Великий Роксиф
ВЕЛИКИЙ РОКСИФ ОТ ДЖОРДЖЕТТ ХЕЙЕР Автор «Чёрного мотылька: романа XVIII века» «_При каком короле, Безониан?_» —_Король Генрих IV. Часть II_
БОСТОН ИЗДАТЕЛЬСТВО АВТОРСКИЕ ПРАВА, 1923 SMALL, MAYNARD & COMPANY
СОДЕРЖАНИЕ СТРАНИЦА ГЛАВЫ
I — КОРОЛЬ И ЕГО ФАВОРИТКА 1
II. Король и его советники 10
III. Кристофер Дарт 19
IV — ПОКРАСНЕНИЕ 30
V — МЕЙНХЕР ДЕ СТААЛ 42
VI — РОДЕРИК ДАРТ 51
VII — ВИЛЛАМ ОРАНСКИЙ 56
VIII — ДОБРЫЙ МИСТЕР МИЛВАРД В ЗАТРУДНЕНИИ 67
IX — КОРОЛЬ АНГЛИИ 76
КНИГА II — ПУТИ РАСХОДЯТСЯ
I — ЯНВАРЬ 1669 85
II — ПРЕДЛОЖЕНИЕ 97
III — ЕЁ ВЕЛИЧЕСТВО 110
IV — ЗАТРУДНИТЕЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ ЕЁ ВЕЛИЧЕСТВА 116
V — ЛЕДИ КРУ 120
VI — ЦЕНА 126
VII — ПЕРВОЕ ЗЕРНО СОМНЕНИЯ 132
VIII — МАДАМ 141
IX — РОСТ ЗЕРНА 153
X — МАЙ 1670 ГОДА 160
XI — БЕСПОКОЙСТВО 168
КНИГА III — КАМО ЭНГЕЛЬС?
I — УАЙТХОЛЛ 177
II — МУЖ 184
III — ВЫЗОВ 194
IV — ПРОГРЕСС 202
V — ВЫСШИЙ СОЦИАЛ — МАРКИЗ 211
VI — КОРОЛЬ И ЕГО ВОЛЯ 224
VII — РУКА СУДЬБЫ 232
VIII — МИЛЫЙ МИСТЕР МИЛВУД СНОВА С НАМИ 242
IX — РАЗОЧАРОВАНИЕ 252
X — Тяжёлый час 264
КНИГА IV — ЕДИНСТВЕННАЯ ЧАСТЬ
I — НОВЫЙ ХОЗЯИН 275
II — ПРИБЫТИЕ УИЛЬЯМА 285
III — ЛА-КЕРОУАЛЬ 296
IV — ВСТРЕЧА 304
V — РАЗДОРЫ 310
VI — РЕШЕНИЕ 320
VII — МЕСТЬ 323
VIII — ГАВАНЬ 326
КНИГА V — ДРУГАЯ ЧАСТЬ
Я — тройная игра 339
II — СЦЕНАРИСТЫ 347
III — ВОЛНЕНИЯ 353
IV — ТРИУМФ КОРОЛЯ 360
V — ЗАГОВОРЫ 365
VI — МОНМУТ 375
VII — ФЕВРАЛЬ 1685 ГОДА 383
VIII — ПРОИГРЫШ 392
IX — САНДЕРЛЕНДС 399
X — ВЫСТРЕЛ 407
XI — ВЕЛИКИЙ РОКСИФ 412
ГЛАВА I КОРОЛЬ И ЕГО ФАВОРИТ
Крупный джентльмен переходил от одной группы к другой в одной из больших галерей Уайтхолла. Он был очень изыскан, этот джентльмен, облачённый во все цветастые шелка, бархаты и меха, которых требовал 1668 год. На его голове был большой парик с ниспадающими тёмными локонами, которые доходили ему до груди и спускались ниже плеч. Он держал в руке шляпу с пером и время от времени хвастался ею.
Он поигрывал им, словно собираясь отпустить остроумное замечание. В другой раз он изящным движением руки открыл шкатулку для конфет, украшенную драгоценными камнями, и с некоторой осторожностью выбрал цветное драже. Один или два раза он низко поклонился какой-то знакомой даме, но по большей части был занят придворными, которые присутствовали при этом, и всегда лениво улыбался, а его карие глаза были скучающими и ничего не выражали. Благодаря своему росту и ширине плеч он легко выделялся в весёлой толпе, так что те, кто хотел с ним поговорить, быстро находили его.
и направились к нему. Он был благороднейшим маркизом Рокситом, фаворитом короля и любимцем дам, и его имя было у всех на устах.
Моему лорду, уже не юному, не нужно было учиться светским манерам. Он был идеальным придворным, сочетавшим в себе изящество и дерзость даже в большей степени, чем его светлость Бекингем. Его лоб был
необыкновенным, его манеры — французскими, его остроумие — пикантным, а его портной — просто невероятным, выдающимся. Даже в те дни великолепия и безграничной расточительности он считался сказочно богатым.
Всего этого было достаточно, чтобы завоевать его популярность, но у него было ещё одно преимущество. Это было ухо короля.
Ибо ни к кому Карл не относился с такой теплотой.
Никогда не слышали, чтобы он резко говорил с фаворитом, а фаворит никогда не позволял себе вольностей по отношению к своему добродушному господину. Он сопровождал Карла в его путешествиях, сражался на его стороне в Вустере,
прибыл в Лондон в его свите в 1660 году и теперь был одним из самых влиятельных людей в городе.
Он был чем-то вроде загадки. Такой же ленивый и распутный, как и его
Королевский мастер, обладавший сильным личным магнетизмом, многими привлекательными
качествами и превосходными способностями, никогда не интересовался текущими делами и не использовал своё влияние ни в своих интересах, ни в интересах какой-либо «партии». Он не принадлежал ни к одной из фракций; он не был государственным деятелем; его ленивое безразличие было широко известно.
Он никогда не строил планов и не беспокоился о делах
государства. У него было мало друзей и несколько врагов. Брат короля,
герцог Йоркский, открыто недолюбливал его за то влияние, которое он имел
Чарльз; влияние, которым его светлость не обладал; влияние, которое
могло быть обращено против него. Многие придворные тайно ненавидели его
по той же причине, но никто, по какой-то необъяснимой причине, никогда
намеренно не раздражал его.
Сегодня днем, когда он шел по галерее, он обнаружил, что
разговор был более серьезный, чем это было прилично и обычно. По всем
сторонам было говорить о тройственном союзе с Голландией и Испании, которые
Король подписали, но несколько недель назад. Никто толком не понимал, почему
Чарльз так поступил, но почти все были довольны. Недовольные патриоты
Те, кто опасался ига французского короля, видели в этом новом союзе защиту
от Франции и от нападений голландцев; в то время как
ревнивые религиозные деятели, возмущавшиеся женитьбой короля на
папистке и его добродушным отношением к католической религии,
считали этот протестантский союз доказательством добросовестности Карла.
Король настолько мало занимался делами, что многие из его окружения пришли к выводу, что у него не было собственного мнения по этому вопросу и он слепо следовал за своими советниками.
указания министров. Другие, кто лучше понимал проницательный и компетентный ум короля, признавались, что не могут объяснить, почему он согласился на сделку, которая наверняка была невыгодна для него. Это были его приближённые, люди, которые имели некоторое представление о дружбе короля с его кузеном Людовиком и знали о состоянии его личного кошелька. Они удивлялись, строили догадки и переглядывались, но их было немного, и большинство людей считали короля ленивым принцем, неспособным к делам и уж точно не склонным к запутанным интригам.
Казалось, что единственным человеком в Уайтхолле в тот день, который не
удивлялся и не строил догадок, а спокойно и без возражений принял эту новость, был, как обычно, лорд Роксит. Он провёл время, отвечая на
торжественные вопросы о том, что он думает об облигации,
рядом легкомысленных реплик. В конце концов ему надоело пытаться направить мысли мужчин в более лёгкое и приятное русло, и он отошёл в сторону миссис Честер, одной из фрейлин королевы. Там он и остался, обмениваясь с ней вялыми шутками, когда подошёл паж
Он ворвался в комнату, где все собрались вокруг кушетки дамы, и низко поклонился.
Его Величество просил милорда немедленно явиться к нему.
Для Карла не было ничего необычного в том, чтобы вызвать к себе своего фаворита, и никто не счёл это поводом для подозрений, даже сэр
Томас Киллигрю, который необоснованно ревновал свою соперницу.
Милорд Роксит бросил умоляющий взгляд на миссис Честер и поднялся.
— Ну что ж, сэр! — пожала плечами дама, слегка поморщившись в притворном гневе. — Я знаю, что вы никогда не останетесь со мной, когда Его
Величество призовет меня!
— Милая, — дерзко возразил Роксит, — я бы остался с тобой
Я бы с радостью, но, видя, что не могу, как я могу это сделать?
Миссис Честер нескромно рассмеялась, обмахиваясь веером.
«Вы сбиваете меня с толку своими «хотел бы» и «мог бы», сэр! Я не знаю ответа на вашу загадку, но если я потребую вашего общества...?»
«Тогда моё общество будет востребовано с двух сторон, причём обеими сторонами будет королевская семья».
«Как?» — спросила она, и на её щеках появились ямочки.
— Но, прекраснейшая, если Его Величество — король Англии, то ты — королева красоты, и я не знаю, чьи притязания сильнее.
Поскольку миссис Честер была не более чем заурядной красавицей, этот щедрый комплимент очень ей понравился.
— И что же ты будешь делать?
— Я бы пошёл на компромисс, милая.
— Компромисс! Не думаю, что мне нравится это слово. Но как?
Роксит взял шляпу и перчатки и поклонился.
— Я бы взял тебя с собой к Его Величеству, чтобы вы оба могли составить мне компанию.
Она смеялась ему вслед, пока он шёл за пажом в личные покои короля.
Чарльз сидел за столом, подперев подбородок рукой, но при появлении Роксита он встал и вышел вперёд, протягивая руки.
Роксит взял их и поднёс к губам.
«Ты оправился от недомогания, Дэви?» — спросил король
нежно. “ Знаете ли вы” что я не видел вас пять дней?
“ Разве нет, сэр! ” улыбнулся Роксайт.
“И даже сейчас я вынужден посылать за тобой, потому что ты не приходишь! Что за дурной обычай?
”Никаких, сэр", - последовал быстрый ответ.
“Никаких”. “Я был просителем у вашей
двери и отвернулся, потому что ваше величество были сильно заняты
государственными делами”.
— У них не было приказа не пускать тебя, Дэвид! Чёрт возьми, но можно было бы подумать, что дело важнее тебя!
— Можно было бы, — согласился Роксит и рассмеялся. — Они бы объявили
я, но, услышав о занятиях вашего величества, я запретил им.
“Вы так много думаете о бизнесе!” - вздохнул король. “ Ну, я был
уткнувшись носом в точильный камень все утро и еще не закончил
. Садись, Дэви! Он вернулся к столу.
Роксайт сел напротив него и положил шляпу.
Тяжелое лицо Чарльза было мрачным. Его печальные глаза, остановившиеся на лице
фаворита, были нахмурены. Роксайт поднял брови и откинулся
на спинку стула.
“Дэвид, ” сказал, наконец, король, “ я нахожусь в некотором затруднительном положении”.
Роксайт ничего не сказал.
«Если я в ближайшее время не получу денег, то окажусь в ещё худшем положении. Этот
голландский союз мне не поможет».
«Что ж, мы всегда это знали, сэр. У вас есть для меня поручения?»
«Просьба».
«Назовите её, сир».
«Осторожно, Роксит! Сначала тебе нужно многое понять».
Роксит придвинулся ближе к столу.
“Это секрет, сэр?”
“В настоящее время, да. Дэвид, дело обстоит так: очень скоро я должен иметь
значит, или я упаду. Палата общин ничего мне не даст, и я не буду просить
у них. Есть Луи .... ” Он сделал паузу.
Роксайт сделал легкий жест отвращения.
— Вы против того, чтобы иметь дело с французским королём, да? Что ж, я тоже против.
