — хором ответили культисты.
— Первая фаза прошла успешно. Болезнь распространяется по всем землям, поражая только тех, кого должна поражать. Вскоре все полукровки будут мертвы!
— Значит, это действительно они, — прошептал Эйдан.
— И Торвальд жив, — добавила Лира. — Как это возможно?
— Тёмная магия может многое, — мрачно ответила Моргана. — Включая ложную смерть и долгую подготовку мести.
— Что дальше будем делать?
Но ответ на этот вопрос пришёл сам собой. Дэрек, который к этому времени находился в полубредовом состоянии от болезни, вдруг встал и пошёл к площади.
— Дэрек! — шёпотом окликнул его сир Кассий. — Куда ты?
Молодой воин не отвечал. Он шёл как загипнотизированный, прямо к кругу культистов.
— Болезнь контролирует его, — поняла Селеста. — Заставляет идти к источнику!
— Нужно его остановить!
Но было поздно. Дэрек вышел на площадь, и культисты его заметили.
— Ах, вот и первая жертва сама пришла! — засмеялся Торвальд. — Болезнь работает правильно — зовёт заражённых к источнику для окончательного поглощения!
Несколько культистов схватили ослабевшего Дэрека и потащили к яме.
— Всё, приходится действовать, — сказал Эйдан, вытаскивая меч.
— За мной! — крикнула Лира и выскочила из укрытия.
**Глава 7: "Битва у источника зла"**
— Стой! — громко крикнула Лира, выходя на площадь.
Культисты обернулись, а Торвальд расплылся в злобной улыбке.
— Ну конечно же! Сама королева полукровок пожаловала к нам в гости! Как любезно!
— Отпусти его, Торвальд! — потребовал Эйдан, также выходя из укрытия с мечом наготове.
— О, и королевский щенок здесь! — бывший гроссмейстер захохотал. — Прекрасно! Теперь я смогу покончить с вами всеми одновременно!
— Ты считался мёртвым! — крикнула Лира.
— И был мёртв! — ответил Торвальд. — Три года я пролежал в могиле, питая ненависть и жажду мести! А потом древняя магия этого места воскресила меня для великой миссии!
— Какой миссии?
— Очищения мира от драконьей скверны! Ты думала, что твоя песенка изменит сердца людей? Глупая девчонка! Страх и ненависть сильнее любой магии!
Он поднял посох, увенчанный красным кристаллом, и из ямы поднялся столб алого пламени.
— Болезнь, созданная тысячу лет назад, была несовершенна! — кричал Торвальд. — Она поражала драконов без разбора, включая тех, кто мог быть полезен людям! Но мы её улучшили! Теперь она убивает только полукровок и дарит их силу истинным людям!
— Ты безумец! — воскликнула Моргана, присоединяясь к схватке.
— Безумец? Или провидец? — Торвальд направил посох на неё, и красная молния ударила в императрицу.
Моргана едва успела поставить защиту. Её золотистые глаза засветились, и она ответила потоком собственного пламени.
Началась битва.
Культисты оказались не простыми фанатиками — многие из них владели боевой магией. А их лидер, усиленный энергией из ямы, был почти непобедим.
Сир Кассий и остальные воины бросились спасать Дэрека, но путь к нему преградили вооружённые культисты. Архимаг Селеста попыталась разрушить магические символы, поддерживающие ритуал, но её атаки отражались невидимым барьером.
— Лира! — крикнул Эйдан, отбиваясь от двух противников. — Попробуй петь!
— Это может быть опасно! — ответила она, уворачиваясь от огненного шара.
— Попробуй!
Лира глубоко вздохнула и запела. Не колыбельную, не лечебную мелодию — боевую песнь драконов, которая должна была сокрушить магические барьеры.
Но произошло нечто ужасное.
Как только её голос зазвучал, красный свет из ямы стал в десять раз ярче. Болезнь не просто питалась её магией — она становилась сильнее!
— Да! — торжествующе закричал Торвальд. — Пой, дура! Чем больше драконьей магии ты используешь, тем сильнее становится наша болезнь!
Лира ужаснулась и замолчала, но было поздно. Дэрек, которого только что освободили воины, вдруг закричал от боли и упал. Красные пятна на его теле стали чёрными, а из глаз потекла кровь.
— Нет! — Лира бросилась к нему, но молодой воин уже был мёртв.
— Видишь? — злобно усмехнулся Торвальд. — Твоя собственная сила убивает тех, кого ты пытаешься спасти! Каково это — быть орудием смерти своих друзей?
Лира стояла над телом Дэрека, и слёзы текли по её лицам. Её главная сила — голос — была обращена против неё. Она не могла петь, не убивая тех, кого любила.
— Лира, это не твоя вина! — крикнул Эйдан, но она его не слышала.
В её голове звучало только одно: "Убийца. Ты убила его. Твоя магия убила невинного человека."
— Отлично! — Торвальд поднял посох ещё выше. — А теперь последний штрих! Ритуал Великого Очищения!
Красный свет из ямы начал формировать в воздухе огромный символ — тот самый, что Лира видела на стенах города.
— Что происходит? — спросила Селеста.
— Он распространяет болезнь по всему континенту одновременно! — поняла Моргана. — Если ритуал завершится, все полукровки умрут в течение часа!
— Нужно его остановить!
— Но как? Лира не может использовать свой голос, магия только усиливает болезнь!
И тогда случилось нечто неожиданное.
Из-за руин выполз маленький дракончик Блестя.
— Блестя? — ахнула Лира. — Как ты здесь оказался?
