Саймон Гетеркоул Крест и заместительное искупление
Саймон Гетеркоул
Введение
Статья об искуплении не нуждается в обосновании 1. Если учение
подвергается нападкам (как это часто бывает), необходимо разъяснить и защитить
его с библейской точки зрения от культурных людей, презирающих его. Даже если оно не подвергается прямым нападкам, центральное место искупления в христианском учении требует, чтобы мы продолжали проповедовать его и учить ему. Поэтому, будь то вовремя или не вовремя, нам всем необходимо быть богословами и проповедниками искупления.
Основное внимание здесь будет уделено аспекту искупления, обычно называемому
«замещением», для которого полезны определения Роберта Летама и Карла Барта: Сам Христос добровольно принял справедливое наказание, которое мы заслужили,
приняв его за нас и вместо нас, чтобы нам не пришлось нести его самим.2. Когда Он сделал это за нас, когда Он взял на Себя - чтобы исполнить всякую правду - наше обвинение, осуждение и наказание, в Его страданиях вместо нас и за нас, произошло наше примирение с Богом.3
Хотя эти определения понимают замещение с точки зрения заместительного наказания, вопрос о наказании не будет рассматриваться здесь ниже.4 В этой статье я намерен просто ответить на три вопроса, в связи с замещением. Во-первых, важно ли замещение по-прежнему? Во-вторых, живо ли оно по-прежнему? В-третьих, является ли замещение по-прежнему библейским? Целью этого третьего раздела будет отсеять доказательства, которые традиционно использовались, а также предложить два предложения по новым областям библейского материала, которые могут быть с пользой приняты во внимание в будущих обсуждениях замещения.
I. Важно ли замещение по-прежнему?
Когда евангелие становится ложным? Павел узнал ересь, когда увидел ее в Галатии, но Послание к Галатам не дает нам жестких и четких принципов для определения границ приемлемого учения. Этот вопрос о том, где следует проводить границы, стал в настоящее время широко обсуждаемым в США в связи с ростом открытого теизма, спором, который, похоже, вызвал нечто гораздо большее, чем просто дискомфорт. Последняя книга на эту тему называется «За пределами границ» (Beyond the Bounds). В ней, как следует из названия, утверждается, что открытый теизм просто ошибочен, а опасен.5 В этом томе представлено полезное эссе Уэйна Грудема, которое не фокусируется конкретно на вопросе открытого теизма, а пытается более широко рассмотреть проблему ереси. Он, среди прочего, приводит некоторые полезные
общие критерии для оценки того, что является ложным учением: например, в
разделе «Влияние на личную и церковную жизнь» он задаёт такие вопросы, как: «Принесёт ли это ложное учение значительный вред христианской жизни людей или работе Церкви?»6
Этот вопрос важен для нашего рассмотрения статуса доктрины замещения. Главная причина здесь заключается в том, что логически невозможно иметь истинную уверенность в спасении, если мы не признаём, что Христос умер вместо нас. Проблема с логикой, конечно же, заключается в том, что люди не всегда настолько последовательны, чтобы неизбежно быть настолько логичными. Но трудно избежать вывода: если мы не верим, что Христос Своей смертью исчерпал наказание, которое нам пришлось бы понести в противном случае, то мы не можем быть уверены в избежании последствий нашего греха.
Уверенность - это не необязательное дополнение к Евангелию или нечто, предназначенное только для старших святых. Новый Завет постоянно утверждает или предполагает, что уверенность в будущем спасении во Христе является неотъемлемой частью христианской жизни. Рим. 8:31-39 - одно из самых известных выражений христианской уверенности, в котором Павел увещевает своих читателей: «Ибо я уверен, что ни смерть, ни жизнь, ни Ангелы, ни Начальства, ни Силы, ни настоящее, ни будущее, ни высота, ни глубина, ни другая какая тварь не сможет отлучить нас от любви Божией во Христе Иисусе, Господе нашем». Основа спасения и уверенности в Римлянам 8 подробно изложена в начале главы: верующие христиане перешли от уз закона греха и смерти к закону духа жизни во Христе (8:2). Следовательно, «нет ныне никакого осуждения тем, кто во Христе Иисусе» (8:1). Это основано на искупительном деле Христа, в котором через наказание за грех во плоти Его достигается цель Закона. Такие отрывки, как Иоан. 10:11-18 и 1 Пет. 1:3-9, явно написаны с аналогичной целью вселения уверенности. Новый Завет, таким образом, предполагает, что верующий должен быть способен петь 2 Тим. 1:12: "Я знаю, в Кого я уверовал, и уверен, что Он силен сохранить залог мой на тот день".
