Часть третья. Глава тринадцатая
Утром четвертого дня мы достигли владений Черного Феникса. Вся процессия остановилась в красивой долине, на берегу реки, у бамбуковой рощи. Князь предложил королевской чете и приближенным высшего ранга расположиться в его усадьбе, красные крыши которой виднелись в отдалении. Оставшиеся в этом месте подводы вместе с прочими путниками из походной процессии должны были дожидаться приказа о выступлении.
Драгоценная королевская чета, в сопровождении приближенных, пересекла небольшое кунжутное поле в нижнем течении реки и вошла в богатую усадьбу, обсаженную хурмой и гранатовыми деревьями.
В усадьбе было много павильонов, башен и беседок изящных форм: жилые помещения чисто прибраны и богато украшены разной утварью и узорными тканями, потолочные балки покрыты золотой росписью и красным лаком, всюду изящные вазы, картины на шелке, выполненные кистью известных художников, надписи знаменитых каллиграфов. В доме имелось еще много удивительных вещей, для описания которых понадобилось бы много времени.
- Кто же присматривает за всем этим богатством и поддерживает порядок в имении когда вы, князь, надолго отлучаетесь по делам? - обратилась государыня Жемчужинка к Черному Фениксу.
- За внутренними покоями следит лично моя жена, а за тем, что находится за стенами дома, отвечает управляющий, которого я назначил на службу в мое отсутствие.
- Познакомьте нас со своей женой, уважаемый князь! - стали требовать дамы. - Женщина, взявшая на себя столько хлопот, достойна похвалы!
Черный Феникс послал за женой служанку и та вернулась в обществе грузной дамы, одетой в просторное повседневное платье свободного покроя. Взглянув на нее все дамы пришли в смущение: на ее лице не было ни свежести, ни красоты.
- Она сейчас в положении, - сказал Черный Феникс. - Но до срока родов еще далеко. Хотелось бы и на это раз иметь наследника.
- А где же ваши другие жены, князь? Или наложницы? Отчего они не рожают вам сыновей? - влезла в разговор Восьмая Сестра: живя при Дворе, она все же никак не могла бросить своих неуклюжих провинциальных привычек.
- Других жен у меня нет, а в наложницах нет необходимости, - ответил князь Бобовой долины. - Я часто путешествую, поэтому намного удобнее, если за усадьбой следит одна хозяйка. Когда в доме много женщин, они часто ссорятся, подглядывают друг за другом, а если мужа долго нет рядом, то недолго и до соблазна. Отсюда — падение нравов и разорение хозяйства.
Вечером хозяин имения устроил щедрый ужин в честь Высочайших гостей.
Государь Небесное Око, его Сиятельный брат, советники и военачальники, во главе с самим князем пировали в просторном павильоне главного строения. Все дамы собрались на женской половине дома. Жена князя прислала много вкусной еды, острых закусок и душистого вина из домашних погребов. Сама она уединилась в Бирюзовой башне, отказавшись от общего веселья и сославшись на плохое самочувствие в связи с беременностью.
Разогретые вином дамы стали громко переговариваться.
- Князь оказал большую услугу Его Величеству, пригласив в свои владения, - сказала первая дама Цветок Сливы. - Путь через провинцию Жарких Ветров мог оказаться настолько опасным, что я вся дрожу от страха при мысли, что нашим воинам пришлось бы сражаться с отрядами разъяренных бандитов, а нам самим не пришлось бы испить даже глотка воды и негде было бы приклонить голову в этом пустынном краю.
- Но, благодарение Небу, мы нашли себе приют! - заметила госпожа фаворитка. - В прошлом, Небо в благоприятный час послало нам господина Первого Всадника. Жаль, что его нет сейчас среди нас!
- У князя всего одна жена, - сказала фрейлина Золотая Виноградинка. - В столице это вызвало бы пересуды. Все именитые князья имеют двух-трех жен, не считая наложниц… Что с того, что он часто бывает в отъезде? Раз он на службе у государя, то в назначенный срок выйдет в отставку. Что ему останется делать на покое? Сидеть дома и следить за порядком в имении. Тут-то ему и понадобятся утехи с красивыми, любвеобильными женами.
- Уж не метите ли вы, сестрица, в наложницы к князю? - спросила Восьмая Сестра, строя глазки старшей фрейлине. - При вашем статусе не годиться так принижать себя… Уж лучше стать наложницей Принца! Право, князю больше подошла бы девушка невысокого положения, такая, как я! Уж я нашла бы подход к его жене. Я с детства приучена к ведению хозяйства. Вдвоем мы умело поддерживали бы порядок во всем имении и во внутренних покоях.