Крошечное существо подлетело к ней и сел на плечо, после чего начал издавать звуки — не рычание, а мелодичное пение, похожее на колыбельную.
— Он поёт, — прошептала Селеста. — Садовый дракон поёт!
— Это невозможно, — сказала Моргана. — Они слишком молоды для магии!
Но Блестя продолжал петь, и его голос становился сильнее. А главное — красный свет не реагировал на его пение!
— Конечно! — поняла Лира. — Садовые драконы рождены после установления мира! В них нет древней ненависти! Болезнь их не чувствует!
Она подхватила мелодию Блести, но не голосом — сердцем. И произошло чудо.
Её магия не усилила болезнь. Наоборот — красный свет стал тускнеть.
— Что?! — воскликнул Торвальд. — Это невозможно!
— Возможно! — крикнула Лира и запела в полную силу.
Но теперь это была не древняя драконья песнь, наполненная тысячелетней болью и яростью. Это была новая мелодия — песнь мира, надежды и единства, которую подсказал ей маленький дракончик, не знавший вражды между расами.
Красный свет не просто тускнел — он исчезал. Магические символы культистов начали разрушаться, а сама болезнь отступала под натиском новой магии — магии, рождённой не из древней силы, а из любви.
— НЕТ! — завопил Торвальд. — Моя месть! Мои годы планирования!
Он направил посох прямо на Лиру, собираясь убить её последним ударом.
Но между ними встал Эйдан.
Красная молния пронзила его грудь.
**Глава 8: "Цена победы"**
— ЭЙДАН! — крик Лиры разнёсся по всему городу.
Король упал, а из раны на груди текла кровь. Но он был жив — тяжело раненый, но живой.
— Продолжай петь, — хрипло сказал он. — Не останавливайся...
Лира пела, слёзы лились по её лицам, но голос не дрогнул. Блестя на её плече подпевал изо всех сил, а вокруг них разворачивалась последняя схватка.
Торвальд, лишившийся поддержки болезни, оказался обычным, хотя и могущественным магом. Моргана и Селеста объединили усилия и связали его заклинаниями.
Культисты, видя поражение лидера, начали разбегаться. Но сир Кассий и остальные воины не дали им уйти — слишком много смертей было на совести этих фанатиков.
Наконец, источник болезни иссяк. Красная яма превратилась в обычную дыру в земле, а магия Алой Чумы окончательно рассеялась.
— Лира, — слабо позвал Эйдан. — Как я?
Она бросилась к мужу и осторожно подняла его голову.
— Живой, — прошептала она. — Раненый, но живой.
— А болезнь?
— Побеждена. Навсегда.
— Хорошо, — он попытался улыбнуться. — А то я бы не простил себе, если бы умер просто так.
— Не говори глупостей, — Лира приложила руки к его ране и тихо запела лечебную песнь.
На этот раз её магия работала правильно — рана затягивалась, кровотечение останавливалось.
— Как ты догадалась? — спросила Моргана, подходя к ним. — Про садового дракона?
— Блестя показал мне, — ответила Лира, поглаживая маленького героя. — Он родился в мире без войны. В нём нет древней боли, которую использовала болезнь. Его магия чистая.
— Значит, будущее за новым поколением драконов? — спросила Селеста.
— За новым поколением всех нас, — поправила Лира. — Людей, полукровок, драконов — всех, кто готов жить в мире.
Торвальда связали и приготовили к транспортировке. Бывший гроссмейстер был без сознания, но живой — его ждал справедливый суд.
— Что будем с ним делать? — спросил сир Кассий.
— Судить по закону, — ответил Эйдан, опираясь на жену. — И попытаться понять, как предотвратить подобное в будущем.
— А с остальными культистами?
— То же самое. Справедливость, а не месть.
Дорога домой заняла четыре дня. На второй день к ним присоединились гонцы из столицы с радостными новостями — болезнь отступила так же внезапно, как и появилась. Все заражённые начали выздоравливать, а новых случаев не было.
Королевство было спасено.
**Глава 9: "Возвращение героев"**
Встреча в столице превзошла все ожидания. Весь город высыпал на улицы, чтобы приветствовать героев. Люди и полукровки стояли вместе, размахивая флагами и цветами.
— Мама! Папа! — Надежда вырвалась из рук деда и бросилась к родителям.
Лира подхватила дочь и закружила в воздухе.
— Мы вернулись, солнышко! Как обещали!
— А где Блестя? — спросила девочка.
Маленький дракончик высунул голову из-за плеча Лиры и радостно запищал.
— Блестя герой! — объявила Надежда. — Он спас всех!
— Не только он, — улыбнулась Лира. — Мы все спасали друг друга.
Король Родерик лично благодарил каждого участника экспедиции. Особые почести достались павшему Дэреку — его объявили героем королевства, а семье назначили пожизненную пенсию.
— Что будет с Торвальдом? — спросила Лира у свёкра.
— Суд решил — пожизненное заключение, — ответил Родерик. — С постоянным магическим надзором, чтобы он больше не смог никому навредить.
— А культисты?
— Разные приговоры. Кто раскаялся — амнистия и общественные работы. Кто упорствовал — тюрьма. Но всех лечат лучшие доктора королевства.
— Лечат?
— Да. Я понял — ненависть тоже болезнь. И её нужно лечить, а не наказывать.
Лира кивнула. Мудрое решение.
В тот вечер во дворце был большой пир в честь героев. Но самый счастливый момент случился позже, когда семья осталась наедине.