Есть две противоположные возможности, если кто-то отвергает замену. Первым
и наиболее очевидным следствием отказа от уверенности, основанной на кресте Христовом, является, по-видимому, неуверенность в перспективе суда. Кальвин
подчеркивает этот момент с присущей ему ясностью: «Мы должны особенно помнить об этой замене, чтобы не пребывать всю свою жизнь в трепете и тревоге, как будто справедливое возмездие, которое Сын Божий переложил на Себя, всё ещё нависло над нами».7 Кальвин справедливо признаёт, что ни одно учение не является островом, и ясно видит практическую, пастырскую значимость замены. Альтернативой этому «трепету и тревоге» является то, что отказ от замены ведёт к ложной уверенности, поскольку человек вынужден полагаться на что-то иное, нежели на крест, будь то уверенность в догматической ортодоксальности, в принадлежности к правильной церковной партии или в своём нравственном уровне.
Неразрывная связь между заменой и уверенностью заключается в следующем: "Я думаю, главная причина защиты учения о замещении, которое так горячо отстаивается, таова. Как утверждал Фицсиммонс Эллисон в своей поучительно озаглавленной
книге «Жестокость ереси», один из центральных аспектов ложного учения заключается в
том, что оно имеет катастрофические последствия для пастырской жизни. Иногда очень трудно утверждать, что некоторые учения являются еретическими, потому что они умаляют славу Божью, или даже в некоторых случаях, что они несовместимы с
Писанием. Однако в случае замещения, похоже, что сочетание ясности Библии по этому вопросу (как мы увидим ниже) и того факта, что оно является существенным требованием для уверенности, означает, что это понятие не является законной областью разногласий среди христиан.
2. Живо ли замещение? Обзор современной литературы
В настоящее время мы на самом деле чрезвычайно хорошо обеспечены хорошей
литературой по этой теме. Конечно, есть много плохой литературы об искуплении, но три недавние книги, в частности, являются прекрасными примерами как полемической (в хорошем смысле) защиты веры, так и конструктивного изложения учения в соответствии с его внутренней логикой. Три книги - это «Дело Христа» Роберта Летэма9, «Где встречаются гнев и милосердие», под редакцией Дэвида Питерсона10, и «Послание о
кресте» Дерека Тидбола. Все три защищают классическую доктрину замещения в наказании.
Летем
«Дело Христа» Роберта Летэма имеет то преимущество, что это не книга о кресте как таковом; скорее, она следует образцу традиционной таксономии дела Христа как тройственного служения: Христос как Пророк, как Священник и как Царь. Как и следовало ожидать, рассказ об искуплении относится ко второму разделу, как часть священнического служения Христа. Автор излагает учение об искуплении, главным образом, в терминах заместительного наказания. Он утверждает, что левитская система жертвоприношений свидетельствует о существовании учения о наказании в Ветхом Завете, а экзегеза Летема в целом максималистская в толковании текстов Ветхого Завета в терминах заместительного наказания. Этому соответствуют ключевые тексты Нового Завета, такие как 2 Кор. 5:21, 1 Пет. 3:18 и т. д. Опираясь на Леона Морриса, Летем видит
главный аргумент в пользу замещения в предлоге for (Христос умирает за нас) и в знаменитой ссылке на умилостивление (hilasterion) в Рим. 3:25. (Мы вернемся к этим библейским текстам позже.) Далее он защищает доктрину замещения в качестве наказания, выступая как против теологических возражений, так и против карикатурного изображения доктрины наказания как «биржевого божества». Это образ, заимствованный из книги Ф. Дварда Ирвинга через Колина Гантона, пародирующий заместительную кару как своего рода механическую торговую сделку. 12 Летем комментирует: «Разговоры о заместительной каре как о „биржевом божестве“ - это просто закодированное послание; его автор имеет в виду: „Мне это не нравится“» (р. 137). 13
Отличительными особенностями книги Летема являются желанная интеграция креста в служение Христа в целом и акцент на смерти Иисуса в более широком контексте Его земного служения. Он отмечает, что заместительная кара не оттесняет другие модели искупления. Хотя Летем излагает учение как таковое и в противовес критике, жаль,
что раздел заканчивается довольно слабым сарказмом, состоящим из некоторых размышлений о диалоге англикан и римо-католиков. Опять же, большая часть богословской сути рассуждений Летема об искуплении представлена в приложении, посвящённом ограниченному искуплению, в конце книги. Но это довольно поверхностная
критика книги, полной превосходного богословского изложения.