Я не собираюсь нести его ярмо на своих плечах, потому что, по-моему, мне придётся напрячь всю свою изобретательность, чтобы перехитрить его. Я знаю, что он прыгнет туда, куда я укажу пальцем. И всё же... Он снова сделал паузу.
— Вы же не хотите, чтобы Англия оказалась у него под каблуком, сэр?
“ Я не хочу быть у него под каблуком, Роксайт. Его христианское величество
очень жадный. Поэтому я вынужден подумать о другом
альтернативе.
“ Ну, сэр?
“ Мой племянник.
На мгновение Роксайт был озадачен. Затем его глаза сузились.
“ Вильгельм Оранский.
Чарльз кивнул.
«Вы видите, какие возможности открывает эта идея?»
«Я вижу множество невозможных вещей, сэр».
«Вы не слишком воодушевляете меня, Роксит. Вы ещё не слышали, что у меня на уме».
Роксит поклонился.
«Я жду, когда Ваше Величество объяснится».
«Вот в чём дело. Де Витт правит Голландией и держит моего племянника в плену.
И всё же у меня есть веские основания полагать, что его положение не слишком безопасно.
В народе уже поднимается ропот. Нассау всегда был
Нассау — в Голландии. Если бы Вильгельм восстал против Их Величеств,
толпа бы сплотилась вокруг его знамени. Толпа помнит
никогда не бывает самым длинным. Перед лицом его нынешней непопулярности
они забудут о том хорошем, что сделал Де Витт в Голландии, и снова поддержат
Оранского. При поддержке английской армии Вильгельм мог бы с лёгкостью
свергнуть Де Витта и занять своё законное место в качестве штатгальтера.
Его могли бы даже сделать королём».
«А цена, сэр?»
«Ежегодная дань мне».
— Значит, вы будете считать провинции зависимыми от Англии?
— Формально. Этого достаточно, чтобы удовлетворить Эшли.
— Эшли. Значит, он в заговоре?
Чарльз пожал плечами.
— В какой-то степени. Он не знает всех моих планов. Он видит перспективы
для себя в этом. И для блага Страны. Патриот этот Эшли.
“ А кто еще знает об этом, сэр?
Король слегка встревожился.
“ Бекингем, ” коротко ответил он.
“ Ваше величество слишком доверяет этому человеку.
Глаза короля вспыхнули.
“ Мое величество не терпит исправлений, Роксайт.
“ Прошу прощения, сэр.
Одна из собак залаяла во сне и зарычала.
Король снова наклонился вперед.
“ В Голландии сегодня сильная партия оранжистов. Влиятельные люди,
некоторые из них... ” он назвал имена.... “ И несколько более богатых
торговцы. Таких не так много. За Оранского выступают дворяне и чернь, но бюргеры поддерживают Де Витта. Если Людовик
в ближайшее время вторгнется в Нидерланды, а я думаю, что он это сделает, положение Де Витта станет ещё более шатким. Чернь обвинит его во вторжении и набросится на него. Тогда и наступит время для появления принца с небольшим отрядом за спиной. Англия бы это одобрила, и таким образом я мог бы стать независимым от Людовика».
«Это неплохой план, сэр, — медленно произнёс Роксит. — Но есть один момент, который Ваше
Величество упускает из виду».
«Что это?»
«Сам принц, сэр».
Карл отмахнулся от возражения.
«Всего лишь мальчишка. Моя приманка должна быть достаточно соблазнительной».
«А ты не думал, что другие могли использовать ту же приманку?»
«Людовик. Конечно. Но с моей стороны есть вот что: я его дядя; Англия протестантская, как и он. Людовик католик, и кровное родство не такое близкое».
— Вы тоже уверены, что принца можно подкупить, сэр?
Мрачное выражение исчезло с лица короля. Он улыбнулся, обнажив зубы в озорной улыбке.
— Роксит, Роксит, ты что, забыл, что он Стюарт?
Фаворит рассмеялся.
— Нет, сэр. И что он ещё и Нассау?
“Гордость расы”, - кивнул король. “Все-таки молодости мне
вместо него”.
“Он, возможно, старше и мудрее советники, Сэр, не так легко ослепить”.
“Я еще никогда не встречал государственного деятеля, которого не мог бы подкупить”, - цинично ответил король
.
На губах Роксайта промелькнула улыбка.
“Чем вы собираетесь их подкупить, сэр? Я думал, это ваше величество, кому
нужны деньги.
“Я готов потратить немного денег, чтобы получить больше”, - возразил
король. “Я верю, что Палата общин помогла бы мне в этом деле”.
“Все возможно, сэр”, - пессимистично сказал Роксайт.
— Так я и думал. Но сначала я должен узнать, что на уме у моего племянника. Насколько я могу судить, он молод и амбициозен. Я бы хотел обсудить с ним своё предложение,
потому что без его согласия ничего не получится.
Роксит покрутил свои кольца.
— И вот мы подошли к той роли, которую должен сыграть я.
Чарльз ласково взглянул на него.
— Я бы не стал давить на тебя, Дэвид. Я лишь прошу.
Губы моего лорда дрогнули.
«Ваше Величество знает, что я ни в чём не могу вам отказать», — сказал он.
Король быстро протянул руку.
«Ах, Дэвид! Если бы у меня было больше таких преданных людей, как ты!»
«Тогда, сэр, не будь я так благосклонен, — улыбнулся Роксит. — Я должен отправиться в
в Гааге?»
«Да. Вы передадите пакет с... взяткой... как и написал Эшли.
Но вы знаете мои намерения, в отличие от него, и сами будете ходатайствовать за меня перед принцем. Помните, я настроен решительно, если это можно осуществить».
Роксит встал.
«Я буду служить вам изо всех сил, сэр. Полагаю, мои указания я получаю от _месье_ Эшли и Вильерса?
— Они ждут вас в комнате напротив. Роксит, я буду очень недоволен, если вы разозлите этих людей! Им уже не нравится, что я выбрал вас в качестве посланника, а я не потерплю мелких ссор!
Помните, что вы мой друг!» Он тоже встал и протянул руку. Он был очень великим принцем.
Роксит поцеловал его пальцы.
«Я запомню ваши слова, сэр. Но я никогда не ссорюсь».
«Нет, — со смехом признал король. — Но ты чертовски раздражаешь!»
«Возможно», — спокойно согласился мой господин и покинул покои.
Выйдя на улицу, он остановился и посмотрел в конец коридора. Поблизости никого не было.
- Эшли и Вильерс, - пробормотал он.
- Что случилось с моим маленьким хозяином? ГЛАВА II. - Что случилось? - спросил он. - Что случилось с моим маленьким хозяином?
ГЛАВА II
КОРОЛЬ И ЕГО СОВЕТНИКИ
У камина, развалившись в одном из резных дубовых кресел и время от времени выбирая сладости из шкатулки с драгоценными камнями, сидел высокий светловолосый мужчина с довольно румяным лицом, очень изогнутыми бровями и огромным париком. Его одежда и аксессуары были богатыми и сильно надушенными; лицо было накрашено и припудрено; вид у него был скучающий. Он был одет в розовое с серебристым отливом и с серебряными лентами. Его сюртук был
чудесно расшит; рукава были отвернуты от локтя, чтобы
тонкая батистовая рубашка не стесняла движений и не сбивалась в складки.
Мехлин. Его наряд был щедро украшен драгоценными камнями, а рукоять его шпаги была сделана из кованого золота с вкраплениями рубинов и бриллиантов.
В целом он был красивым, щеголеватым джентльменом, в манерах которого было достаточно дерзости и очарования, чтобы смягчить слегка отталкивающую дерзость, которая была ему свойственна. Его светлость Бекингем.
У окна стоял лорд Эшли-Купер. Его светлость не претендовал ни на
красоту, ни на обаяние. Даже в то время его лицо было
морщинистым и осунувшимся, а манерам не хватало лоска придворного.
Его одежда была простой, по меркам того времени, и выглядела несколько небрежно. Он не играл с конфетами и не напевал, чтобы скоротать время, как это делал его светлость Бекингем, но нетерпение читалось в том, как он притопывал ногой, и в подрагивании его тонких губ.
Вильерс с интересом наблюдал за ним.
Затем в комнату вошла Роксит.
Оба мужчины обернулись, и Бекингем, зевая, поднялся со стула, прикрываясь надушенным платком.
Эшли чопорно поклонился. Роксит заметила, что ему не по себе. Он
интересно, что этот человек на самом деле знал о замыслах короля?
намеренно ли он играл на руку королю. Роксайт был немного
знаком с ним, но он увидел, что поклон Эшли не был сердечным. Он
вернул его, великолепно поигрывая своей шляпой с плюмажем. Затем поклонился
Его светлости.
И вот они стояли: Бекингем явно забавлялся; Роксайт был совершенно
невозмутим, продолжая кланяться; а Эшли чувствовал себя очень неловко. И всё же именно он произнёс первое слово.
«Милорд Роксит, для нас большая честь. Прошу вас, не изволите ли присесть?» Его голос звучал резко, но не без сочувствия.
Роксит закончил свой поклон эффектным жестом. Он положил шляпу на стул,
положил перчатки на поля шляпы и сел за стол, жестом указав на два других стула. В этот момент он стал хозяином положения.
Бекингем растянулся на своём прежнем месте и съел ещё одно печенье. Роксит поймал раздражённый взгляд Эшли, брошенный на него, и усмехнулся про себя. Чарльз выбрал для этого дела неподходящую пару.
«Джентльмены, я жду, когда вы будете готовы», — сказал он.
Бекингем передал свою шкатулку с конфетами Эшли, который сидел ближе всех.
— Могу я не искушать вас, милорд? Уверяю вас...
— Благодарю вас, ваша светлость, нет! — резко ответил Эшли.
— Тогда, милорд Роксит?
Роксит взял конфету фиолетового цвета и вернул коробку его светлости.
Вильерс с тревогой наблюдал за ним.
— Нежный вкус, согласитесь, милорд? Я объездил весь Лондон и не нашёл другого кондитера, который мог бы сравниться с этим.
Роксит поднял руку.
— Кажется, я улавливаю название по вкусу, сэр... Чамплин — нет... А!
Тонье!
— Вы правы, — кивнул Бэкингем. — Тонье. Я очень дорожу своими конфетами.
Эшли прервал его, видя, что Роксит, похоже, готов продолжить эту тему.
— Джентльмены, мы собрались, чтобы обсудить более важные вопросы, чем ваши сладости! — быстро сказал он.
Бекингем надменно приподнял брови. Затем он опустил их и зевнул.
— Милорд Роксит простит меня за резкость, — протянул он. — Надеюсь, мы продолжим наш небольшой разговор в другой раз, сэр.
«Ваша светлость по-прежнему даёт мне смысл жить», — сладко ответила Роксит.
Эшли ударил сжатым кулаком по столу.
“ Джентльмены, джентльмены! ” воскликнул он. “ Я должен попросить вашего внимания!
Роксайт мгновенно повернулся к нему.
“ Прошу прощения, милорд! Я выношу упрек. Что ж, у меня была беседа с
Его Величеством. Он откинулся на спинку стула, ожидая, когда заговорит Эшли.
“ О, неужели? ” сонно спросил Бекингем. “ Как поживает Его Величество? Я не видел его последние два дня.
— Очень хорошо, сэр, — учитывая...
Эшли сердито вспыхнул.
— Ну, господа! И разве сейчас подходящее время и место для того, чтобы задавать вопросы о здоровье Его Величества? Мы здесь по очень важному делу...
Бекингем с трудом заставил себя сесть.
“Милорд! Здоровье его величества ...”
“Это очень важно, ваша светлость, как я прекрасно понимаю! Но
сейчас мы не можем терять времени! Мы должны немедленно приступить к нашим делам!
Мы уже тратим время на все эти разговоры о сладостях и...
“ Джентльмены, я прошу вас не ссориться здесь, в апартаментах Его Величества
, ” очень холодно вмешался Роксайт. — Милорд, не могли бы вы уделить мне минутку вашего внимания?