— Расскажи мне сказку, мама, — попросила Надежда, устраиваясь между родителями в большой кровати.
— Какую?
— Про дракончика, который спас мир.
— Это не сказка, дорогая. Это правда.
— Тогда расскажи правду.
И Лира рассказала. О маленьком дракончике, который не знал, что драконы и люди должны враждовать. О том, как его чистое сердце помогло победить древнее зло. О том, что иногда самые большие проблемы решают самые маленькие герои.
Надежда заснула под эту историю, обняв игрушечного дракончика одной рукой, а настоящего Блести — другой.
— Думаешь, мы справились? — тихо спросил Эйдан у жены.
— С болезнью — да. С предрассудками — ещё работать и работать.
— Зато теперь у нас есть новое оружие против ненависти.
— Какое?
— Дети, не знающие, что расы должны враждовать.
Лира улыбнулась и поцеловала мужа.
— Да. И это самое мощное оружие из всех возможных.
За окном их спальни пролетел большой дракон — один из тех, что остались после войны с Востоком. Он не скрывался, не прятался. Просто летел по своим делам, как любое другое существо в свободной стране.
Новый мир делал уверенные шаги. И эти шаги были наполнены надеждой.
**ЧАСТЬ II: ПЕПЕЛ И ВОЗРОЖДЕНИЕ**
**Глава 10: "Шесть месяцев спустя"**
Лира стояла на балконе королевских покоев, наблюдая за утренней суетой столицы. За полгода после победы над Алой Чумой мир изменился - но не так, как она надеялась.
Внизу, на площади перед дворцом, проходила демонстрация. Несколько сотен людей с плакатами требовали "справедливого представительства" в правительстве. Их лозунги гласили: "Равенство для всех рас!", "Долой привилегии крови!" и "Демократия вместо аристократии!"
— Опять митингуют? — спросил Эйдан, выходя на балкон с чашкой утреннего чая.
— Уже третий раз за неделю, — вздохнула Лира. — И каждый раз требования становятся радикальнее.
— А что конкретно они хотят на этот раз?
— Отмены королевской власти. Создания Республики Равных Народов. Выборности всех должностей.
Эйдан поморщился.
— Понимаю их недовольство, но это же хаос. Нельзя за один день отменить тысячелетние традиции.
— Говорят, что можно. И что мы, королевская семья, — главное препятствие на пути к истинному равенству.
Внизу толпа скандировала: "Короли — прошлое! Народ — будущее!"
— Иронично, — заметил Эйдан. — Мы победили болезнь, которая хотела уничтожить полукровок, а теперь нас обвиняют в том, что мы их притесняем.
— Спасение от физической смерти не решает проблем социального неравенства, — философски заметила Лира. — Люди хотят не просто жить. Они хотят жить достойно.
— Мама! Папа! — в покои вбежала четырёхлетняя Надежда, таща за собой Блести, который за полгода подрос до размера небольшой собаки. — Смотрите, что Блести научился делать!
Дракончик сосредоточился и выдохнул маленькое облачко, которое приняло форму цветка, затем бабочки, потом домика.
— Он рисует воздухом! — восторженно объявила девочка.
— Удивительно, — улыбнулась Лира, временно забыв о проблемах. — А чему ещё он научился?
— Он умеет чувствовать, когда люди грустят! И когда я плачу, он поёт мне песенки!
Блести действительно тихо замурлыкал мелодию, успокаивающую и нежную.
— Он растёт очень быстро, — заметил Эйдан. — Селеста говорит, что садовые драконы развиваются совершенно не так, как обычные.
— Потому что они рождены в мире без войны, — ответила Лира. — В них изначально заложено стремление к гармонии, а не к конфликту.
Их разговор прервал стук в дверь.
— Войдите, — разрешил Эйдан.
Вошёл канцлер граф Роберт с обеспокоенным лицом.
— Ваши величества, у нас проблемы.
— Какие на этот раз? — устало спросила Лира.
— Из Южной Империи прибыл экстренный гонец от императрицы Морганы. Там началось восстание полукровок.
— Что? — Эйдан чуть не выронил чашку. — Какое восстание?
— Радикальная группировка под названием "Истинная кровь" захватила несколько городов. Они требуют создания отдельного государства только для драконьих потомков.
— А простые люди?
— Их изгоняют или заставляют работать в качестве прислуги.
Лира похолодела.
— Значит, маятник качнулся в другую сторону. Вместо угнетения полукровок теперь угнетение обычных людей.
— Моргана просит военной помощи?
— Не просит. Требует. Говорит, что если мы не поможем, то восстание распространится на наши земли.
— А оно может распространиться? — спросил Эйдан.
— Вполне. У нас тоже есть радикально настроенные полукровки, которые считают, что драконья кровь даёт им право на власть.
Надежда, слушавшая взрослый разговор с детским любопытством, вдруг спросила:
— Папа, а почему люди всё время ругаются? То одни плохие, то другие плохие?
Эйдан присел рядом с дочерью.
— Потому что, солнышко, людям трудно найти баланс. Когда их долго притесняют, они хотят отомстить. А месть порождает новые притеснения.
— А как сделать, чтобы никто не был плохим?
— Это очень сложный вопрос, — честно ответил король. — И мы пока не знаем ответа.
Блести подлетел к Надежде и тихо замурлыкал что-то ей на ухо. Девочка кивнула.
— Блести говорит, что нужно всех научить дружить, — перевела она. — Как в детском саду.
— Если бы всё было так просто, — вздохнула Лира.