- Такая простушка, как Восьмая Сестра, никогда не промахнется с замужеством, - обратилась ко мне вполголоса дама Сизая Тучка. - Хоть лицом не удалась, зато стоящего мужа в два счета к юбке приколет, да так, что бедняга всю жизнь будет маяться: рта ему раскрыть не даст, а на своем всегда настоит. Известно, что государыня Жемчужинка, еще до начала путешествия, не пожелала внести ее имя в списки своей свиты, так этой простушке хватило ума подать прошение через королевскую канцелярию самому Королю и слезно просить у ног Его Величества дозволения пристроить ее помощницей повара, лишь бы дойти до побережья, чтобы увидеть богатства Сапфирового острова. Сдается мне, не обошлось тут без хорошей взятки письмоводителю. Однако князь тоже хорош! С такой красотой и сметливостью, небожительница была бы ему под стать, а он взял в жены обычную провинциалку — совсем пара нашей Восьмой сестре. Но его супруга, видно, тоже не промах! Чем же она его взяла? Сколько красавиц во дворце государя сохнет от любви к нему, а он словно конопляного печенья объелся! Уже и разобраться не в силах: где непревзойденная красавица, а где черт в юбке!
- Что же ты, сестрица, так убиваешься? - вздохнула я в ответ. - Его жена не такая уж дурнушка. Что с того, что лицом не удалась? Зато хозяйка отменная. Меня вот батюшка к хозяйству не приучал и спины своей в поле у дяди я не гнула. Лицом я не хуже многих первых красавиц государства, а уже двадцать три весны прошли для меня впустую.
- Не завидная у нас доля — за кого велят, за того и выйдем. Мужчины стараются урвать себе кусочек по-аппетитнее, да послаще, - не переставала сокрушаться Золотая Виноградинка. - Кто неволил князя брать в дом такое несовершенство? Видно, нравы обеднели, предвещая упадок правящей династии.
- В недалеком прошлом у господина Первого Всадника не было этого имения и титула, дающего право на владение этой долиной. Он был простого сословия, - стала рассуждать первая дама Цветок Сливы. - Простолюдину тоже не приходится выбирать на ком жениться, лишь бы жена попалась хозяйственная да сообразительная. Мы же вынуждены уповать на милость Лунного Старца и молить его о том, чтобы он вписал в свою книгу напротив наших имен имена достойных мужей.
Эта беседа с фрейлинами сильно взволновала меня. От выпитого вина мои чувства пришли в разброд, и от того мне было тяжело прзнать, что Черный Феникс никогда не будет принадлежать мне одной. Горячие слезы полились из моих глаз, увлажнив белый шелк тонкого рукава.
Незаметно я выскользнула на террасу и, облокотившись о перила, стала смотреть на вечерний сад, залитый бледным лунным светом. Легкий шорох чьих-то шагов привлек мое внимание. На террасе появилась Маленькая Птичка. Она поспешно приблизилась ко мне и с поклоном протянула ветку душистого тмина, перевязанную куском белого шелка. Нежно рассмеявшись, не проронив ни слава, она торопливо умчалась прочь, рукава ее одежд трепетали по воздуху за ее спиной подобно крыльям большой стрекозы.
Задыхаясь от волнения, я развязала белый шелк. Едва взглянула на знакомый почерк, и сердце мое вздрогнуло в радостном порыве. Вот что было написано на ткани быстрой кистью:
«Приглашаю милую госпожу полюбоваться белыми ирисами при бледном свете тающей луны. Приходите в час Быка в маленький палисадник в Западной усадьбе. Дойдя до башни Голубого Нефрита, увидите быстрый ручей. Через него перекинут мостик из криптомерии с лаковыми перилами. Перейдя по нему, увидите домик под двойной крышей. Буду ждать вас там. Уже приготовлено сладкое сливовое вино. Поспешите, я жду в нетерпении!»
Спрятав послание в рукав, я отправилась в указанном направлении. Сегодня, при въезде в усадьбу, Черный Феникс, как бы между прочим, обратил мое внимание на башню Голубого Нефрита. В ней располагалась богатая библиотека: там хранились старинные рукописи в свитках и печатные книги времен королей-реформаторов. Теперь без труда я отыскала эту башню, перешла по мостику через ручей и в зарослях мальвы увидела домик из бамбуковой дранки. Оконные проемы, заклеенные двойной бумагой, тускло светились красноватым светом от восковой свечи.
Я раздвинула бесшумные дверные створки и шагнула в полумрак незнакомой комнаты. Этот домик наверняка служил кладовой для письменных принадлежностей: здесь всюду лежали свитки мягкой бумаги из южных провинций, узорная почтовая бумага для срочных депеш, цветная бумага с рисунками для фонарей, узлы шелка для стягов и праздничных надписей, кисти для письма и рисования, связки бамбуковых палочек для еды, бумажные веера, свечи для опочивален и домашнего алтаря.