Не успел Эшли, возмущённый этим намёком на упрёк, сделать что-то большее, чем просто открыть рот, как Роксит начала говорить — кратко, но с видом человека, которому это смертельно надоело.
«Его Величество оказал мне честь, попросив меня явиться сегодня утром,
когда он изложил мне план, который у него был на уме. Об этом
мне нет нужды говорить с вами, джентльмены, ибо я знаю, что вы
участвуете в этой интриге». Здесь он поклонился. «Его Величество
также оказал мне честь, обратившись ко мне за помощью в этом деле,
желая, чтобы я стал его посланником при его племяннике, принце Оранском. Я взялся за это дело,
и Его Величество сразу же приказал мне найти вас для дальнейшего обсуждения этого вопроса. Позвольте мне также сказать, господа, что я полностью в вашем распоряжении.
— Очень красиво сказано, — прокомментировал его светлость, приоткрыв один глаз. — Клянусь, я бы не смог так гладко произнести эту речь.
— Насколько я понимаю, милорд, его величество сообщил вам о наших намерениях?
— Его величество сказал мне, что принца Вильгельма нужно переманить на нашу сторону, а провинции должны платить Англии ежегодную дань.
— Так и есть.
Роксит почувствовал на себе взгляд Бекингема. Тогда он понял, что Чарльз не скрывал своих намерений от герцога.
Он пока не мог судить о том, что известно Эшли, но считал маловероятным, что этот человек посвящён в планы короля.
— Я вижу, вы всё знаете, — продолжил Эшли. — Осталось только
устроить так, чтобы вы уехали так, чтобы шпионы французского посла
вас не заподозрили, и зачитать вам ваши инструкции.
Роксит поклонился.
— Его величество желает, чтобы вы отправились морем во Флашинг, где, как полагают, у вашей светлости есть друзья.
Роксит снова поклонился.
«Вы должны отправиться в Гаагу, но так, чтобы не вызвать подозрений. Поэтому в первый день вы поедете не дальше Берген-оп-Зома; во второй — в Гертруйденберг; в третий — в Роттердам,
и так до самой Гааги. Мы оставляем на ваше усмотрение, сколько времени вы проведёте в каждом из этих городов. Возможно, вам придётся развеять подозрения, пробыв в каждом из них несколько дней. Почти наверняка за вами будут следить. Если герцог Йоркский или французский посол, господин де Рувиньи, узнают об этом, они сделают всё возможное, чтобы помешать вам встретиться с принцем. Когда вы наконец прибудете в Гаагу, вы каким-то образом...
— Это мы оставляем на ваше усмотрение, сами ничего не знаем, — вставил
Бекингем.
«...каким-то образом проникнуть во дворец. Вы должны передать королю его пакет, а принцу — его ответ. Таков
весь план в общих чертах, милорд».
«Ловко, не правда ли, милорд?» — лениво сказал Бекингем. «Однако вам следует позаботиться о том, чтобы развеять подозрения шпионов. По всей вероятности, они будут
с вами на корабле, но, без сомнения, вы придумаете, как избавиться от них
во время путешествия, даже если они прибудут в Гаагу, чтобы встретить вас.
— вмешался Эшли.
— Другой вопрос, который имеет большое значение, милорд, — это способ вашего отъезда.
— Но ведь его сопровождают до самого Харвича... — удивлённо спросил Вильерс. — Значит, он не сможет причинить много вреда по эту сторону воды.
— Ваша светлость изволит надо мной насмехаться, — с тихим достоинством возразил Эшли. — Милорд Роксит, у вас нет никаких предложений?
Роксит перестал теребить кисточку на перчатке и поднял глаза.
— Почему бы и нет, сэр. Разве что я попаду в немилость к Его Величеству и буду вынужден на какое-то время покинуть страну.
Эшли ударил костяшками правой руки по ладони левой.
“Вы попали, сэр! Почему, это очень вещь! Общественный отпор;
холод от Его Величества! Это придает жизненность дела в
раз!”
Вильерс с любопытством посмотрел на милорда.
“ Так вы сделаете это, да?
“ Почему бы и нет, сэр? Роксайт довольно широко раскрыл глаза.
“ Будь я проклят, если бы захотел! — заметил его светлость. — Ну, ну! что дальше?
Эшли начал перебирать какие-то бумаги, лежавшие на столе. Его лицо стало ещё более напряжённым.
— Есть ещё один вопрос, о котором мне не хотелось бы упоминать при вашей светлости. А именно — прямо говоря — э-э — несмотря на Его
Его Величество, я бы сказал, находится в весьма стеснённых обстоятельствах. Это... э-э...
Бекингем громко расхохотался.
«Клянусь кровью, этот человек спотыкается, как кошка на раскалённых углях! Он пытается говорить о платеже, Роксит!»
«Мы... конечно, оставляем это на усмотрение вашей светлости».
— Вам понадобится изрядная доля осмотрительности! — усмехнулся герцог.
— Ваша светлость! — на ваше усмотрение — сколько денег вам потребуется на дорожные расходы. Он остановился и с некоторым беспокойством взглянул в ироничные глаза моего лорда.
Бекингем протянул что-то насчёт королевского кошелька, и рука моего лорда внезапно сжалась на перчатке, которую он держал. Недовольство Эшли позабавило его. Он выдержал паузу. Затем начал говорить, очень медленно.
«Успокойтесь, джентльмены. Его величество знает, что я не буду просить у него денег». Он сделал паузу и нахмурился. Лёгкий насмешливый смешок со стороны Вильерса ничуть его не задел. Эшли внимательно наблюдал за ним. “ Одно
, Однако, я должен был сделать.
“ Ого! Бекингем бросил взгляд на Эшли.
“ Можем мы узнать, что это, сэр? ” спросил Эшли.
Роксайт снова поиграл перчаткой.
— Мне нужен джентльмен, который пойдёт со мной.
Облегчение, отразившееся на лицах обоих мужчин, было просто смехотворным.
— Ну что ж, сэр! — быстро сказал Эшли. — Это не так уж важно!
Роксит поморщился.
— Простите, сэр. Я имею в виду человека, который, возможно, в какой-то степени осведомлен
об интриге; который будет верен мне; который возьмет на себя все
транспортные дела за меня; который не будет выполнять приказы ни от кого, кроме меня;
который будет действовать в беспрекословном повиновении мне. Короче говоря, джентльмены, тот, кто
заслуживает доверия и осмотрителен.
Бекингем мрачно уставился на него.
“В наши дни!” - сказал он, терпеливо изображая раздражение. “В самом деле, милорд!”
Но Эшли приложил палец к зубам и грыз ноготь.
— Вы слышите, сэр? — спросил Бекингем.
— Да. Я слышу, — рассеянно пробормотал Эшли. — Подождите!
— Он знает такого человека! — выдохнул Бекингем. — Ну и ну! Он закинул ногу на ногу и окинул взглядом свои пёстрые розетки.
— У вас никого нет на примете, лорд Роксит? — внезапно спросил Эшли.
“ Я? Нет.
“ Откуда ему знать? - усмехнулся герцог.
“ Тогда я полагаю, что знаю человека, которого вы ищете.
- У меня очень хороший слух, сэр. Кто он?
“Его зовут Дарт. Кристофер Дарт. Он немногим старше мальчика,
Это правда, но я хорошо знал его отца и знаком с его братом. Я могу поручиться за его характер. Они происходят из очень старинного саффолкского рода и очень патриотичны. Крис приходил ко мне домой только на прошлой неделе и спрашивал, есть ли у меня для него работа. Я пообещал, что буду иметь его в виду. Он именно тот человек, который вам нужен, милорд, и даже больше, чем когда-либо, ведь его брат служит принцу в Гааге.
Даже Бекингем был воодушевлён.
«Роксит, все твои трудности меркнут перед этим юношей», — заметил он.
Роксит отложил свою перчатку.
«Продолжайте, сэр, прошу вас!»
«Мальчик будет служить вам верой и правдой, в этом я уверен. Что касается его брата Родерика, то он был приписан к Его Высочеству самим Де Виттом, так что принц и его советники не подозревают его. Юный Кристофер говорил о нём, когда я его видел. Он сказал мне, что Родерик научился боготворить принца и готов умереть за него, а также много других героических вещей. Если вы сможете использовать Кристофера, чтобы заполучить его брата, то половина ваших трудностей будет решена!»
— Что ж, похоже на то! — поклонился Роксит. — Я в долгу перед вами, сэр.
— Я пошлю за Крисом, чтобы он пришёл ко мне завтра, — продолжил Эшли.
— Если только вы сами не навестите его, сэр?
— Где остановился блудный сын? — спросил Роксит.
— На Милфорд-лейн, дом семь.
— Тогда я сам навещу его, сэр, и узнаю, что он думает. Я могу назвать ваше имя?
— Конечно, милорд!
— Тогда он прибежит к вам, чтобы услышать ваш совет, и, следуя ему, примет должность секретаря, которую я предлагаю.
Эшли понял, что в этом есть смысл.
«Хорошо, сэр. А что насчёт остального?»
«Я буду ждать вас», — сказал Роксит. Он повернулся к Бекингему и поклонился.
Затем он поклонился Эшли. «Вам больше нечего мне сказать?»
Эшли покачал головой.
— В данный момент ничего, сэр. Если вы навестите меня в конце недели, я всё проясню.
Роксшит взял шляпу.
— Тогда, с вашего позволения, джентльмены, я вас покину.
— Одну минутку, Роксшит! — заговорил Бекингем. — Мы можем поручить вам сообщить Его Величеству о вашем решении?
— О моём решении? — переспросил Роксшит.
«Та слепота по отношению к французским шпионам, о которой вы говорили. Публичный отказ».
Насмешка была едва уловимой.
Роксит оглянулся через плечо.
«Да. Можете оставить это мне. Я поговорю с Его Величеством».
— Я рад, — улыбнулся герцог. Он посмотрел, как мой господин выходит из комнаты, и улыбка сошла с его лица. Он откинулся на спинку стула и коротко рассмеялся.
— Глупец! — воскликнул он. — Влюблённый глупец!
— Нет, я так не думаю, — сказал Эшли. — Но я бы хотел, чтобы это был кто-то другой. Я ему не доверяю; он слишком скрытен. Я бы предпочёл, чтобы он был
ещё большим глупцом; мне было бы спокойнее.
— Конечно, он глупец! Какой здравомыслящий человек возьмётся за самые
дорогостоящие поручения короля и не потребует оплаты? Безумный глупец, вот кто он!
— Думаю, он очень любит короля, — медленно произнёс мой господин. — Или
в остальном он хорошо притворяется. И всё же я ему не доверяю, потому что считаю его эгоистом и не думаю, что он слишком заботится о стране».
«О, вы слишком высокого мнения об этом человеке, сэр! Публичный отказ! Тот, кто никогда не терпел пренебрежительного отношения со стороны короля! Он безумен!»
«Нет, он любит короля. Но я бы хотел, чтобы это был кто-то другой». Он вздохнул и собрал свои бумаги. “ Я не скрываю от вашей светлости,
что у меня серьезные опасения относительно этого дела.
Бекингем усмехнулся.
ГЛАВА III
КРИСТОФЕР ДАРТ
РОКСАЙТ направился обратно в галерею. Зал показался ему переполненным, и он
в другом конце зала заметил короля, сидящего с красавицей Стюарт,
и громко смеющегося над какой-то остроумной шуткой Киллигрю,
стоящего рядом. Леди Каслмейн была у двери, когда он вошел, в одной
ее черное настроение. Он обратился к ней, слегка, поклонившись. Она обернулась.
“Ах, Roxhythe!” Хмурый взгляд несколько разгладился. «Вас не было при дворе последние несколько дней. Что с вами случилось?»
«Пустяковое недомогание, мадам. Я польщён тем, что вы заметили моё отсутствие».
— Мы скучали по тебе на балу, — ответила она. — Это был прекрасный вечер.
Ты слышал?
— Я слышал, что ваша светлость вызвала всеобщее восхищение. Седли говорил о жёлтом платье, о голубых лентах, о...
— Да. А что сэр Чарльз сказал о мисс Стюарт? Она выплюнула эти слова ему в лицо.