— А может, и правда просто? — неожиданно сказал граф Роберт. — Принцесса права — в детском саду дети разных происхождений играют вместе, не обращая внимания на различия. Проблемы начинаются, когда взрослые внушают им предрассудки.
— Интересная мысль, — задумчиво произнёс Эйдан. — Но как применить это к взрослым?
— Не знаю. Но стоит подумать.
— Граф Роберт, передайте Моргане, что мы готовы помочь, — решила Лира. — Но не военной силой.
— А чем?
— Переговорами. Попытаемся понять, чего хотят восставшие, и найти компромисс.
— А если компромисса не будет?
— Тогда подумаем о других мерах. Но сначала попробуем мирный путь.
**Глава 11: "Посольство к мятежникам"**
Путешествие в Южную Империю заняло неделю. Лира, Эйдан и небольшая дипломатическая миссия прибыли в столицу Морганы, Город Тысячи Шпилей, чтобы обнаружить его разделённым на две части.
Северная половина контролировалась императрицей и её сторонниками. Южная захвачена восставшими полукровками под руководством некоего Драко Пламенного — молодого человека, который объявил себя "Истинным наследником драконов".
— Ситуация катастрофическая, — объяснила Моргана во время экстренного совещания. — Драко обладает исключительной магической силой и харизмой. За два месяца к нему присоединились тысячи полукровок.
— А что с обычными людьми в захваченных районах? — спросила Лира.
— Часть бежала. Часть осталась и работает на мятежников. Но это не добровольное сотрудничество — это принуждение.
— То есть новая форма рабства?
— По сути, да. Только теперь хозяева — полукровки, а рабы — обычные люди.
Эйдан изучал карту захваченных территорий.
— Какие у них требования?
— Полная независимость. Создание Драконьей Республики. Признание права полукровок править обычными людьми как "высшая раса низшей".
— Звучит знакомо, — мрачно заметила Лира. — Точно так же рассуждала восточная императрица год назад.
— Разница в том, что Алая Заря была древней драконессой с тысячелетним опытом, — возразила Моргана. — А Драко — двадцатитрёхлетний юнец, опьянённый собственной силой.
— Что мы знаем о нём лично?
— Родился в бедной семье полукровок. Родители умерли от болезни, когда ему было десять. Рос на улице, воровал, дрался. Потом его способности проявились в полной мере, и он стал местным лидером.
— Способности какого уровня?
— Истинная кровь, возможно даже Кровь Древних. Может частично трансформироваться в дракона, контролирует несколько стихий одновременно.
— И он использует эти способности для устрашения?
— Не только. По свидетельствам, он действительно улучшил жизнь полукровок в контролируемых районах. Построил школы магии, больницы, мастерские. Но всё это за счёт эксплуатации обычных людей.
Лира задумалась.
— Можем ли мы с ним встретиться?
— Встретиться? — удивилась Моргана. — Зачем?
— Чтобы понять, что им движет. Страх, гнев, жажда власти или что-то ещё.
— Это может быть опасно.
— Возможно. Но если мы не попытаемся его понять, то не сможем найти решение.
— А если он попытается вас убить?
— Тогда хотя бы будем знать, что мирные средства исчерпаны.
Эйдан взял жену за руку.
— Лира, не хочу снова рисковать твоей жизнью.
— Мы будем рисковать вместе. Как всегда.
— Хорошо, — согласилась Моргана. — Организую встречу. Но на нейтральной территории и с гарантиями безопасности.
— Какие гарантии он может дать?
— Да никаких. Но зато мы можем дать гарантии ему.
— В смысле?
— Заложников. Я отправлю к нему своего сына Кайла как знак доброй воли.
— У тебя есть сын? — удивилась Лира. — Ты никогда о нём не рассказывала.
— Есть. Ему шестнадцать, и он... сложный подросток. Считает меня тираном и мечтает о революции. Так что для Драко он будет идеальным заложником — не просто чужой ребёнок, а сын "угнетательницы".
— Ты готова рискнуть собственным сыном?
— А ты рисковала дочерью, когда ехала к Старому Городу. Иногда родителям приходится жертвовать личным ради общего блага.
**Глава 12: "Встреча двух философий"**
Встреча была назначена в разрушенном храме на границе между контролируемыми и свободными территориями. Лира и Эйдан прибыли с минимальной охраной, демонстрируя мирные намерения.
Драко Пламенный оказался высоким молодым человеком с пронзительными золотыми глазами и характерными драконьими чертами — заострённые уши, когти вместо ногтей, чешуйчатые узоры на шее. Он был красив той дикой красотой, которая одновременно привлекала и устрашала.
— Итак, — сказал он, окидывая королевскую чету оценивающим взглядом, — знаменитые Лира и Эйдан. Королева-полукровок и король-предатель собственной расы.
— Предатель? — удивился Эйдан.
— А как иначе назвать человека, который женился на полукровке ради политических целей?
— Я женился по любви.
— Ложь. Никто из чистокровных людей не может любить нас по-настоящему. Они видят в нас либо угрозу, либо инструмент.
Лира вмешалась в разговор.
— Драко, мы пришли не для взаимных обвинений. Мы хотим понять, чего ты добиваешься.
— Справедливости, — просто ответил он. — Тысячу лет нас убивали, притесняли, заставляли прятаться. Теперь пришло время обратной справедливости.
— То есть теперь притеснять людей?
— А почему бы и нет? Разве они не заслужили?
— Люди, которые сейчас живы, не виноваты в грехах своих предков.
— Но они пользуются плодами этих грехов! — глаза Драко вспыхнули золотым огнём. — Их города построены на костях наших людей! Их богатство создано нашим трудом! Их комфорт — результат нашего страдания!