Петерсон и другие
Книга «Где встречаются гнев и милость» - это работа нескольких авторов, но все главы действительно обосновывают сохраняющуюся важность заместительного наказания сегодня. Редактор Дэвид Петерсон вносит свой вклад в две главы о библейских свидетельствах («Искупление в Ветхом Завете» и «Искупление в Новом Завете»). Глава Гарри Уильямса называется «Крест как наказание за грех», и есть эссе М. Ови («Крест, творение и человеческое затруднительное положение») и П. Уэстона («Провозглашение Христа распятым сегодня»). Все авторы являются, или, по крайней мере, являлись, преподавателями Теологического колледжа Оук-Хилл, учебного заведения Церкви Англии . В различных главах поднимаются некоторые вопросы, которые возникают снова и снова.
Библейский раздел книги справедливо фокусируется на части Левит 16, посвященной козлу отпущения, а не на жертвах, кровь которых окропляется в Святая Святых. Петерсон и Уильямс отождествляют фразу «нести грехи» с «нести наказание» и утверждают, что козел отпущения делает и то, и другое: они приводят доводы в пользу карательного аспекта, поскольку козел идет на смерть14 и в эрец гезера («место отречения») в Лев. 16:22 . 15 Затем в книге утверждается, что мотив замещения достигает своего апогея в Ис. 53, где спасение Израиля напрямую связано со слугой, который представлен как козёл отпущения. В первой главе Петерсон удачно подхватывает замечание из комментария Джона Освальта к Исайе., где указывается, что акцент в Ис. 53:4 делается на «том», кто делает что-то для нас. (Этот момент важен и мы подробнее остановимся на нём позже.) Наблюдается «повторяющийся контраст в Песне между тем, что делает или претерпевает «Он», Слуга, и «мы», «нас» или «их» группа». 16 Аспект замещения особенно очевиден в выразительном языке 53:11, который Освальт переводит как «Он нёс их беззакония». 17 Можно сказать, что в Ис. 53:4 также содержится аналогичная мысль: «Он нёс наши болезни». 11. Акцент в «Где встречаются гнев и милость» делается на том, как эта тема рассматривается в 1 Петра. И позже мы увидим ту же модель в многочисленных высказываниях Павла.
Заключительная глава книги не следует общему подходу защиты доктрин наказания и замещения. Тем не менее, она содержит несколько весьма полезных моментов, которые должны повлиять на то, как мы размышляем о замещении и проповедуем его. Основное внимание в главе уделяется необходимости доверять библейским повествованиям в нашей проповеди и не полагаться чрезмерно на иллюстрации. В частности, не следует использовать иллюстрации исключительно для «подкрепления» аргумента. Более того, Уэстон также отмечает, что ряд широко используемых иллюстраций замещения на самом деле могут иметь крайне бесполезные богословские последствия. В качестве примера он приводит часто используемую иллюстрацию замещения из «Моста через реку Квай».где японский офицер лагеря для военнопленных обнаруживает пропажу лопаты и угрожает казнить всех заключенных, если никто не признается в этой краже. Один человек выходит вперед, чтобы признаться, и его казнят, хотя позже выясняется, что из-за ошибки подсчёта лопата на самом деле не пропала. Но невинный человек умер, заменяя многих.
Уэстон возражает, что чрезмерное использование эмоциональных иллюстраций часто уводит слушателя от библейского текста и заставляет его больше сосредоточиться на иллюстрации. Однако его не меньше беспокоит и образ Бога, который рисует такая иллюстрация. Глава Уэстона справедливо призывает к истинно тринитарному
пониманию искупления, согласно которому Бог Сам обязуется принять наказание за грех вместо нас. Все разговоры, подразумевающие Божественное наказание третьей стороны, нуждаются в корректировке теологией «самозамещения Бога» (Стотт) или «Судьи, судимого вместо нас» (Барт).