— Он не говорил о ней, — спокойно ответил Роксит. — Она была там?
— Да, эта распутница! Леди Кастельмейн ударила веером по ладони. — Шалунья! Выставляет себя напоказ перед моими глазами!
Мисс, которая зарабатывает на хлеб!
Роксит тихо рассмеялся. Её светлость бросила на него гневный взгляд.
— О, смейтесь, Роксит, смейтесь! Я не сомневаюсь, что вы страдаете от того же безумия! Красавица Стюарт! Тьфу! — Она сердито отвернулась.
Роксит почувствовал на себе взгляд короля. Как только ему представилась возможность, он направился туда, где сидел Карл, и заговорил с Дигби, который стоял позади королевского кресла с одним или двумя другими придворными.
Вскоре Чарльз встал и вместе со своей прекрасной спутницей направился к двери.
Он небрежно кивнул Рокситу.
«Дэви, обязательно навести меня завтра». Это было сказано с любовью; монарх оказывал услугу своему придворному. Роксит поклонился.
«Благодарю ваше величество».
Чарльз прошёл дальше.
Аудиенция на следующее утро была короткой. Чарльз был в игривом настроении,
и хотя сначала он возражал против публичного унижения своей фаворитки,
вскоре он согласился. Его больше заинтересовал рассказ Роксит о вчерашнем интервью, и он от души рассмеялся,
когда она описала эту неподходящую пару. На несколько мгновений он был склонен отменить свои приказы, упрекая себя за то, что отправил Роксит в опасное путешествие.
Затем это желание прошло, и он начал обсуждать с Роксит различные мелочи.
Вечером Роксит отправилась навестить Кристофера Дарта.
Кристофер жил в доме с видом на реку, над ювелирной лавкой, в которой он снимал комнаты. В тот вечер он уже собирался ложиться спать, когда маленькая служанка постучала в дверь и прокричала в замочную скважину, что какой-то джентльмен хочет видеть мистера Дарта. Кристофер уже задул две свечи и остановился, собираясь задуть третью. Он подошёл к двери и открыл её.
Горничная не знала, кто этот джентльмен.
Кристофер удивлённо посмотрел на неё. В Лондоне у него было мало друзей
и они не стали бы навещать его в одиннадцать вечера.
Горничная разгладила платье пухлыми красными руками.
«Я сказала джентльмену, что вы, скорее всего, уже легли спать, сэр», — сказала она, дерзко вздернув голову. Она взглянула на Кристофера из-под ресниц. Он был симпатичным юношей.
«Ну, я ещё не лёг, Люси. Но я как раз собирался, когда ты пришла».
— Не послать ли мне его по делам, сэр? Её тон подразумевал, что она с радостью возьмётся за эту задачу.
— Нет, — медленно произнёс Кристофер. — Ко мне не так часто приходят гости, чтобы я мог себе позволить отказать. Его серьёзность улетучилась.
улыбка. “ Ты не проводишь его наверх, Люси?
- Огромное создание, похожее на мельничный столб, закутанное в пальто! ” она
фыркнула. “И не волноваться, его лицо было видно на его шляпу на
нос!”
“Согласовано Кристофер опасный человек”, мерцающим. “ Но у меня есть мой меч
вон там, в углу! Не заставляй его ждать, дитя.
Он попытался вспомнить, кто из его знакомых мог бы прийти к нему переодетым.
Его друзья были миролюбивыми людьми, и среди них не было никого, кто был бы выше среднего роста. Пока служанка с грохотом спускалась по лестнице, он снова зажёг две потухшие свечи и
помешал угасающий огонь. Он был достаточно молод, чтобы бросить
взгляд в зеркало над каминной полкой и поправить
волосы. Это был его собственный, и он носил его в естественных завитков о его
плечи.
Горничная открыла дверь. Она просунула голову в комнату, объявив
возмущенно: “Джентльмен!” - и исчезла.
Роксайт вышел вперед, снимая шляпу.
Кристофер в недоумении уставился на него. Следует помнить, что он
недавно приехал из провинции и почти не общался с местными аристократами. Лицо его гостя было ему совершенно незнакомо.
Роксайт сбросил свой тяжелый плащ. Он был великолепно одет в розовый бархат
с пурпурной отделкой, поскольку прибыл прямо из Уайтхолла. Как он
бросил свой плащ на стул, он улыбнулся Кристофер, который смотрел на
сложнее.
“Я должен очень извиниться”, - сказал Roxhythe, своим неподражаемым способом. “ Это
довольно постыдно с моей стороны прислуживать вам в такой час, мистер Дарт. Но, поверь мне, я был очень занят. Я рад, что ты ещё не спишь; очень рад.
Кристофер дважды сглотнул и пробормотал что-то бессвязное. Глубокие карие глаза околдовали его, и это околдование только усилилось от
Странное поведение его гостя. Почувствовав, что его невнятное замечание было неуместным, он поклонился и сказал Рокситу, что тот оказал ему честь. По поведению милорда он предположил, что где-то с ним встречался, но забыл об этом. Он не знал, как ведут себя Рокситы.
Милорд снял перчатки с бахромой. На его пальцах сверкнули кольца.
— Ты, наверное, гадаешь, какого чёрта я с тобой связался, — заметил он.
Кристофер ответил довольно холодно.
— Признаюсь, сэр, я в замешательстве.
— Естественно. Мне придётся объясняться, а я никогда не был силён в этом.
Можно мне присесть?
Кристофер покраснел. Роксайт заставил его почувствовать себя неотесанным школьником. Он не без негодования выдвинул
стул.
“ Прошу вас, сэр. Сожалею, что не могу предложить вам лучшего развлечения,
но, как вы знаете, я не ожидал этого визита.
Роксайт взял стул и откинулся на спинку, глядя на застывшую
молодую фигуру с некоторым удивлением.
— Мой дорогой мистер Дарт, я никогда не смогу объяснить, зачем я пришёл, если вы будете так неодобрительно на меня смотреть.
Несмотря на лёгкое чувство обиды, Кристофер подошёл к другому стулу.
— Я вижу, сэр, что вы знаете моё имя. Могу я не удостоиться чести узнать ваше?
Брови его светлости поползли вверх.
«Я — Роксит», — сказал он с лёгким удивлением.
Наивный эгоизм покинул Кристофера. Он застыл на месте, и на его лице отразилось изумление. Он взял себя в руки и снова поклонился.
«Для меня это большая честь», — сказал он.
Губы Роксита дрогнули.
— Напротив, — ответил он. — Честь принадлежит мне. Да, садитесь. Я не могу больше держать вас на ногах. И прежде чем мы продолжим, позвольте мне сказать, что этот серьёзный парень — Купер — Эшли-Купер — будет нести за меня ответственность.
Кристофер понял, что над ним смеются.
— Лорд Эшли-Купер — мой большой друг, сэр, — холодно произнёс он.
— Весьма достойный и энергичный джентльмен, — кивнул Роксит. — Он рекомендовал меня вам.
До Кристофера начало доходить.
— У моего лорда есть для меня работа? — спросил он, забыв о своей напускной холодности.
— Именно так, мистер Дарт. Работайте на ... э-э... короля и страну, если хотите.
Он заметил, как в глазах молодого человека вспыхнуло нетерпение. “Работа очень частного характера".
"Работа очень частного характера”.
“Я могу быть ... сдержанным, сэр!”
“Так уверяет меня Эшли. Мне нужен секретарь”.
На мгновение Кристофер выглядел озадаченным. Затем он сердито покраснел.
“Сэр!..”
— Я не смеюсь над тобой, — взмолился Роксит. — Это очень серьёзное, срочное дело.
— Я...
— Я не могу доверить своей нынешней секретарше работу, которую мне нужно сделать.
— О! Значит, я должен работать не на тебя?
— Мне очень жаль, — сказал Роксит. — Боюсь, мне придётся потребовать от тебя...
— Я имел в виду... это как-то связано с государственными делами?
— Государственными делами? Да, мистер Дарт, именно так. Я работаю на своего хозяина, а вы работаете на меня. Такова наша позиция.
— Ваш хозяин — король, сэр?
Роксит снова удивился.
— Разумеется.
Кристофер наклонился вперёд.
— Не соблаговолите ли изложить суть дела, сэр?
Роксит лениво перебирал перчатки в руках. Он не смотрел на
Кристофера. Вкратце он изложил ту часть сюжета, которую
Кристоферу следовало знать, и закончил описанием роли, которую
должен был сыграть Кристофер. Он извинился за то, что не
разбирается в искусстве красноречия, но его рассказ был очень
лаконичным и последовательным. Он довольно скучным тоном объяснил всю ситуацию, как будто для короля и его министра было самым обычным делом заключать тайные договоры с заключёнными в тюрьму принцами за спиной у других министров. Но
Он так хорошо это рассказал, что этот аспект ситуации вообще не показался юному Дарту странным. Когда Роксит закончил, он глубоко вздохнул.
Его глаза блестели.
Роксит съел сладкое мясо.
На мгновение Кристофер замолчал. Затем он резко встал, подошёл к окну, открыл его и посмотрел на реку и дома за ней. В открытое окно врывался ночной воздух, трепал его светлые кудри и холодил комнату. Где-то внизу лодочник окликнул своего товарища, но звук его голоса донёсся
приглушенный тишиной комнаты. Кристофер говорил со сдерживаемым волнением.
“Я ... очень осознаю ... великую честь ... которую вы оказываете мне, доверяя мне,
мне, сэр”.
“Да”, - согласился Роксайт. “Но согласитесь ли вы занять пост, который я предлагаю?”
Юношеская пылкость кричала "да"! Врожденная осторожность колебалась. Врожденная
осторожность победила.
— Если бы я мог... подумать об этом, — осмелился Кристофер, отчасти стыдясь своей робости.
— Я дам вам... — Рокси взглянула на часы, — ...четырнадцать часов.
Кристофер закрыл окно.
— Спасибо, сэр. К тому времени я буду знать, что мне делать.
“Теперь вы это знаете”, - лениво ответил Роксайт. “Но обязательно спросите
его совета”.
“Сэр!” Кристофер был захвачен врасплох. На мгновение он выглядел глупо,
затем на его лице появилась мальчишеская улыбка. “Ну да, сэр; я мог бы посоветоваться с лордом
Эшли. Он был старым другом моего отца, и поскольку мой брат сейчас
в отъезде...
“ Не извиняйся. Конечно, посоветуйся с ним. Ваш брат, кажется, служит у принца Оранского?
— Да, сэр. Он очень тепло отзывается о принце. Может быть, он сможет быть вам полезен в этом предприятии?
— Это вполне вероятно, — сказал Роксит. Он встал. — Вы знаете, где находится мой дом?
— Нет, сэр.
“ Неужели? "Бивен-Хаус" на Стрэнде.
“О, да, сэр! Рядом с Чаринг-Кросс”.
“Совершенно верно. Я могу ожидать от вас вестей не позднее четырех.
завтра в четыре?
“Я буду там в это время”, - пообещал Кристофер. Он наблюдал
Roxhythe подобрать шляпу, и внезапно понял, что он ложил
нет освежения.
“Милорд, вы останетесь, чтобы взять бокал вина со мной? Я
к сожалению, не хватает хороших манер, чтобы забыть. Молю простить”
Пристальный взгляд остановился просьба на лице.
“ Я уверена, вы извините меня, мистер Дарт. Уже поздно, и я бы не хотела
причинять вам дополнительные неудобства.
— Ничего подобного, сэр! Если вы присядете...
— Что ж, это очень любезно с вашей стороны, сэр, но вы должны простить меня за то, что я не останусь ни на минуту. Завтра мы займёмся этим делом! Он запахнулся в плащ. Затем он улыбнулся.
В этот момент Кристофер впервые почувствовал, что очарован. Он поклонился.
“Я не буду настаивать на вас, сэр, но я был крайне небрежен”.
“Мой дорогой мальчик, ” ответил его светлость, “ "Я занимал все ваши мысли
в течение последнего часа. Нет, не спускайтесь со мной; я сам найду дорогу
очень хорошо.
“ Конечно, сэр, я так и сделаю!