— И что ты предлагаешь? Вечную войну?
— Справедливое возмездие. Полукровки должны править, а люди — служить. Хотя бы несколько столетий, для баланса.
Эйдан покачал головой.
— Драко, месть не лечит боль. Она только создаёт новую боль.
— Красивые слова от человека, который никогда не был рабом.
— Но я был изгнанником. Меня тоже преследовали за то, кем я был.
— За что? За то, что был принцем с драконьей кровью? Бедненький!
Лира почувствовала, как ситуация накаляется.
— Драко, давайте говорить конкретно. Чего ты хочешь от нас?
— Признания независимости Драконьей Республики. Права на половину территории континента. И выплаты репараций за столетия угнетения.
— А взамен?
— Мирное сосуществование. Мы не будем нападать на ваши земли, если вы не будете нападать на наши.
— А что с обычными людьми в твоих землях?
— Они найдут своё место в новом порядке.
— В качестве рабов?
— В качестве подчинённой касты. Как мы были когда-то.
— То есть ты хочешь воспроизвести ту же несправедливую систему, только с переменой ролей?
Драко помолчал, а затем неожиданно спросил:
— А какую альтернативу ты предлагаешь? Равенство? Мы пробовали равенство три года. И что получили? Простые люди снова начали нас бояться и требовать ограничений. Восстания "Чистой крови", попытки принятия дискриминационных законов, постоянную подозрительность.
— Не все люди такие.
— Достаточно многие. И пока они составляют большинство, равенство невозможно.
Лира поняла, что Драко не просто жаждет власти. Он действительно верит в правоту своего дела, искренне считает, что спасает свой народ.
— Драко, — сказала она мягко, — я понимаю твою боль. Я тоже была изгнанницей. Тоже скрывалась, тоже боялась. Но месть не принесёт тебе покоя.
— А что принесёт?
— Понимание. Прощение. Строительство лучшего мира для всех детей, независимо от их крови.
— Наивность, — отрезал Драко. — Мир не изменится, пока сила не будет в правильных руках.
— А чьи руки правильные? Твои?
— Наши. Полукровок. Тех, кто знает, что значит страдать.
— А дети обычных людей? Они тоже должны страдать за грехи отцов?
Драко помолчал. Впервые за весь разговор в его глазах мелькнуло сомнение.
— Дети... дети невиновны, — признал он. — Но что делать с их родителями?
— Учить. Показывать пример. Давать возможность измениться.
— А если они не хотят меняться?
— Тогда по крайней мере их дети вырастут в другом мире.
Встреча продлилась несколько часов, но к единому мнению прийти не удалось. Драко согласился только на временное перемирие для дальнейших переговоров.
— У тебя есть две недели, — сказал он на прощание. — Найти решение, которое устроит всех. Если не найдёшь, я буду действовать так, как считаю нужным.
— А если мы предложим компромисс?
— Посмотрим, какой именно.
Возвращаясь в столицу Морганы, Лира была погружена в глубокие размышления.
— О чём думаешь? — спросил Эйдан.
— О том, что он прав.
— В чём?
— В том, что равенство пока не работает. Слишком много людей с обеих сторон не готовы к нему.
— И что ты предлагаешь?
— Не знаю. Но должен быть третий путь. Между угнетением и местью. Между рабством и войной.
— Какой?
— Вот это мне и нужно придумать за две недели.
### **Глава 13: "Детские голоса"**
Вернувшись во дворец Морганы, Лира обнаружила неожиданную сцену. В саду играли дети — сын императрицы Кайл и несколько детей полукровок, которые служили при дворе. Они строили замок из песка, и каждый вносил свою лепту: одни лепили башни, другие копали рвы, третьи украшали стены цветами.
— Смотри, — тихо сказал Эйдан, — они играют вместе, не обращая внимания на различия.
— Как сказала наша Надежда, — кивнула Лира, — в детском саду все дружат.
К ним подошла Моргана.
— Кайл очень расстроился, когда узнал, что его не отправят заложником к Драко, — сказала она с усмешкой. — Считает себя героем несостоявшейся революции.
— А что он думает о конфликте? — спросила Лира.
— Как и большинство подростков, видит мир в чёрно-белых тонах. Полукровки — угнетённые герои, обычные люди — злые угнетатели.
— Но играет со всеми детьми одинаково.
— Дети есть дети. Они ещё не научились ненавидеть по приказу.
Лира подошла к играющим детям.
— Что строите?
— Город! — радостно ответил Кайл. — Город, где будут жить все!
— Все это кто?
— Люди, полукровки, эльфы, дварфы, драконы! — перечислила девочка-полукровок. — И все будут дружить!
— А как вы решаете споры, если они возникают? — спросил Эйдан.
— Голосуем! — объяснил мальчик помладше. — И делаем, как больше людей хочет!
— А если меньшинство не согласно с решением большинства?
Дети переглянулись.
— Тогда находим другое решение, которое всем нравится, — сказал Кайл. — Мама говорит, это называется компромисс.
— А если компромисса не находится?
— Тогда играем в другую игру! — засмеялась девочка.
Лира и Эйдан переглянулись. Детская мудрость иногда оказывалась глубже взрослой.
— Интересно, — задумчиво сказала Лира. — А что если мы действительно дадим им возможность показать, как это делается?
— В каком смысле?
— Организуем встречу между детьми из разных общин. Пусть покажут взрослым, как решать конфликты.
Моргана скептически покачала головой.