Тидболл
Книга Дерека Тидболла «Послание о кресте» построена преимущественно вокруг
отрывков из Писания, а не вокруг отдельных элементов учения о кресте. Если достоинством книги Летема является то, что она рассматривает богословие искупления
в контексте более широкого круга деяний Христа, то Тидболл рассматривает его в рамках более широкого новозаветного богословия креста. Такие темы, как безумие креста в проповеди (стр. 200–215), служение провозглашения примирения (стр. 225–226) и «крестоформный образ жизни» (стр. 232), также занимают ключевое место. Эти разделы составляют богословскую основу книги, но в целом она обладает прекрасным благочестивым тоном: она начинается с обзора понимания креста в евангельской истории и духовности и завершается великими хвалебными гимнами из Откровения.
Средняя часть книги посвящена четырем евангельским повествованиям. Здесь
Тидболл воздерживается от того, чтобы видеть здесь замещение и там умилостивление,и
вместо этого Тидболл позволяет проявиться смысловой силе повествований. Он отстаивает точку зрения, что Иисус идентифицирует Себя как страдающего раба из
Ис. 52-53, но не уделяет этому особого внимания. Возможно, самый интересный раздел книги – первый, посвященный ветхозаветным предвосхищениям креста. Он совершенно
справедливо подтверждает ясное представление о замещении в Пасхе и в Ис. 52-53, а также рассматривает Быт. 22 и Пс. 22.
В своем толковании Лев. 16 Тидболл сосредотачивается на крови, окропляемой в Святом Святых и лишь одно предложение посвящает козлу отпущения, который более явно является заместителем. Он утверждает, что замещение лежит в основе представления жертв в левитской системе, что является справедливой позицией для спора. Проблема, однако, возникает, когда он отвечает тем, кто не желает понимать заклание животных в Лев. 16 в терминах замещения. Он комментирует: «Изощрённые возражения современных мужчин и женщин, кажется, порой проистекают скорее из гордыни, чем из чего-либо иного. Они противостоят долгому и мощному потоку истории Церкви» (р. 77).
Проблема с этим аргументом заключается не столько в содержании : когда дело доходит до чёткого описания замещения в Ис. 53 и в Новом Завете, я готов согласиться. Проблема скорее в применении этого, как это делает Тидболл, конкретно к левитской системе. Лев. 16 чрезвычайно сложная глава, и Тидболл не проявляет здесь своей обычной осторожности в рассмотрении различных научных толкований. Он стоит на гораздо более твёрдой почве в своём толковании Ис. 53. Интересно, что он подчёркивает связь между «страдающим рабом» и козлом отпущения, а не с жертвами за грех и всесожжением. Здесь критика Тидболла в адрес Пола Фиддеса попадает в точку. Комментарии Фиддеса, такие как «если крест Христов имеет силу обратить грешника к добру, мы можем поистине сказать, что он смывает грех» и « Песнь Страдающего Раба являет нам силу жертвы, преобразующую жизни других людей».19 Он получает такой ответ: «заключить, что весь замысел Бога заключался в том, чтобы привести грешников к покаянию, воздействуя на них через пример Раба, крайне неудовлетворительно» (р. 108). Его объяснение заместительного характера Ис. 52–53 перекликается с тем, что мы отметили в «Там, где встречаются гнев и милосердие», момент, который Тидболл выявляет это очень хорошо: «выразительный характер взаимодействия между HE и OUR в этих стихах предполагает, что речь идёт о замещении...» (р. 107).
Имея это в виду, мы можем обратиться к переоценке некоторых библейских свидетельств. Но я надеюсь, что из краткого обзора этих книг также ясно, что сообщения о том, что карательное замещение мертво (будь то от торжествующих либералов или чрезмерно тревожных евангелистов!), сильно преувеличены.
3. Замещение все еще библейское?
Замечание Тидболла о Левите 16 выше указывает на необходимость чётко понимать, где в Библии есть замещение, а где нет. Какую бы позицию мы ни занимали по Левиту 16, следует избегать того смысла, который возникает из толкования Тидболла: отрицание замещения в определённой части Библии означает отрицание его наличия в Библии вообще.