Роксайт снова улыбнулся.
Когда Кристофер вернулся в комнату один, он вдруг подумал, что Роксит не взяла с него клятву хранить тайну и не попросила быть осмотрительным.
Некоторое время он размышлял над этим странным упущением.
Если это не было проявлением беспечности, значит, Роксит считала его выше подозрений.
Он слегка вздёрнул подбородок.
Той ночью он долго не мог уснуть, вспоминая всё произошедшее. Пока он ворочался с боку на бок на огромной кровати с балдахином, он пытался рассуждать здраво. Роксит был прав, когда заметил, что Кристофер уже принял решение, но мальчик был ещё молод.
он чувствовал себя неопытным и хотел получить совет от того, кто старше и мудрее.
Романтическая сторона этого дела сильно привлекала его. Роксит говорил о шпионах и возможной опасности: Кристофер не мог и мечтать о большем.
Но не это заставляло его колебаться. Он с трудом признавался себе в том, что заставляло его отступать. Это был Роксит.
Сам не зная почему, Кристофер чувствовал, что тот ему не нравится. Он
засомневался, подходит ли такой беспечный _фланер_ для этой
задачи. Не было ли это делом рук одного из приспешников Эшли, который навестил его,
Будь он здравомыслящим человеком, он бы не колебался. Но этот
щеголеватый придворный с его жеманством и ленью отнёсся ко всему этому так,
как будто это не имело никакого значения. В то же время его личность
притягивала Кристофера. Юноша признался себе, что к концу разговора
он позволил себе немного увлечься, но теперь, когда он остался один,
он стряхнул с себя чары и мог здраво и непредвзято оценить ситуацию.
Когда он наконец заснул, часы пробили три, и
В окно уже пробивался серый свет зари. Он проспал до девяти, а потом проснулся только потому, что Люси стучала в дверь и требовала, чтобы он вышел к завтраку, который, как она сообщила, был готов уже час с лишним.
В одиннадцать часов утра Кристофер пришёл к лорду Эшли-Куперу и, к счастью, застал его дома. Его провели в строго обставленную квартиру, где Эшли диктовал что-то своему секретарю.
Он коротко указал на стул.
Эшли закончил диктовать и отправил секретаря в соседнюю комнату.
“Ну что, Крис? Тебе нужна моя помощь?”
Кристофер пожал его протянутую руку.
“Я думаю, ты знаешь, с каким поручением я пришел, сэр”, - сказал он. “Вчера
вечером милорд Roxhythe почтил меня”.
Эшли кивнула. Он снова сел за стол, наблюдая, Кристофер рисовать
стул для себя.
“И тебе нужен мой совет?”
“Я знаю, милорд”.
“Вещь достаточно подлинная”.
“Да я и не сомневался в этом, сэр!”
“Да? Предприятие рискованное, а результат весьма неопределенный. И все же, если бы
принца удалось склонить на свою сторону, это было бы великим событием для Англии.
Один лишь Тройственный союз мало что нам даст, и если король Людовик тоже задумал уговорить принца, то наше дело становится ещё более неотложным. Ну, ну, а каково ваше мнение?
— Я думаю так же, как и вы, сэр. Я сомневаюсь не поэтому. Дело в том, что я не считаю лорда Роксита подходящим посланником.
Он с тревогой поднял глаза, но Эшли выпрямился в кресле, и на его лице появилось множество тревожных морщин.
«Если бы это был кто-то другой! — сказал он. — Но король ослеплён своей любовью к Роксит. Отправить этого человека с государственным поручением! Да это же
безумие!» Он замолчал, вспомнив, с кем говорит. «Этого не должно
произойти, Крис!» — резко сказал он. «В конце концов, сам король
знает, что я не доверяю Рокситу. Но он был полон решимости и
поклялся, что не пошлёт никого другого».
Кристофер, который
вошёл в комнату с такими же мыслями, теперь был готов вступиться за Роксита. Он
понял, что ведёт себя крайне непоследовательно, и удивился собственной порочности.
Эшли хмыкнул.
«О, он поймал тебя в свои сети! Я и не ожидал ничего другого. Ну что ж, что ты будешь делать?»
«Я пойду с ним, сэр».
— Полагаю, что так. Держи голову на плечах, Крис, и, самое главное, не позволяй себе поддаваться влиянию Роксита. Чёрт, я не уверен, что
правильно поступил, упомянув при нём твоё имя! Может быть, твой бедный отец
бы...
— Мой отец, сэр, хотел бы, чтобы я служил стране как можно лучше.
— Может быть, может быть. «Загляни ко мне ещё раз перед отъездом, Крис».
Кристофер встал.
«Конечно, сэр. Я в долгу перед вами за то, что вы вспомнили обо мне в этом деле».
«Посмотрим», — вот и всё, что соизволил ответить Эшли.
Проходя через холл, Кристофер встретил мистера Хайда, которого он
Он уже раз или два видел его в доме Эшли. Он поклонился и направился к входной двери. Лошадь Хайда стояла наготове под присмотром слуги.
Кристофер лениво взглянул на мужчину. Затем он пошёл дальше по улице.
В тот же день, минута в минуту, он прибыл в Беван-Хаус, и его проводили в библиотеку. Это была просторная комната с эркерами, выходящими на юг, и широким камином с дубовой каминной полкой, искусно украшенной резьбой. В одном конце комнаты, рядом с дверью, отличной от той, через которую он вошёл, стоял письменный стол. Он сел рядом с ним и стал ждать.
Минуты шли, и он начал терять терпение. Роксит велел ему прийти не позднее четырёх часов; он повиновался, и вот! Роксита не было. Он сердито притоптывал ногой. Когда Роксит наконец вошёл в комнату, он встал и чопорно поклонился.
«Я пришёл, как вы и просили, сэр, в четыре часа», — сказал он. Он многозначительно взглянул на часы.
— Да? — сказал Роксит. — Теперь я вспомнил, что просил вас прийти. Прошу, садитесь!
— Спасибо, — ответил Кристофер. Он остался стоять. Роксит был невыносим, решил он.
Мой лорд подошёл к столу, на котором лежала стопка бумаг. Одну из них он взял и сложил втрое.
— Ну что, мистер Дарт?
— Я обдумал этот вопрос, сэр, и поговорил с лордом Эшли.
Остаётся только сообщить вам о своём решении. Он говорил очень холодно.
В этот момент он понял, что собирается отказаться от предложенной ему должности. Затем Роксит подняла глаза и улыбнулась ему.
— Но почему бы вам не присесть, мистер Дарт?
Кристофер сел.
— Я... думал... принять ваше предложение, лорд Роксит.
На него смотрели вопрошающие карие глаза.
— Но раз уж вы снова меня увидели, то понимаете, что работать с таким отвратительным вам человеком, как я, невозможно.
Кристофер на мгновение застыл с открытым ртом.
— Признаюсь, сэр, я так и думал. Однако я надеюсь, что ставлю свою страну выше личных чувств. Я поеду с вами в Голландию. Он не собирался этого говорить. Едва слова сорвались с его губ, он пожалел о них.
— Что ж, это очень хорошо, — кивнул его светлость. — Но вы совершенно уверены, что хотите этого?
Повисло ещё одно молчание.
— Да, сэр, — робко ответил Кристофер.
Глава IV
Так Кристофер поступил на службу к Рокситу против своей воли, вопреки внутреннему голосу. Сделав этот шаг, он решительно заглушил внутренний голос, предостерегавший его, и отказался пересматривать своё решение.
Он приступил к своим обязанностям секретаря в течение недели и с величайшей добросовестностью занялся личными делами своего хозяина. По большей части они были довольно незначительными, и у него оставалось много времени на развлечения.
В те дни он внимательно наблюдал за Рокситой, но так и не смог понять
этот милорд ставил его в тупик. Он был поочередно очаровательным и невыносимым.
Были моменты, когда неприязнь Кристофера к нему становилась острой;
моменты, когда его светлость был резок или рассеян на грани
грубости; но так же, как гнев Кристофера больше нельзя было
контролировать, Роксайт рассеивал его каким-нибудь взглядом или замечанием, что
Кристофер не выдержал. Постепенно неприязнь уступила место
веселью, а затем переросла в симпатию.
Помимо описания этапов путешествия, Роксит не упоминал об их миссии в Голландии с того самого вечера, когда он впервые встретился с Дартом. Он
казалось, он больше не думал об этом, и его безразличие
подлило масла в огонь энтузиазма Кристофера.
За одну короткую неделю мальчик увидел еще в городе и его способами, чем во всех
время, которое он уже провел в Лондоне. Он встречал людей, которые для него были
до сих пор всего лишь именами; он привык принимать придворных,
политиков и поэтов, на которых месяц назад он был бы рад взглянуть
. Он слегка повернул голову, но не так, чтобы это выглядело неприятно.
В Кристофере никогда не было ничего от щеголя.
Он с удивлением узнал, что Роксит впал в немилость при дворе. Он
слышали сказку через различные источники и вряд ли зачисленных на
первое. Модный Лондон гудел от этой новости. Оказалось, что
Роксайт позволил себе некоторую вольность с королем, за что получил
не только публичный отпор, но и впоследствии холодный прием.
Кристофер рассмеялся над этой историей. Невежественной придворной жизни он, может быть,
но он не был настолько безграмотен, что он не знал о Roxhythe почти
пожизненная преданность Чарльз. Мой господин никогда не сталкивался с пренебрежением.
Затем поползли слухи, что Роксит решила, что ей лучше покинуть Англию
заклинание. Этот набор мозг Кристофера к работе. Пожалуй, отпор был
штора для шпионов. Он решил задать Roxhythe.
Внешне милорд оставался бесстрастным; Кристофер попытался представить, какими
должны быть его настоящие чувства. Он мог себе истирания деградации
его, и он чувствовал себя немного нервным говорить Roxhythe на эту тему.
Однажды утром, когда он сидел в библиотеке и писал, он наконец осмелился поднять этот вопрос. Мой лорд вошёл в комнату с несколькими бумагами и положил их на стол рядом с Дартом. Он повернулся, чтобы уйти, и в этот момент Кристофер встал.
“ Могу я ... спросить вас ... кое о чем, сэр?
Роксайт сделал паузу.
“ Возможно, вы сочтете меня дерзким, сэр, ” продолжал Кристофер,
запинаясь. “Я едва ли ... хотел бы...”
Роксайт сел.
“Конечно, спрашивайте меня, о чем хотите”.
Кристофер воспрянул духом.
“Это ... касается этого ... дела при дворе, сэр”.
“ Мой дорогой мальчик, я не обижусь, если ты скажешь именно то, что имеешь в виду.
Это мой позор, да?
“ Да, сэр. Сначала я был озадачен, потом немного подумал. Это что,
штора для шпионов?
“ Для всех. Я подумал, хватит ли у вас ума понять это.
Кристофер покраснел и рассмеялся.
— В конце концов, это не так уж и хитро!
— Но ловко, должен признать, — сказал Роксит.
Глаза Кристофера расширились.
— Это был ваш план, сэр? — Его голос звучал недоверчиво.
— А чей же ещё?
— Я думал... Его Величество...
— О боже, нет! А теперь признайся, Крис, ты ведь не думал, что я на такое способен?
«Я восхищаюсь не его остроумием, — сказал Кристофер. — Я думаю, это был смелый поступок».
«Но ведь вы не знакомы с Его Величеством», — сказала Роксит.
На этом разговор закончился, но он произвёл на Кристофера неизгладимое впечатление. Именно в тот момент зародилась его вечная любовь к Роксит.
Неделю спустя они уже плыли на паруснике во Флашинг.
Их путешествие было скучным до невозможности.
Во Флашинге они остановились в гостинице «Скипетр», и Кристофер, оправившись от морской болезни, вновь обрёл свою бурлящую _joie de
vivre_ и начал осматриваться по сторонам. Ему почти нечего было делать, так как Рокси почти не нуждалась в его обществе, поэтому, когда он встретил мистера
Эдвард Милвард был доволен.
Он наступил ему на ногу, когда проходил мимо в кофейной, и извинился на ужасном голландском. После чего мистер Милвард упал в обморок.