— Лира, это милая идея, но политика — не детская игра.
— А почему нет? Мы, взрослые, явно не справляемся. Может, стоит поучиться у тех, кто ещё не заражён предрассудками?
— И как ты это видишь практически?
— Детский совет. Представители от каждой общины — людей, полукровок, эльфов, всех остальных. Возраст от восьми до шестнадцати лет. Дадим им те же проблемы, что не можем решить мы, и посмотрим, что они предложат.
— А взрослые что будут делать?
— Слушать. И учиться.
Эйдан улыбнулся.
— Знаешь, это может сработать. По крайней мере, хуже не будет.
— Но Драко никогда не согласится на такой эксперимент, — возразила Моргана.
— А мы ему не скажем, что это эксперимент, — лукаво ответила Лира. — Скажем, что это новая форма дипломатии. Переговоры через посредников-детей, которые не отягощены историческими предрассудками.
— Он может решить, что мы его не воспринимаем всерьёз.
— Тогда докажем обратное. Пообещаем, что всерьёз рассмотрим любые предложения детей.
— А если их предложения окажутся неосуществимыми?
— Тогда объясним почему и попросим найти другое решение.
Моргана долго молчала, а потом неожиданно рассмеялась.
— Знаешь, Лира, ты либо гений, либо совершенно сошла с ума. Но других идей у нас нет. Попробуем.
**Глава 14: "Детский саммит"**
Организация "детского саммита" заняла неделю. С удивительной лёгкостью удалось договориться со всеми сторонами — видимо, идея настолько необычная, что никто не воспринял её как угрозу.
От каждой общины были выбраны по три представителя разного возраста. От людей — дети торговцев и ремесленников. От полукровок — включая двух детей из лагеря Драко. От эльфов — молодые представители лесных кланов. От дварфов — подростки из горных поселений. И даже от драконов — несколько молодых особей, способных принимать человеческий облик.
Встреча проходила в нейтральном месте — древнем амфитеатре под открытым небом. Взрослые наблюдатели расположились на верхних ярусах, а дети заняли центральную арену.
— Итак, — начала Лира, обращаясь к юным дипломатам, — перед вами стоит задача, которую не смогли решить взрослые. Как сделать так, чтобы все расы жили в мире и справедливости?
Дети переглянулись. Потом самый старший из них, шестнадцатилетний полукровок по имени Терен, встал.
— А можно мы сначала поговорим друг с другом? Без взрослых?
— Конечно, — согласился Эйдан. — Мы подождём.
Взрослые отошли на безопасное расстояние, но достаточно близко, чтобы слышать разговор.
Дети образовали круг и начали знакомиться. Не официально, как дипломаты, а просто как дети. Рассказывали о своих домах, семьях, любимых играх. Делились сладостями, которые принесли с собой.
— Знаете, — сказала девочка-эльфийка по имени Элара, — мне кажется, проблема не в том, что мы разные. А в том, что взрослые боятся этих различий.
— Да! — поддержал её дварфский мальчик Торин. — Мой папа всегда говорит: "Не доверяй эльфам, они хитрые". А мама говорит: "Не дружи с полукровками, они опасные". Но вы же совсем не такие!
— А мои родители говорят, что люди нас ненавидят, — добавил Терен. — И что мы должны их бояться. Но сейчас я не боюсь.
Молодой дракон Азур, принявший облик подростка с серебристыми волосами, задумчиво сказал:
— Может быть, проблема в том, что взрослые помнят старые обиды? А мы — нет?
— Точно! — воскликнула человеческая девочка Мира. — Мои бабушка и дедушка всё время рассказывают страшные истории про войны с драконами. А я дракона в жизни не видела, пока сюда не приехала.
— Значит, нам нужно создать новые истории, — логично заключила Элара. — Хорошие истории про дружбу.
— А как их создать?
— Очень просто! — заявил десятилетний полукровок Данте. — Начать дружить прямо сейчас! А потом рассказать взрослым, как это здорово!
— Но взрослые не поверят, — скептически заметил Торин.
— Тогда докажем, — твёрдо сказал Терен. — Создадим что-то вместе. Что-то такое, что можно сделать только сообща.
— Что например?
Дети задумались. Потом Азур предложил:
— А что если мы построим город? Настоящий город, где каждая раса внесёт свой вклад?
— Это же невозможно! — засмеялась Мира. — Мы ещё дети!
— А взрослые нам помогут, если мы их попросим, — возразила Элара. — Главное — показать им план.
— И доказать, что мы серьёзно, — добавил Данте.
— Хорошо, — решил Терен. — Давайте попробуем. Но сначала нужно договориться о правилах.
— О каких правилах?
— О том, как мы будем принимать решения. Кто будет главным. Как решать споры.
— Никто не будет главным! — заявил Торин. — Все равные!
— Но кто-то должен организовывать работу...
— Тогда по очереди! — подхватила Элара. — Каждую неделю новый организатор из разных рас!
— А если возникнут споры? — спросил Азур.
— Собираемся все вместе и обсуждаем, пока не найдём решение, которое всем подходит, — предложил Данте.
— А если кто-то не согласен?
— Тогда ищем компромисс, — твёрдо сказал Терен. — Как учили наши родители.
— Хорошо, — кивнула Мира. — А что будем строить в городе?
— Школу для всех детей! — воскликнул Торин.
— Больницу, где лечат и людей, и полукровок! — добавила девочка-полукровок Рина.
— Мастерские, где каждая раса может научить других своим ремёслам! — предложила Элара.
— И большой парк, где драконы могут летать, а дети играть! — сказал Азур.