Итак, я попытаюсь здесь предоставить некий анализ того, что, по моему мнению, было полезным и бесполезным в более широких библейских исследованиях по этому вопросу . Основу замещения, на мой взгляд, следует начинать с Бытия 1-3
и понимания того, что грех ведет к смерти. В Бытии 2 Бог угрожает смертью за грех: «не ешь от дерева познания добра и зла, ибо в день, в который ты вкусишь от него, смертью умрешь» (Быт. 2: 17). В Бытии 3 Адам и Ева были приговорены к смерти за свой грех (Быт. 3:22-23), и это подтверждается постоянными упоминаниями в Ветхом Завете о том, что человек умирает из-за грехов, обычно своих собственных. Например, в 3 Цар. 16:18-19 Замврий «умер за грехи свои, которые он совершил, творя злодеяния свои пред Господом». Формулировки Нового Завета опровергают это ожидание смерти за собственные грехи, говоря, что Христос умер. Христос не имел греха, но умер за грехи наши. Мы – грешники, и всё же не умрём за свои грехи. Мы можем очень ясно увидеть суть модели «он... за нас» или «он... за них» в следующих примерах: Христос умер за нечестивых (Рим. 5:6) Христос умер за нас (Рим. 5:8) Христос умер за наши грехи (1 Кор. 15:3) Не знавшего греха Он сделал грехом за нас (2 Кор. 5:21) Который отдал Себя за наши грехи (Гал. 1:4) Который отдал Себя за меня (Гал. 2:20) Христос искупил нас от проклятия Закона, сделавшись за нас проклятием (Гал. 3:13) который отдал Себя как выкуп за всех (1 Тим. 2:6) и душу Свою отдал как выкуп за многих (Мк. 10:45)
пастырь добрый полагает душу Свою за овец (Иоан. 10:11). Христос пострадал за вас (1 Пет. 2:21) Он грехи наши Сам понес телом Своим (1 Пет. 2:24а). Ранами Его вы исцелились (1 Пет. 2:24б) Ибо и Христос однажды пострадал за грехи наши, праведник за неправедных (1 Пет. 3:18).
Эти примеры составляют значительное количество случаев модели «Он... за нас» или «за них». Однако это не тот случай, когда все утверждения о смерти Христа «за нас» требуют значения «вместо нас»: значение «за» может быть «ради пользы». Тем не менее, факт взаимозаменяемости утверждений о смерти Христа ради нас указывает на подмену. Если утверждения ограничивались разговорами о смерти Христа «за нас», то возможно, что постоянно подразумевалась смерть Христа ради нашего блага, а не вместо нас. Утверждения о смерти Христа за наши грехи, с другой стороны, означают принятие последствий наших грехов. Библейское предположение заключается в том, что смерть является следствием греха, и поэтому Христос принимает это последствие, хотя грех не Его собственный. В Своей смерти Христос принимает наказание, которое заслуживали мы. 21
Хотя теоретически это можно было бы развить без наказания, фактически именно в этом месте логики становится очень трудно разделить замещение и наказание. На мой взгляд, подобные доказательства гораздо более убедительны, чем сложные аргументы об идентификации хиластериона в Рим. 3:25. Кроме того, их гораздо легче объяснить с кафедры. Если ретроспективно оценить значение спора Додда и Морриса об искуплении и умилостивении, то именно более общие аргументы Морриса в пользу правильного понимания Божьего гнева выдержали экзегетическую проверку. 21 Откровенно слабые аргументы Додда в пользу имманентного характера Божьего гнева просто не работают для Римлянам 1-2, а именно там им и нужно работать, чтобы его аргумент об искуплении в Римлянам 3 был принят. С другой стороны, аргументы Морриса в пользу ясного значения хиластериона в Рим. 3:25 также не являются однозначными.поскольку они опираются на языческие греческие параллели, чтобы уравновесить тот факт, что свидетельства Ветхого Завета указывают на иное направление.22. Всё большее число евангельских и неевангельских комментаторов склонны рассматривать упоминание Иисуса как hilasterion скорее в контексте крышки ковчега из книги Левит 16, где термин hilasterion явно означает «крыша ковчега». Идея умилостивления гораздо лучше выводится из более широкого хода аргументации, а идея конкретно карательного замещения, возможно, легче приходит из Рим.8:3, чем из Рим. 3.23.