образно говоря, обнял и назвал его другом. Оказалось, что
Мистер Милворд не видел соотечественника несколько месяцев; естественно, он
был рад познакомиться с Кристофером. Они вместе отведали сакэ.
Мистер Милворд был великим путешественником. Он даже сейчас находился на пути в
Гаагу, где намеревался остаться на неопределенный срок. Он
недавно был в Италии. В общем, ему нужно было многое рассказать Кристоферу. На самом деле он был удивительно приятным собеседником, и Кристоферу он нравился.
Роксит вернулся на следующий день из Миддлбурга, где он был в гостях
Друзья, представьте себе, что его секретарь полон впечатлений от знакомства с новым человеком.
Кристофер признался, что мистер Милвард — удивительно интересный человек, который многое повидал и которому есть что рассказать.
«Попросите его оказать нам честь и поужинать с нами», — добродушно предложил Роксит.
Так мистер Милвард оказался за ужином в личной гостиной лорда Роксита и получил огромное удовольствие.
Кристоферу показалось, что Роксит сам не свой. Он был, если такое возможно, ещё более вялым, чем обычно, и пару раз опускал голову на руки, как будто она невыносимо болела. Измученный этим, он
с усилием поднялся, отрицая, что ему вообще нехорошо.
“ Надеюсь, вы не подхватили небольшой жар, сэр! ” воскликнул Дарт.
встревоженно.
Роксайт презрительно рассмеялся над этой идеей, но извинился и ушел в столь ранний
час, оставив своего секретаря развлекать гостя.
“ У лорда Роксайта вид больного человека, ” заметил Милуорд и
мудро кивнул.
Кристофер постарался скрыть своё беспокойство.
«Мы собирались завтра отправиться в Берген, — сказал он. — Но я боюсь, что мой господин будет не в состоянии сесть в седло».
«В Берген? Я должен был отправиться туда сегодня, но моя лошадь
«Брось это дело! Я решил остаться здесь на несколько дней, но если ты уедешь завтра, то зачем...!» Он не закончил фразу.
Кристофер был вежлив, но не проявлял энтузиазма.
Позже он навестил Роксита и застал его в постели. Он стоял и смотрел на него с тревогой, пока милорд не попросил его сесть. Он терпеть не мог беспокойных собеседников.
Кристофер присел на край кровати.
«Сомневаюсь, что завтра вы сможете сесть в седло, сэр», — серьёзно сказал он.
«Ты пессимист», — последовал ленивый ответ. «А что твой друг Милвард?»
— Я как раз о нём и хотел поговорить. — Кристофер в замешательстве наморщил лоб. — Он... он хочет поехать с нами завтра.
Карие глаза открылись.
— Вот как? Что ж... мы не будем одиноки.
— Я не знал... то есть я думал, что вы предпочитаете ехать один, сэр.
Глаза снова закрылись.
— Пусть этот человек придёт. Что в этом такого?
— Ничего, сэр. Я просто подумал...
— Ох, ай, ай! Боже правый, у меня голова раскалывается! Иди спать, Кристофер!
Кристофер неохотно поднялся.
— Я ничем не могу вам помочь, сэр?
Его изящная белая рука легла на лоб Роксита, закрывая верхнюю
часть его лица, но Кристофер заметил, как изогнулись его губы.
«Бедный Крис! Тебе не придётся быть не только секретарём, но и телохранителем!»
«Я сделаю для вас всё, что в моих силах, сэр!»
Рука убрала ладонь. Кристофер посмотрел прямо в глаза милорду.
«Тогда иди спать», — сказал этот сонный голос. — И Кристофер!
Кристофер замолчал. Он задергивал шторы вокруг кровати.
— Ну что? — улыбнулся он.
— Не беспокойся обо мне!
За дверью Дарт встретил слугу Роксит.
— Боюсь, его светлость болен, Джон, — сказал он. — И он не признает этого.
Мужчина с любопытством посмотрел на него. Затем он хмыкнул.
К удивлению Кристофера, на следующее утро, когда он вошёл в комнату Роксита, тот был уже одет. Мой господин как раз прикалывал бриллиантовую булавку к своему галстуку, когда в дверь постучали.
Он встретился взглядом с Кристофером в зеркале, и на его лице отразилось искреннее веселье.
«Ты думал застать меня в постели, друг мой», — заметил он.
«Да, — признался Кристофер. Но я рад, что застал тебя не в постели. Вам лучше, сэр?»
“ Я достаточно здоров, ” пожал плечами его светлость. Он в последний раз поправил
свои ленты и повернулся. “ Что ж, за завтрак... и за любезного мистера
Милворда.
“ Вы бы предпочли, чтобы он не ехал с нами? - быстро спросил Кристофер.
“ Напротив, ” улыбнулся Роксайт.
Так получилось, что мистер Милвард присоединился к небольшой кавалькаде
и своими искромётными беседами скрасил скуку путешествия. Он неплохо знал местность и в совершенстве владел голландским, так что Роксит, который говорил по-голландски достаточно бегло, но с ужасным английским акцентом, позволил ему вести переговоры с хозяевами
из гостиниц, на которых они останавливались.
Кристоферу, для которого это был первый визит за границу, поездка очень понравилась
. Он пил в каждый свежий вид и звук с жадностью; ничего
сбежал его внимание, его глаза были на все. Roxhythe считали его
вдумчиво.
Время от времени Кристофер с беспокойством поглядывал на его светлость.
Он видел, как тот ослаб, какими усталыми были его движения, но догадывался, что
Роксит не хотел, чтобы он привлекал внимание к своему недомоганию, и поэтому промолчал.
Некоторое время Роксит болтал с мистером Милвардом о всякой чепухе. Кристофер
Он пожалел, что выглядит таким глупым, и занервничал. Ленивые глаза
ни разу не взглянули в его сторону.
Наконец Роксит говорил о своем позоре при дворе. Тактичность мистера Милворда
достойна всяческих похвал. Роксайт объяснил, что ему, должно быть, необходимо отсутствовать.
сам покинул Уайтхолл, пока не утихнет буря. Он сказал
Мистеру Милворду, что ему хотелось бы поскорее отправиться в Гаагу, где он
намеревался навестить всех своих старых друзей. Мистер Милворд был полон интереса.
Друзья, заведенные, без сомнения, во время его изгнания с королем?
Роксит задумчиво кивнула и продолжила рассуждать на эту тему.
Кристофер заметил едва скрываемое презрение на лице Милворда и разозлился про себя. Роксит продолжала говорить.
И вот наконец они прибыли в Берген-оп-Зом. Роксит был измотан
и отказался от ужина.
Милвард и Кристофер ужинали вдвоём. Кристоферу показалось, что в голосе мистера Милварда, когда тот говорил о Роксите, прозвучала покровительственная нотка. Он решил, что мистер Милвард ему больше не нравится. При первой же возможности он оставил его и поднялся в комнату Роксита.
Мой господин сидел у камина, закутавшись в роскошный халат.
Рядом с ним стояла тарелка с остатками ужина.
— Сэр, вы не можете ехать завтра, — твёрдо сказал Кристофер.
Его брови поползли вверх.
— Так! — вежливо сказал Роксит.
— Вы можете говорить что угодно, сэр, но я знаю, что у вас жар, и я не позволю вам ехать верхом, пока вы не поправитесь.
— Ну, это очень забавно, мистер Дарт.
Кристофер покраснел.
— Вы считаете меня назойливым, сэр, но...
— Нет. Чрезмерно усердным и... назойливым.
— Тем не менее, сэр, вы не поедете завтра.
Мой лорд поправил парик, и его взгляд стал твёрдым, как сталь.
— Я вижу, вы настаиваете, мистер Дарт. Вы вынуждаете меня напомнить вам, что вы здесь для того, чтобы беспрекословно подчиняться.
Кристофер с трудом сдерживал гнев.
— Но, сэр, я не понимаю, почему мы так спешим...
— Думаю, нет нужды продолжать эту тему, — сказал Роксит.
Кристофер выпрямился.
— Вы правы, лорд Роксит, в этом нет нужды. Вы больше не увидите во мне чрезмерной заботливости.
— Это не входит в ваши обязанности, — согласился Роксит. Он откинулся на спинку стула и закрыл глаза.
Кристофер внутренне вскипел.
«Тогда, если у вас нет для меня поручений, сэр, я удалюсь». Ничто не могло быть холоднее этого обиженного юношеского голоса. Милорд ничего не ответил.
Кристофер был совсем юным; ему стоило немалых усилий сдержаться.
Он вышел, хлопнув дверью. Он был в ярости из-за того, что Роксит так с ним обошлась. Он сказал себе, что был прав, когда назвал его светлость невыносимым; его будет нелегко переубедить.
На следующее утро отношения между ними были натянутыми. Кристофер обращался с Роксит с безупречной вежливостью и весь разговор вёл с Милвардом. Он исподтишка наблюдал за моим лордом и не раз задавался вопросом, выдержит ли тот это путешествие. Роксит ехал
в молчании, глядя прямо перед собой. Они остановились
По пути они несколько раз останавливались, но так и не спешились, поэтому Кристофер не удивился, когда в Гертруйденберге, куда они направлялись, Роксит, спешившись, пошатнулся и упал бы, если бы Кристофер не подоспел на помощь. Он помог ему войти в гостиницу и передал его на попечение Джону. Устроив лошадей в конюшне и сменив сапоги, он навестил милорда в постели и заговорил с плохо скрываемым торжеством.
— Вы хотите, чтобы я позвал аптекаря, сэр, или вы поедете завтра?
— Ни то, ни другое, — ответил Роксит, прижимая платок ко рту. — Вы...
мои... извинения... любезному мистеру Милворду... и скажите, что я... надеюсь встретиться с ним... в гостинице «Пуассон д’Ор» в Гааге. Какая чушь! у меня голова вот-вот лопнет!
— Мне жаль, сэр, — чопорно сказал Кристофер.
Милворд ждал его внизу.
— Милорд в худшем состоянии?
Кристофер покачал головой.
— Он не поедет ни завтра, ни послезавтра. Он болен.
— О! — неуверенно произнёс Милвард. Он вглядывался в лицо Кристофера.
— Он велел мне передать тебе, что сожалеет о том, что мы расстаёмся, но надеется увидеть тебя в «Пуассон д’Ор» в Гааге.
— О! — снова произнёс Милвард. — Я тоже на это надеюсь.
Итак, на следующий день мистер Милвард уехал в одиночестве, очень не желая расставаться со своими попутчиками, но с нетерпением ожидая встречи с ними в Гааге.
Глядя ему вслед, Кристофер вдруг почувствовал себя очень одиноким.
Он пожалел, что поссорился с Рокситом. Он медленно вернулся в дом.
Проходя через переполненную кофейню, он остановился, чтобы оглядеть посетителей. По большей части это были скучные на вид бюргеры, которые его не интересовали, но в одном углу, у окна, сидели двое мужчин, которые привлекли его внимание. Они играли в домино, и сначала он
Кристофер наблюдал за происходящим из праздного любопытства. Затем он вгляделся в лица мужчин. Ему показалось, что тот, что стоял ближе к окну, был смутно знаком. Он напрягал память, пытаясь вспомнить, где видел его раньше, но безуспешно. Он решил, что, должно быть, ошибся, когда мужчина обратился к хозяину с просьбой на превосходном голландском.
Он поднялся наверх в очень подавленном состоянии.
Вместо того чтобы застать Роксита в постели, как он ожидал, он увидел его в халате за письменным столом. Он уставился на него в изумлении, потому что Роксит не
Он больше не походил на больного. Его лицо утратило вялость, а глаза — сонливость. Роксит поднял на него глаза, когда тот вошёл, и мальчик был поражён их непривычной остротой.
— Джон! — коротко обратился Роксит к своему слуге.
Мужчина подошёл, держа в руке один из париков хозяина.
Роксит склонился над работой.
— Я бы хотел поговорить с мистером Дартом наедине.
Кристофер смотрел, как Джон выходит из комнаты, поражаясь переменам в Роксите.
Когда дверь закрылась, милорд быстро поднял взгляд.