Дети увлеклись планированием, и их голоса становились всё более воодушевлёнными. Взрослые слушали с изумлением.
— Они действительно это серьёзно обсуждают, — прошептала Моргана.
— И их идеи вполне разумны, — добавил Эйдан.
— Более того, — сказала Лира, — они решают проблемы, которые мы считаем неразрешимыми.
Через час дети были готовы представить свой план взрослым.
— Мы решили! — объявил Терен, выступая от имени группы. — Мы хотим построить Город Дружбы!
— Расскажите подробнее, — попросила Лира.
— Это будет город, где живут представители всех рас, — объяснила Элара. — Каждый район будет построен в стиле одной расы, но жить в любом районе сможет кто угодно.
— В центре города будет общая школа, — продолжил Торин. — Где дети всех рас учатся вместе.
— И больница, где каждая раса делится своими способами лечения, — добавила Рина.
— И совет города, где представители всех рас принимают решения вместе, — закончил Азур.
— А как вы будете решать конфликты между расами? — спросил Эйдан.
— А зачем им конфликтовать? — удивился Данте. — Если они живут вместе, работают вместе, дружат — какие конфликты?
— Но различия между расами всё равно останутся, — заметила Моргана.
— Ну и что? — пожала плечами Мира. — У меня брат выше меня на голову, но мы же не деремся из-за этого!
— Различия — это здорово! — поддержал её Азур. — Я умею летать, Торин умеет ковать металл, Элара умеет говорить с растениями. Вместе мы можем больше, чем поодиночке!
Лира почувствовала, как у неё перехватывает дыхание. Дети нашли ответ, который взрослые искали годами.
— А что, если некоторые взрослые не захотят жить в таком городе? — спросила она.
— Тогда пусть не живут, — спокойно ответил Терен. — Никого заставлять не будем. Но тех, кто хочет попробовать, примем с радостью.
— А если город не получится?
— Тогда попробуем ещё раз, — улыбнулась Элара. — Папа всегда говорит: "Если не получилось с первого раза, попробуй по-другому".
Взрослые переглянулись. В простых словах детей была мудрость, которой им не хватало.
**Глава 15: "Ответ Драко"**
Предложение детей было оформлено как официальный дипломатический документ и отправлено Драко Пламенному. Ответ пришёл через два дня.
"Детские игры не решают взрослых проблем", — гласило послание. — "Если это лучшее, что вы можете предложить, то переговоры окончены. Через три дня начинаем военные действия."
— Значит, дипломатия не сработала, — мрачно констатировал Эйдан.
— Не обязательно, — возразила Лира. — А что, если мы покажем ему, что детские идеи работают?
— Как?
— Начнём строить этот город. Прямо сейчас. Пусть увидит результат.
— Лира, на строительство города нужны годы!
— Не города. Символа. Покажем, что идея жизнеспособна.
Моргана задумчиво кивнула.
— В окрестностях столицы есть заброшенное поселение. Если быстро его восстановить и заселить представителями разных рас...
— Это может сработать, — согласился Эйдан. — Но у нас есть только три дня.
— Тогда работаем круглосуточно.
За три дня произошло чудо. Весть о детском проекте разнеслась по всему континенту с невероятной скоростью. Добровольцы прибывали сотнями — люди, полукровки, эльфы, дварфы, даже несколько драконов.
Дети руководили работами с удивительной организованностью. Каждая раса вносила свой вклад: дварфы восстанавливали здания, эльфы разбивали сады, полукровки с магическими способностями обеспечивали освещение и отопление, люди организовывали снабжение и логистику.
К концу третьего дня на месте заброшенных руин стоял небольшой, но красивый посёлок. В центре его расположилась общая площадь с фонтаном, вокруг которой разместились дома разных архитектурных стилей. Школа, больница, мастерские — всё, о чём мечтали дети, воплотилось в реальность.
— Невероятно, — прошептала Моргана, осматривая результат. — Они действительно это сделали.
— И без единой ссоры, — добавил Эйдан. — Я не слышал ни одного конфликта за все три дня.
— Потому что все работали ради общей цели, — объяснила Лира. — Когда есть общая мечта, различия становятся преимуществом, а не препятствием.
В назначенный час к границам нового поселения подъехал Драко Пламенный с небольшой свитой. Он явно ожидал увидеть жалкую попытку что-то доказать.
Вместо этого он обнаружил процветающий посёлок, где дети разных рас играли на площади, взрослые мирно работали в мастерских, а в воздухе витал запах свежего хлеба из пекарни, которой управляла семья людей вместе с семьёй полукровок.
— Что это? — спросил он, явно потрясённый увиденным.
— Город Дружбы, — ответила подбежавшая к нему Элара. — Хочешь посмотреть?
Драко спешился и пошёл за девочкой. Она показывала ему школу, где человеческие дети учили полукровков арифметике, а те в ответ обучали их основам магии. Больницу, где эльфийские целители работали рядом с человеческими лекарями. Мастерские, где дварфы учили людей кузнечному делу, а те делились секретами тонкой резьбы.
— Но как вы решаете споры? — спросил Драко. — Конфликты неизбежны!
— А их почти и нет, — удивилась Элара. — Когда люди хорошо знают друг друга, им трудно враждовать.
— А если всё-таки возникают?
— Собираемся все вместе и обсуждаем. Пока не найдём решение, которое всех устроит.
— А если кто-то упрямится?
— Таких пока не было. Но если будет — попросим его объяснить, чего он хочет, и постараемся это понять.
