Пока не зайдёт солнце
© Автор перевода с испанского: Наталия Ривера-Росалес (Natalia Rivera Rosales).
© Фото из архива Марии Паррадо.
Русский перевод песни «Hasta Que El Sol Se Apague» испанской певицы Марии Паррадо. Композиция издана в качестве сингла (2025).
ПОКА НЕ ЗАЙДЁТ СОЛНЦЕ
Пока не зайдёт Солнце
И не поймёт Луна…
Я то и дело думаю,
Сколько ещё ты будешь ждать,
Прежде чем скажешь мне слова,
Готовые сорваться с твоих губ.
Тебе хорошо удаётся скрывать
То, что для других давно не тайна,
Однако на этот раз, пожалуйста,
Останься,
Пока не зайдёт Солнце
И не поймёт Луна,
Что, хотя нас свела судьба,
Я уже не в силах сосчитать,
Сколько раз мы говорили:
«Лучше быть просто друзьями»!
Всему виной твой страх
Разделить со мной эту жизнь.
Я смотрю на тебя, — заметно
Твоё желание остаться
Вдвоём со мной этим вечером.
Не знаю, известно ли тебе,
Что, когда мы вместе,
Становится разноцветным
Всё, что раньше было серым.
Всё кажется прекрасным,
Если ты со мною рядом.
И пусть так продолжается,
Пока не зайдёт Солнце
И не поймёт Луна,
Что, хотя нас свела судьба,
Я уже не в силах сосчитать,
Сколько раз мы говорили:
«Лучше быть просто друзьями»!
Всему виной мой страх
Разделить с тобой эту жизнь.
Пока не зайдёт Солнце
И не поймёт Луна,
Что, хотя нас свела судьба,
Я уже не в силах сосчитать,
Сколько раз мы говорили:
«Лучше быть просто друзьями»!
Всему виной мой страх
Разделить с тобой эту жизнь.
Я думаю чаще,
Чем следовало,
О том, как твои губы
Касаются моих.
Просто
Меня не отпускают
Эти мысли.
Ты обещал мне
Не уходить,
Пока не зайдёт Солнце
И не поймёт Луна,
Что, хотя нас свела судьба,
Я уже не в силах сосчитать,
Сколько раз мы говорили:
«Лучше быть просто друзьями»!
Всему виной твой страх
Разделить со мной эту жизнь.
(Пока не зайдёт солнце
И не поймёт Луна,
Пока не зайдёт солнце…)
К сожалению, данный сайт не поддерживает надстрочные знаки, поэтому оригинальный испанский текст этой песни можно прочитать здесь: https://vk.com/wall-206037410_568 (скопируйте ссылку и вставьте её в новое окно)
Свидетельство о публикации №225090200750