Среди этого скарба, на соломенной циновке восседал Черный Феникс. Он был одет в домашнее платье из бледно-лиловой канфы на алой подкладке; на его плечи была накинута безрукавка из темно-синего атласа с вышитыми фениксами. Перед князем стоял маленький лаковый столик на серебряных гнутых ножках. На столике горела красная свеча, в тусклом свете которой поблескивали фарфоровые кувшинчики с вином и плошки с закусками.
Я предстала перед князем, собираясь совершить традиционный поклон хозяину дома, но возлюбленный в нетерпении взял меня за руку и усадил рядом с собой. В следующее мгновение он обхватил меня за талию и приник головой к моей груди. Невозможно передать мою радость, когда я почувствовала на себе тепло его дыхания и силу его рук. От волнения я едва смогла произнести:
- Я прочла ваше послание, дорогой князь, и не посмела отказаться от приглашения. Но только по причине того, что почитаю вас, как хозяина этого дома.
- Я надеялся, что наши чувства по прежнему глубоки и взаимны. Можно ли описать радость от того, что ты приняла приглашение, и мы можем, как и прежде, проявлять друг к другу нежность и искренность, - вымолвил Черный Феникс и еще крепче сжал меня в своих объятиях.
- Смею ли я поверить в такое счастье? - выдохнула я с трудом. - Долгие месяцы я жила мечтами увидеть вблизи ваше драгоценное лицо. Испытание, посланное нам Небом, уже показало, насколько верными оказались наши чувства. Хотела бы называть вас своим возлюбленным открыто, не страшась пересудов. Да, видно, замысел Неба заключается в чем-то ином. Едва ли я достойна такого счастья!
Черный Феникс принялся угощать меня вином и жареными креветками из плошек в форме створок жемчужниц.
- Пока Его Величество гостит в моем доме, я желаю видеть тебя здесь каждую ночь, - проговорил любимый, слегка захмелев. - Днем, как это не жаль, мы не сможем встречаться. Я буду занят делами, связанными с выполнением государева указа. Однако, сегодня я счастлив от того, что мы смогли свидеться, не встретив серьезных препятствий. Летняя ночь коротка, поспешим насладиться нашим уединением и предаться чувствам, которые переполняют нас!
Он стал поспешно развязывать пояс моего платья. К его ногам упал расшитый мешочек с душистыми травами. Любимый поднял его и поднес к свече, чтобы разглядеть получше.
- Да ведь это мой кисет! - воскликнул он в удивлении. - Такой узор вышивают только в наших краях.
- Неужто, милый друг, вы запамятовали? Этот кисет вы собственноручно поднесли мне в знак примирения. А случилось это возле грота Весенней Радости, в год, когда вы впервые переступили стены дворца на острове Золотого Карпа.
- Все так и было, - улыбнулся Черный Феникс. - Но я не ожидал, что простой мешочек для благовоний станет для тебя таким дорогим подарком, и ты всегда будешь хранить его при себе.
Черный Феникс довольно ловко снял с меня верхние одежды и, легок подняв на руки, отнес на ложе, приготовленное для любовных утех.
- С нашей последней встречи в твоих покоях во дворце, я не переставал думать о тебе, Лунная Яшма. Моя любовь к тебе остается по-прежнему неизменной. Можешь верить в искренность моих чувств, - проговорил он, ложась со мной на бархатное изголовье. - Тот, кто постиг учение Пути вечной гармонии, и в своих действиях не свернет с пути преданного сердца.
В ответ я промолвила:
- Мое отсутствие наверняка уже заметили. Утром придворные дамы будут допытываться, где я провела эту ночь. Вряд ли я сумею утаить правду. Но где же те белые ирисы, о которых вы, милый друг, писали и которые достойны восхищения?
- Думал, ты сразу обратишь внимание на эту старинную пятистворчатую ширму, расставленную перед нашим ложем, - взмахнул рукой Черный Феникс.
Ширма была обтянута шелковым полотном с рисунком белых ирисов. Должно быть, она принадлежала работе старинного мастера, а о времени создания полотна вообще трудно было судить — свободное от рисунка пространство шелка пестрело мелкими и крупными иероглифами. Были строфы, отмеченные датами, относящимися к эрам правления Великих династий. Одно стихотворение отличалось особым изяществом.
Как жаль, что эти ирисы
не источают аромат
вкруг бархатного изголовья.
Пленившись свежестью и белизной
воздушных лепестков,
сравню их с нежной кожей
возлюбленной моей..
Мне стало необычайно легко и радостно, и я отдалась во власть моего возлюбленного.
Нашим ласкам, казалось, не будет конца, но в эту короткую летнюю ночь нельзя было насытиться любовью во всей ее полноте.
Запели первые птицы, свеча давно догорела, а мы все не могли разомкнуть наших рук, сплетенных в объятиях.
- Приходи сегодня опять, как только взойдет ущербная луна, - сказал мне Черный Феникс на прощанье. - Только будь осторожна. Не привлекай внимания придворных дам.
Свидетельство о публикации №225090401948