— Сядь, Кристофер.
Значит, к нему вернули благосклонность? Кристофер пододвинул стул, размышляя о том, что
если кто и имел право быть великодушным по отношению к покойному
_контретемпсу_, так это он сам. Однако он начинал привыкать
к обычаям Роксайта и уже не был так возмущен, как когда-то
был.
Несколько мгновений рука Роксайта продолжала перемещаться взад и вперед по пергаменту
, но он закончил совсем ненадолго. Он отодвинул газету и откинулся на спинку стула.
«Бедный Крис! Я должен перед тобой объясниться, да?» Тон был настолько убедительным, что остатки обиды Кристофера улетучились.
— Признаюсь, сэр, я в замешательстве.
— Конечно, в замешательстве. Милвард уже уехал?
— Да, сэр. Я отправил его в путь как раз перед тем, как пришёл к вам.
— И вы передали ему моё послание?
— Да, сэр.
— И вы продемонстрировали ему свою заботу о моём здоровье?
— Я решил, что лучше притвориться безразличным, сэр.
Веки Роксайта внезапно опустились. Его рот дернулся.
“Очень хорошо, Крис. А что с другими гостями?”
Кристофер поднял голову, сбитый с толку.
“Что с ними, сэр?”
“Опишите их”.
Мальчика осенило понимание. Он описал людей, которых видел в
Он с готовностью направился в кофейню. Затем он вспомнил о мужчине у окна, который играл в домино. Он остановился, напрягая память. Роксит сидел неподвижно, наблюдая за ним.
Внезапно Кристофер оживился.
— Тело Одда! Конечно, я знаю!
— Ну? Роксит снова заговорил своим обычным протяжным голосом.
— В тот день у Эшли! Снаружи, с лошадью!
— Мой дорогой Крис! — воскликнула Роксит.
Кристофер снова сел, слегка рассмеявшись.
— Я и забыл, что ты не знаешь! Это было в тот день, когда я... ты сделал мне предложение. Я ходил к лорду Эшли и, выходя, встретил мистера Хайда в
холл. В тот момент я не придал этому значения, но заметил его слугу
снаружи. Он держал лошадь мистера Хайда, и это он внизу!
“ Вы делаете вывод...
“Как же, сэр, мистер Хайд - шурин герцога Йоркского! Этот человек -
шпион!”
Роксайт небрежно кивнул.
“ Он среднего роста, с носом картошкой и светлыми бровями?
— Ну да! — с улыбкой признал Кристофер.
— А! Я так и думал.
— Когда вы его видели, сэр?
— На днях во Флашинге.
Кристофер уставился на него, разинув рот.
— Но я его не видел!
— Нет? Но вы и не искали.
“ Я... я и не думал, что ты такая! - Выпалил Кристофер.
“ Я стар в интригах, дитя мое, ” сказал Роксайт. “Значит, он креатура
Хайда? Что ж. Тогда Милвард, вероятно, находится на жаловании у французов”.
“Милвард!” Кристофер снова встрепенулся. “ Я - никогда- не-думал-об-этом!
Почему... почему я такой болван! Конечно Милворд шпион! Почему ты не
скажите мне, сэр? Предупредить меня?”
“Вы были бы менее полезным”, - пояснил Roxhythe.
“Но, возможно, я позволю ничему упасть! Если бы ты сказал мне, что я был на моем
гвардия”.
- Точно, - кивнул Его Светлость. “А ты молодая в интриги.”
“О!” - сказал Кристофер довольно растерянно. Он на мгновение задумался. “Неужели
Вы только притворились больным, сэр?”
“Чтобы отделаться от него; да”.
“ Тогда почему вы вчера не остались в Бергене? Зачем приехали сюда? Он
ничего бы не заподозрил, потому что у вас действительно был вид больного человека.
“ Потому что я строил свои планы иначе, а ты, моя юная
горячая голова, сделала для о'Эрсета все, что могла.
Кристофер залился румянцем.
«Простите, сэр. Но я не знал. Неужели вы всё это предвидели?»
«Это было так очевидно», — вздохнул его светлость.
“Так и было, сэр?” - восхищенно спросил Кристофер. “И что теперь? Или... или меня
должны держать в неведении?” Он говорил почтительно.
“Нет, я собираюсь растолковывать.” Милорд поднял перо, и обследован
он лениво. “Завтра я остаюсь в своей комнате; в среду мы едем дилижансом
в Роттердам. Я боюсь, что мне снова будет плохо, Крис. Вы будете
соответствующим образом встревожены и позовёте некоего минхеера де Стааля, аптекаря и моего друга. Он скажет, что у меня
лёгкая лихорадка и меня нельзя беспокоить. Ночью я сбегу через окно и отправлюсь в дом де Стааля
где я буду ждать до утра. Затем я отправлюсь в Гаагу,
а вы с Джоном обманете шпиона, заставив его думать, что я в постели. Де Стаал
будет приходить каждый день, я могу ему доверять. В Гааге я остановлюсь в «Трёх рыбаках» и с помощью твоего брата получу доступ к принцу,
когда я изложу ему предложение Его Величества.
После того как я дал принцу ответ, я возвращаюсь в Роттердам и
оправляюсь от лихорадки. Остальное несложно. Мы отправляемся в
Гаагу; встречаемся с нашим другом Милвардом. И вот! Его Величество
Простите меня! Мы возвращаемся в Лондон. Думаю, любезный мистер Милвард будет озадачен.
Глаза Кристофера засияли.
— Это удивительно хорошо продуманный план, сэр. Но я боюсь.
— Чего именно?
— Вас могут разоблачить. Французские шпионы могут получить приказ любой ценой помешать вам встретиться с принцем.
Губы Роксит высокомерно изогнулись.
«Они не посмеют».
«Не посмеют?»
«Я — Роксит».
«Тогда ты думаешь, что они не убьют тебя?»
«Я это знаю. Они не посмеют меня тронуть. Они ни в чём не уверены, что касается этой экспедиции. Они подозревают, но не могут меня тронуть»
их подозрения. Будь это человек поменьше, они, возможно, осмелились бы. Но
Я... я Роксайт.
“ Понимаю, ” смущенно сказал Кристофер.
ГЛАВА V
МЕЙНХЕЕР ДЕ СТААЛ
ВО время поездки в автобусе в Роттердам Кристофер страдал от
сдерживаемого волнения, к большому удивлению Роксайта.
Как только они прибыли в гостиницу, Роксит удалился в свою комнату,
оставив Кристофера объяснять хозяину, что его светлость очень
нездоров и ему нужно соблюдать полный покой. Сначала хозяин не
Он не хотел, чтобы в его доме находился больной, но когда ему ясно дали понять, что Роксит — английский милорд и будет щедро платить, его возражения сошли на нет.
Кристофер отправился в комнату Роксита и застал его за написанием письма де Сталю.
Милорд отказался от предложенных услуг и закончил письмо росчерком.
— Скажи хозяину, чтобы он отнёс это на Принсенстраат, 19, Крис.
— Я отнесу, сэр.
— Мой дорогой мальчик, делай, как я говорю.
— Да, сэр, — пристыженно ответил Кристофер и унёс письмо.
— Месье Шпион прибыл? — спросил Роксит по возвращении.
— Пока нет, сэр. Кристофер покачал головой. — Я нигде его не вижу.
— Будет жаль, если де Сталь приедет раньше него, — заметил милорд.
Вскоре Кристофер под каким-то предлогом снова спустился вниз и окинул взглядом кофейню. Шпиона там не было, но, когда Кристофер уже собирался уходить, по булыжной мостовой застучали копыта лошадей. Почувствовав, что он по уши увяз в интригах, Кристофер сделал вид, что не замечает этого, и направился к лестнице.
«Компания из трёх человек, — проворчал хозяин, выходя из соседней комнаты.
— Чёрт бы их побрал, у нас и так почти все места заняты».
Он, переваливаясь с ноги на ногу, подошёл к двери и распахнул её. Через неё Кристофер
углядел вновь прибывших. Двое из них стояли к нему спиной,
третий подошёл, чтобы поговорить с хозяином дома. Он был
одет просто и выглядел очень респектабельно. Кристофер его совсем не знал.
Затем один из мужчин обернулся, и Кристофер увидел, что это шпион. Он
поднялся наверх с напускным спокойствием, но сердце его бешено колотилось, а глаза, когда он ворвался к Роксит, сверкали и горели от волнения.
«Дьявол тебя побери, Кристофер! Что на этот раз?» — возмутилась Роксит, приоткрыв одно тяжёлое веко.
— Он прибыл!
Второй глаз с трудом открылся.
— Да неужели? — усмехнулся Роксит. — Что нам делать?
— Нет! — покраснел Кристофер. — Но вы должны признать, что это чудовищно увлекательно, сэр!
Милорд зевнул и приготовился снова заснуть.
— Всё это чертовски неприятно, — пробормотал он. “И я хотел бы, чтобы я был
дома”.
“Я тоже этого не делаю”, - парировал Кристофер. “Клянусь, я наслаждаюсь жизнью так, как
никогда раньше. Я поражаюсь, как ты можешь засыпать в таком виде
!
“Я не могу, когда у меня в ушах столько болтовни”, - пожаловался его светлость. Он
открыл глаза, чтобы посмотреть на Кристофера смеяться. Он всегда утверждал, что
увидеть Криса смехом приносил ему особого удовольствия.
“Ну, могу я идти, сэр?” - спросил Дарт в нетерпении.
“Всеми силами. Вы найдете Роттердам скучно и невыгодно, но не
пусть это тебя разубеждать”.
“Я не настолько слеп, чтобы не видеть из окна, какое это необычное место"
” ответил Кристофер. Он направился к двери. — Я бы хотел, чтобы вы пошли со мной, сэр.
— Уходи! — взмолился Роксит.
Кристофер обнаружил, что Роттердам — процветающий город. Он некоторое время бродил по его улицам и в ходе своих странствий встретил
толстый торговец, с которым он разговаривал. Он хотел узнать, что
торговец думает о государственных делах и как он относится к
принцу Оранскому. Оказалось, что этот человек был мясником. Он
Кристоферу подробно рассказал о ценах на мясо. Он выразил
сожаление по поводу того, что три его бычка, все очень
здоровые и в расцвете сил, недавно заболели и умерли от
загадочной болезни. У него были мрачные подозрения, что это дело рук его заклятого врага, который жил на другом конце города и хвастался, что его заведение пользуется большой популярностью
больше, чем у Мейнхеера Дагвельта. Кристофер, понимая лишь половину,
попытался на ломаном голландском перевести разговор на принца.
Dagvelt господин сказал ему, что его сосед имел злобы против него
с того дня, как двое его клиентов оставили ему расправиться с дальним
улучшенный Dagvelt. Недовольный, Кристофер продолжил свой путь.
Он вернулся в "Пылающее солнце" вскоре после захода солнца. Роксит
немного взбодрился и принялся изучать карту Голландии. Он
переоделся, и его ногти были тщательно отполированы. Он
поднял глаза, когда вошёл Кристофер, и улыбнулся.
— Ну, что там в городе?
Кристофер не стал рассказывать ему о своей встрече с минхером Дагвелтом.
Джон просунул голову в дверь и сообщил, что минхер де Стаал ждёт внизу. Роксит кивнула.
— Сейчас же, Джон.
Кристофер поднялся, чтобы уйти.
— Не уходи, Крис, — лениво сказал мой господин. — Тебе понравится де Стаал.
Через минуту дверь снова открылась, и в комнату нерешительно вошёл невысокий седовласый джентльмен со шляпой в руке.
Кристофер встал между ним и Рокситой, заслоняя её. Пара нежных голубых глаз посмотрела ему в лицо, а тонко очерченные губы неуверенно улыбнулись.
— Милорд... Роксит? — сказал де Стааль.
Роксит поднялся со стула и шагнул вперёд, протягивая руки.
— Де Стааль!
— Милорд! — Прозвучал дрожащий нежный голос. Прежде чем Роксит успел его остановить,
де Стааль поднёс обе руки к губам. — Милорд! Ах, милорд...! Чтобы
увидеть вас снова после стольких лет! Он заговорил по-голландски.