Аналогичным образом, когда кто-то рассматривает систему жертвоприношений,
там есть дополнительная сложность. Часть проблемы заключается в том, что в немецкой науке существует значительная поддержка идеи замещения, но не наказания (не говоря уже о замещении наказания) в том смысле, в котором ее обычно понимают англо-американские теологи.24 Мнение таких ученых, как Гезе, заключается в том, что, принося жертву за грех, верующий делает приношение, которое своей смертью представляет собой полное посвящение верующего. . Хотя это вполне может быть неверным, вопросы, связанные с дискуссией, сложны. Таким образом, несмотря на то, что некоторые евангелисты традиционно вкладывали йоту в жертвы за грех и хиластерион, я бы
посоветовал здесь проявить осторожность. Это ни в коем случае не означает, что эти вещи исключены как доказательства, но я был бы склонен поощрять большую смелость в формулах «смерть за грехи», чем в некоторых других изображениях.
Два предложения
Наконец, может быть интересно рассмотреть две темы, которые обычно не используются в толкованиях заместительного искупления. Сын Человеческий не для того пришёл, чтобы Ему служили, но чтобы послужить и отдать душу Свою для
искупления многих (Мк. 1 0:45). Первая - это идея выкупа в Мк. 10:45.25. Меня удивляет в трёх упомянутых мной книгах то, что они (вполне справедливо) сосредоточены на
контексте Исайи в Мк. 10:45, но не на юридическом контексте Исхода, который, вероятно, даёт более чёткое доказательство заместительства.26 Это отражает поразительно последовательную тенденцию в комментариях. Они упоминают Исход мимоходом, если вообще упоминают, а затем сразу могут перейти к долгому обсуждению, по-видимому, гораздо более интересного материала у Исайи. Это верно в отношении комментариев Крэнфилда, Лейна, Эванса и Франса. В Мк. 10:45 здесь Иисус «отдаст свою жизнь», фраза, явно означающая смерть. Смысл термина «выкуп» не сразу очевиден. В
современном контексте он вызывает образ похитителя, который похищает, например, ребенка, а затем общается с родителями, чтобы добиться уплаты цены, на условии которой он отпустит ребенка на свободу. Да и общий ветхозаветный язык национального возрождения Израиля не особенно тесно связан с Мк. 10:45.27 Ближайшая параллель с
языком Иисуса здесь, по сути, находится в ветхозаветном судебном праве. В Исходе, 21, объясняются судебные принципы, согласно которым любой, совершивший убийство, подлежит смертной казни: «Всякий, кто нанесет кому-либо смертельный удар, должен быть предан смерти». (Исх. 21:12). В этой главе описываются справедливые способы возмещения убытков, понесенных за счет другого. В той же главе содержится классическое выражение о возмещении ущерба «мера за меру» – око за око, зуб за зуб: «Если же будет увечье тяжкое, то возьми душу за душу, глаз за глаз, зуб за зуб, руку за руку, ногу за ногу, ожог за ожог, рану за рану, ушиб за ушиб» (Исх. 21:23-24). Несколькими стихами позже описывается случай с забоданным быком. Если бык забодает человека до смерти, быка следует побить камнями (21:28). Однако, если выяснится, что
бык имеет целую историю, то владелец быка несет ответственность за то, что не принял надлежащих мер по сдерживанию быка. В этом случае владелец подлежит смертной казни: Однако, если бык имел привычку бодать, и владелец был предупрежден, но не держал его в загоне, и он убьет мужчину или женщину, быка следует побить камнями, а владельца также следует казнить (21:29).
Однако к этому пункту добавлен кодицил. Владелец может избежать смерти, заплатив (предположительно семье жертвы) все, что они попросят: "Однако, если плата будет потребована, владелец должен дать выкуп за него. ~. все, что будет потребовано (21:30). Похожий язык используется позже в книге Исход, где во время переписи каждый израильтянин должен был принести жертву Господу, чтобы не быть осужденным:
И сказал Господь Моисею: когда будешь делать перепись сынов Израилевых для
исчисления их, то каждый должен принести выкуп Господу при исчислении своем, и
не придет на них язва моровая при исчислении их (Исх. 30: 12). Каждый из этих отрывков имеет общую с Мк. 10:45 связь между «даянием», «выкупом» и «(его) жизнью»: идея платы (как в случае, когда Иисус отдал Свою жизнь), чтобы избежать законного возмездия или наказания чумой. Это достигается тем, что Иисус платит Свою собственную жизнь. Все три (четыре, включая «его») термина в Мк. 10:45 совпадают с теми, что используются в Исх. 21:23, где убийца должен заплатить выкуп за жертву.