Драко молчал, осматривая поселение. В его золотых глазах боролись удивление, восхищение и что-то ещё — возможно, зависть к той простоте, с которой дети решили проблемы, казавшиеся неразрешимыми.
— Это всё очень мило, — сказал он наконец. — Но что будет, когда дети вырастут? Когда столкнутся с реальными трудностями взрослого мира?
— А чем взрослый мир хуже детского? — спросила подошедшая Лира.
— Взрослые помнят обиды. Взрослые борются за власть. Взрослые не доверяют тем, кто отличается от них.
— Только если их этому учат, — возразила девочка-полукровок Рина. — А мы учимся дружить.
— И что произойдёт, когда вас начнут учить враждовать?
— А кто нас будет учить? — удивился мальчик-дварф Торин. — Наши родители видят, как мы счастливы здесь. Зачем им нас расстраивать?
Драко обернулся к Лире.
— Вы действительно верите, что это сработает в больших масштабах?
— Не знаю, — честно ответила она. — Но верю, что стоит попробовать.
— А если не сработает?
— Тогда хотя бы будем знать, что попытались найти лучший путь, чем война.
Драко долго молчал, глядя на играющих детей.
— У меня есть условие, — сказал он наконец.
— Какое?
— Я хочу прислать сюда своих людей. Тех, кто готов попробовать жить по-новому.
— Конечно, — кивнула Лира. — Всем найдётся место.
— И я хочу регулярно получать отчёты о том, как идут дела.
— Без проблем.
— А если через год эксперимент провалится?
— Тогда честно признаем это и будем искать другие решения.
Драко протянул руку.
— Перемирие на год. Посмотрим, что из этого выйдет.
Лира пожала его руку.
— Договорились.
**Глава 16: "Эпилог: Песнь нового мира"**
*Год спустя*
Лира стояла на том же балконе королевских покоев, но мир за это время изменился до неузнаваемости. Внизу, на площади перед дворцом, проходил не митинг протеста, а праздничная ярмарка. Торговцы всех рас предлагали свои товары, дети играли в игры, которых не существовало год назад, а в воздухе звучала музыка — смесь человеческих, эльфийских и драконьих мелодий.
— Как прошёл совет? — спросил Эйдан, выходя на балкон.
— Удивительно хорошо, — ответила Лира. — Драко официально распустил свою армию. Большинство его сторонников переселилось в новые посёлки по образцу Города Дружбы.
— Сколько их уже?
— Семнадцать по всему континенту. И ещё дюжина строится.
— А как дела в оригинальном посёлке?
— Процветает. У них уже есть собственный совет, выборная администрация, и они даже отправили делегацию в соседнее королевство — рассказывать о своём опыте.
Эйдан обнял жену.
— Значит, детская мечта оказалась сильнее взрослых предрассудков?
— Не сильнее. Но достаточно привлекательной, чтобы люди захотели попробовать.
К ним подбежала пятилетняя Надежда, таща за руку нового друга — мальчика-полукровка её возраста.
— Мама, папа! Это Лео! Он умеет делать цветы из воздуха!
Мальчик застенчиво улыбнулся и протянул ладошки. Из них выросли маленькие воздушные цветы, которые переливались всеми цветами радуги.
— Красиво, — улыбнулась Лира. — А ты умеешь что-нибудь ещё?
— Умею летать! — гордо объявил Лео и подпрыгнул, на мгновение зависнув в воздухе.
— А я умею петь с драконами! — не отстала Надежда. — Хочешь покажу?
Она тихо позвала, и к балкону подлетел Блестя, который за год вырос до размера пони, но сохранил игривый характер. Девочка и дракончик запели дуэтом — простую песенку о дружбе, которую сочинили дети из Города Дружбы.
— Знаете, — сказал Эйдан, наблюдая за детьми, — кажется, мы действительно смогли изменить мир.
— Не мы, — поправила Лира. — Дети. Мы просто перестали им мешать.
— А что дальше?
— Дальше растим новое поколение. Поколение, которое не знает, что расы должны враждовать.
— И надеемся, что оно не повторит наших ошибок?
— И помогаем ему не повторить.
Они смотрели на играющих детей, на праздничную ярмарку внизу, на мирно летающих в небе драконов. Мир был не идеальным — конфликты ещё случались, предрассудки полностью не исчезли, кое-где вспыхивали старые распри. Но теперь было чёткое направление движения, была надежда, была доказанная возможность жить по-другому.
— Лира, — тихо сказал Эйдан.
— Да?
— Спасибо.
— За что?
— За то, что научила меня верить в невозможное.
— Это не я. Это наша дочь. И все дети мира. Они показали нам, что невозможное — просто то, что мы ещё не попробовали сделать.
Солнце садилось над столицей, окрашивая небо в золотые и алые тона. А на площади дети разных рас водили хоровод, распевая песню, которую никто из взрослых не учил их петь, — песню о мире, где каждый найдёт своё место.
Это была новая песнь. Песнь мира без границ, без страха, без древней вражды. Песнь, которую пели не драконы или люди, а просто дети — будущее этого мира.
И в этой песне была надежда на то, что древние распри наконец-то останутся в прошлом, а будущее будет построено на фундаменте дружбы и понимания.
**КОНЕЦ ТОМА 3**
---
*В следующем томе: "Тени прошлого" — новые испытания ждут повзрослевший мир. Древние силы, дремавшие тысячелетия, пробуждаются от долгого сна. И Лире предстоит узнать шокирующую правду о собственном происхождении...*
Свидетельство о публикации №225090200543