Таким образом, язык, используемый Иисусом, подразумевает Его собственную жизнь как «цену», уплачиваемую за человеческий грех. Он снова спросил их: «Кого ищете?» Они сказали: «Иисуса Назарянина». Иисус ответил: «Я сказал вам, что это Я; если ищете Меня, отпустите этих». Это было исполнением сказанного Им слова: «Из тех,
которых Вы Мне дали, Я не погубил ни одного» (Иоан. 18:7–9).
Во-вторых, Иоан. 18:9. Это знаменитый случай, с которого начинается рассказ Иоанна о суде и смерти Иисуса (а следовательно, и «Страсти по Иоанну» Баха). Офицеры и солдаты спрашивают Иисуса из Назарета. Иисус отвечает: «Это Я», а затем говорит: «Если ищете Меня, отпустите этих ». Здесь мы видим проявление милосердия Иисуса, как выразился Тидболл, «свидетельствующее о замечательной заботе о других, которая будет очевидна во всём».28 Однако евангелист Иоанн видит в словах Иисуса гораздо больше, чем просто это. Как он выразился: «Сие исполнилось да сбудется реченное Им: „Из тех, которых Ты дал Мне, Я не погубил ни одного“» (18:9).
Ключевой момент здесь заключается в том, что если речь идёт только о физической безопасности учеников, то объяснение автора крайне странное. Гораздо более вероятно, что послание заключается в том, что смерть Иисуса, которую Он должен встретить в одиночку как «Агнец Божий, берущий на Себя грех мира», является гарантией того, что ни один из учеников не будет потерян и не погибнет в вечности. Именно тот факт, что Иисус умирает один и тем самым гарантирует спасение ученикам , подразумевает здесь заместительную смерть.
Это краткие толкования, требующие дальнейшего развития,
но они предлагаются здесь в качестве рекомендуемого материала (в частности, юридический язык из Исхода), который может быть с пользой использован в будущих обсуждениях замещения
Заключение
Остаётся лишь кратко подвести итог. С небольшой помощью
Кальвина и Грудема мы увидели, что замещение действительно является центральным христианским учением, отвержение которого будет иметь пастырские (и богословские)
последствия. Это требует от нас самостоятельного изучения текста Писания, чтобы не видеть замещение повсюду, а решительно защищать это учение, обращая внимание на многочисленные места в Писании, где оно явно выделяется. Это может показаться пугающей перспективой, но в этом нам помогут три новых толкования исторического учения. Летем, Тидболл и сотрудники теологического колледжа Оук-Хилл сделали нас всех должниками благодаря ясной защите, представленной в их томах. Однако этот долг может быть погашен ценой нашего внимательного (и критического) прочтения их книг.
1 Эта статья возникла из-за приглашения выступить на эту тему в
Шотландском евангелическом теологическом обществе в апреле 2003 года. Я благодарен комитету за это приглашение и членам общества за их
острые вопросы. Я также должен поблагодарить Гарри Уильямса и Стивена Катто
за их очень полезные комментарии.
2 R. Letham, The Work of Christ (Leicester, 1993), p. 133.
3 Barth, CD IV/I, p. 223.
4 I Я обсуждао это в 'Justified by Faith, Justified by his
Blood: The Evidence of Romans 3:21-4.25', in D. A. Carson, P. T. O'Brien, M. A. Seifrid (eds), Justification and Variegated Nomism. Volume
II: The Paradoxes of Paul (Tiibingen/Grand Rapids, 2004).
5 J. Piper, J. Taylor, P. K. Helseth (eds), Beyond the Bounds: Open Theism
a6 nd the Undermining of Biblical Christianity (Wheaton, 2003).
W. Grudem,. 'When, Why and for What Should We Draw New Boundaries?',
in Piper et al. (eds), Beyond the Bounds, p. 363.
7 Calvin, Institutes, 11.xvi.5. Quoted in M. Davie, 'Dead to Sin and Alive to God', SBET 19 (2001), p. 162.
8 C. F. Allison, The Cruelty of Heresy (London, 1994).
9 R. Letham, The Work of Christ (Contours of Christian Theology; Leicester,1993).
10 D. Peterson (ed.), Where Wrath and Mercy Meet: Proclaiming the Atonement Today (Carlisle, 2001).
11 D. Tidball,, The Message of the Cross (Bible Speaks Today Bible Themes;Leicester, 2001).
12 Sм C. Gunton, 'Two Dogmas Revisited: Edward lrving's Christology', SJT41 (1988), p. 367.
13 Letham, Work of Christ, p. 137
14 Уильямс отмечает, что одно из значений слова azazel — «полное уничтожение».
15 Однако до сих пор нет единого мнения о том, является ли это толкование правильным,
поскольку эта фраза может просто означать отдаленное место. Уэнхэм, однако, перечисляет
оба варианта как возможные, не делая выбора между ними См. G. J.
Wenham, Leviticus (Grand Rapids, 1979), pp. 233-5.
16 Williams, 'Cross as Punishment for Sin', p. 80.
17 J. Oswalt, Isaiah 40-66 (Grand Rapids, 1998), p. 388, cited in Williams,
'Cross as Punishment for Sin', p. 81.
ix Oswalt, Isaiah 40-66, p. 386, cited in Williams, 'Cross as Punishment forSin', p. 80.
19 P. S. Fiddes, Past Event and Present Salvation: The Christian Idea of
Atonement (London, 1989), pp. 79-80.
20 Аналогичным образом, выкуп должен подразумевать замещение, хотя доминирующий образ
- это образ цены, а не места.
21 Leon Morris's main works here are The Apostolic Preaching of the Cross
(London, 1965) and The Cross in the New Testament (Grand Rapids, 1965).
22 Аргумент Морриса о том, что hilasterion не может относиться к объекту крышки ковчега
из-за отсутствия артикля, теперь следует считать несостоятельным по лингвистическим причинам. Поскольку hilasterion является дополнением в предложении, артикль не ожидается. Однако точка зрения об умилостивлении (не обязательно основанная на старых лингвистических данных Морриса) по-прежнему поддерживается
D. J. Moo, The Epistle to the Romans (Grand Rapids, 1996),
esp. pp. 234-6, and Peterson, 'Atonement in the Old Testament', pp. 41-2.
23 Однако демонстрация божественной справедливости в Рим. 3:25–26, на
мой взгляд, указывает на понимание смерти Христа как наказания. (См. мое готовящееся эссе «
, 'Justified by Faith, Justified by his Blood: The Evidence of Romans 3:21-4:25', in Carson, O'Brien, Seifrid (eds), Justification and Variegated Nomism. Volume II: The Paradoxes of Paul.)
24 See for example H. Gese, 'Atonement', in Essays on Biblical Theology
(Minneapolis, 1981 ), pp. 93-116. This line of thought has had an
enormous influence in Germany on both OT and NT scholars, such as Bernd
Janowski and Peter Stuhlmacher.
25 France defines lutron ('ransom') as 'deliverance by payment of an "'equivalent'": R. T. France, The Gospel of Mark (NIGTC; Grand Rapids/Carlisle, 2002), p. 420.
26 Peterson, 'Atonement in the Old Testament', p. 30, following C. E. B.
Cranfield, The Gospel according to St Mark (CGTC; Cambridge, 1959), p.
342, пытается включить язык рэнсом в контекст книги Пророка Исайи , утверждая, что лутрон - это возможный перевод ашама в Книге Пророка Исы. 53:10, но это сложно, поскольку язык лутрон никогда не переводил ашама в LXX.
27 См. напр., M. D. Hooker, Not Ashamed of the Gospel: New Testament lnterpret~tions of the Death of Christ (Carlisle, 1994), p. 55,вслед за более ранними работами.
28 Tidball, Message of the Cross, p. 170; D. A. Carson, The Gospel according
to John (Grand Rapids/Cambridge, 1991 ), p. 579, дает более нюансированный подход
Перевод (С) Inquisitor Eisenhorn
Свидетельство о публикации №225090300521