“ А вы, де Стаал! С вами все в порядке? Английский акцент Роксайта
исчез.
“Я старею”, - ответил другой. “Да, я здоров. Вид вас
освежил бы умирающего, милорд”.
Роксайт подвел его к креслу.
“ Ты скучал по нам, де Стаал? Что ж, мы скучали по тебе и по всем старым
друзьям. Иногда мы тоскуем по старым местам - мой маленький
хозяин и я.
“Ах, принц! Он здоров? Он счастлив в своей Англии?”
“Да, он счастлив, де Стааль”.
“А вы?”
“ О, я... но, конечно!
Де Стаал задумчиво посмотрел на него.
«Мы слышали, как вы велики в Англии, милорд; как вы могущественны; какой вы придворный. Э-э-э! И вам нравится такая жизнь?»
«Она мне очень нравится, де Стаал. Я как мой хозяин — у меня нет ни малейшего желания снова пускаться в путешествия».
Де Стаал медленно кивнул. Он не сводил глаз с лица Роксита.
— Ты считаешь, что я изменился? — спросил милорд.
— Немного, — признал де Стааль. — Там, где их не было, появились морщины, а глаза стали не такими яркими.
— Это возраст, — улыбнулся Роксит.
— Это праздная жизнь, — ответил де Стааль. — Я не вижу в тебе солдата, милорд.
Милорд странно вздохнул.
— Он давно ушёл, друг мой. Он снова вздохнул.
— Ты почти заставил меня снова захотеть стать странником. Он криво улыбнулся. — Ты удивился, получив моё письмо?
— Я не мог поверить своим глазам! При виде «Роксхита» на странице
Я был ошеломлён. Я пришёл, как только смог выйти из дома. Вам нужна моя помощь?
— Вы догадались?
— Иначе вы бы не послали за мной, милорд.
Кристофер прочистил горло. Де Стаал был жалким существом, и от этих спокойных слов, произнесённых без тени горечи, у него вдруг защипало в глазах.
Роксит не стал возражать.
“Я здесь по поручению короля, де Стааль; дело очень частного характера"
"За мной следят”.
“За вами шпионили и раньше”, - улыбнулся де Стааль. Они оба рассмеялись.
“Да, но это гораздо серьезнее”.
“Твоя жизнь в опасности?”
“ Ни капельки. Но я должна избавиться от назойливого джентльмена. Он
сейчас внизу, думает, что я в постели с небольшой температурой. Я должен ехать в Гаагу
не позднее завтрашнего вечера, и я не желаю общества
моего друга.
“ Ах! Ты убил его?
Роксайт закусил губу.
“ Их трое, иначе я мог бы поддаться искушению. Нет, я оставляю его здесь.
Де Сталь, я хочу, чтобы ты передал всем внизу, что я действительно болен — помни, что ты никогда меня раньше не видел, — и что меня нельзя беспокоить. В мою комнату можно входить только Крису и моему слуге.
Вы будете приходить ко мне каждый день, пока я не вернусь из Гааги. Я надеюсь сделать это через три-четыре дня. Вы это сделаете?
— Милорд! Де Сталь укоризненно посмотрела на него. — Вы спрашиваете меня, _сделаю_ ли я это?
— Сделаете. И ещё кое-что. Я хочу, чтобы вы раздобыли мне лошадь и держали её в конюшне, пока я не приеду за ней. Ты и это сделаешь?
“ Конечно. Значит, ты убегаешь ночью, хейн?
“ Через окно. С вашего разрешения, я проведу с вами остаток
ночи.
Де Стааль кивнул.
“ Жаль, что я не иду! - внезапно сказал Кристофер.
Роксайт покачал головой.
— Ты сильно всё усложняешь, мой дорогой Крис.
Де Стаал вопросительно перевёл взгляд с одного на другого. Роксит перевёл.
— Ага! Тебе нравятся приключения, _hein_?
— Я бы хотел быть там, чтобы помочь лорду Рокситу.
Де Стаал одобрительно улыбнулся.
— Тебе стоит прислушаться, милорд.
— _Sacr; nom!_ Думаю, нет.
— Если бы только вы согласились, сэр! Кристофер умоляюще посмотрел на него.
— Де Сталь, зачем ты вкладываешь такие мысли в голову ребёнка? Нет, Крис, это невозможно.
— Я не ребёнок.
— Прошу прощения. Если бы я думал, что ты ребёнок, я бы не оставил тебя
одурачить мистера Шпиона в моё отсутствие».
Кристофер не успокоился.
«Там так мало дел, сэр!»
«Крис, это твоя первая интрига, и ты рассчитываешь сыграть в ней главную роль! Я и так дал тебе слишком сложное задание. Будь уверен, оно очень важное».
Кристофер промолчал. Он проводил де Стааля до дома и снова заговорил об этом.
«Я бы хотел уговорить моего господина взять меня с собой, минхер».
«Он сказал мне, что ты ему здесь пригодишься», — ответил голландец.
«Правда? Я боялся — я так мало делаю — я думал, что от меня не будет никакой пользы».
“Но да. Он высокого мнения о вас, мейнхеер Дарт”.
“О, это правда?”
Де Стааль бросил на него проницательный взгляд.
“Я бы не стал этого говорить, если бы не было. Он сказал мне, что вы настоящий принц
секретарей. Не часто случается, чтобы милор думал о мужественности мужчины
.... Они вам нравятся, да?
«Да, — сказал Кристофер. — Но я его не понимаю».
«Никто его не понимает, — спокойно ответил де Стаал. — Он такой, как вы,
англичане, говорите — загадка. Он очень упрямый. Он околдовал тебя,
хейн? Он заставляет тебя делать то, что он говорит?»
«Он очень притягателен, — признал Кристофер.
«Он заставляет всех людей любить себя, если ему так хочется. Только ему нечасто так хочется».
«Нет. Иногда он очень-очень...»
«Он тебя злит, _хейн_?»
«Да, очень».
«Я знаю. Таков его путь. Ты всегда должна делать то, что он говорит, никогда не... как ты это называешь? — не спорь с ним».
— Я это уясняю! — поморщился Кристофер.
— Это хорошо. Однажды ты его очень сильно полюбишь, только, предупреждаю тебя, не люби его слишком сильно, потому что он Роксит и ему нет дела ни до кого, кроме себя и своего принца.
— О, — возразил Кристофер.
— Ты мне не веришь. Ты считаешь его эгоистичным и очень хорошим. Ну, я
предупреждаю вас, еет ЕЭС не так. Вы помните Т Ат всегда, и вы не получите
больно”.
“Но, господин, почему я должен пострадать?”
“Если ты любишь мужчину очень сильно, у этого человека есть сила причинить ему боль"
ты простофиля. Меня, я люблю Хем Вер’ gritly, но я знаю, т. ч. Он
ЕЭС--Roxhyt е. В один прекрасный день, возможно, он причинил тебе боль попрошайка ЭЭФ Вер-ты не берем
уход. Поэтому я вас предупреждаю”.
“Благодарю Вас, господин. Но... О, я уверена, что он не такой.
это!
“Ты увидишь. Сейчас ты мне не веришь, но однажды вспомнишь
что я сказал сегодня вечером, хейн?
“ Надеюсь, что нет, ” серьезно сказал Кристофер.
На обратном пути в «Пылающее солнце» он решил, что де Сталь очень
обаятелен, но очень мрачен. Он больше не вспоминал о вечернем разговоре.
Де Сталь навестил моего лорда незадолго до полудня следующего дня, и Кристофер проводил его до двери. На случай, если кто-то окажется в пределах слышимости, де Сталь дал ему подробные указания относительно лечения «пациента». Кристофер надеялся, что шпион где-то рядом.
До конца дня он с трудом сохранял самообладание, и спокойствие Рокситы вызывало у него удивление.
«Можно подумать, ты пытаешься убраться с дороги», — съязвил мой лорд.
«Я лишь надеюсь, что ты не сунешь голову в петлю, пока я буду в отъезде, в своей жажде приключений. Садись и пиши своему брату».
«Почему?» — спросил Кристофер.
«Какой же ты упрямый! Скажи ему, что ты едешь в Гаагу с неким мистером Кёртисом и что у тебя есть комнаты в «Трёх рыбах». Скажите ему, чтобы он пришёл к вам завтра в шесть вечера. И скажите ему, чтобы он спросил о Кертисе. Не говорите ничего такого, что шпионы не могли бы прочитать без последствий.
Кристофер поднял глаза.
“О, Родерик вне подозрений, сэр! Его нанял сам Де Витт”.
“И все же он принц, его человек?”
“Теперь это так.”
“А!” - сказал Роксайт.
Кристофер поцарапал пергамент.
“Запечатай и напиши адрес”, - приказал Роксайт.
Кристофер подчинился и передал ему письмо.
“Больше ничего нет, сэр?”
“Думаю, что нет. Вы знаете все, что вам нужно сделать. Следите за Мейнхером, чтобы он был доволен.
и каждую ночь прислушивайтесь к крику совы, повторяемому дважды.
“Я верю, что с вами ничего не случится, сэр”, - с тревогой сказал Кристофер.
“Вам лучше всего пожелать успеха моей миссии”, - последовал мрачный ответ.
«Видит бог, ему это нужно», — добавил он себе под нос.
В половине одиннадцатого он был готов отправиться в путь.
Его богатое платье для верховой езды скрывал объёмный плащ, а на ногах были тяжёлые ботфорты.
Он засунул перчатки за пояс и надел бобровую шапку.
— Ну что ж, Крис, счастливого пути! Ты отнёс этот свёрток де Стаалу?
— Для вашего путешествия? Да, сэр.
Роксит тихо открыл окно и выглянул. Было очень темно.
«Не слишком бдительный шпион, — заметил он. — Ты сказала, что он играет в пикет?»
«Пять минут назад играл. Но тебе лучше поторопиться».
“ О, я ухожу, ухожу! Боже, как тебе не терпится избавиться от меня!
Он протянул руку. “ До свидания, Крис; береги себя и
помни, что Джону можно безоговорочно доверять.
“ Да, сэр. И, о! прошу тебя, будь осторожен.
“На мой счет нечего бояться”. Он посмотрел на Кристофера на мгновение.
мгновение. «Я бы не справился без тебя, дитя моё».
Они взялись за руки. Затем Роксит перекинула одну ногу через подоконник.
«Быстрее, Крис! Веревка».
Через две минуты он был на земле, и его окутала тьма.
Кристофер закрыл окно. Он чувствовал себя странно покинутым и одиноким.
Внизу шпион продолжал играть в пикет.
ГЛАВА VI
РОДЕРИК ДАРТ
РОКСИТ скакал по улицам Делфта, пока не добрался до
подходящей гостиницы. Там он спешился и пообедал. Несмотря на
видимую праздность, уже через час он снова был в пути. К трём часам дня он был в Гааге.
«Три рыбака» — это маленькая неприметная гостиница на окраине города, которую нечасто посещают знатные люди, поэтому у Роксита не было багажа
не вызвал никаких подозрений. Небольшая суматоха возникла из-за того, что милорд попросил отдельную гостиную.
Но когда он объяснил, что к нему на ужин должен прийти друг, которого он не видел много лет, все успокоились. Хозяин был впечатлён, когда узнал, что друг состоит при дворе принца, и с готовностью пообещал передать записку Кристофера мистеру Дарту.
Роксит был готов быть начеку с Родериком.
Кристофер сказал ему, что его специально нанял Де Уитт, но с тех пор он стал преданным сторонником Уильяма. Роксит был
циник; при этих словах он приподнял брови. Кристофер заверил его, что его брату можно доверить пакет Эшли; Роксит предпочитал не рисковать. Он был уверен, что мистер Дарт — доносчик, притворяющийся, что любит молодого принца, чтобы втереться к нему в доверие и узнать о готовящемся заговоре оранжистов. Роксит знал, что Уильяма очень тщательно охраняют; он также знал, что Де Витт тщательно подбирал себе свиту и хорошо ей платил. Он не доверял мистеру Дарту.
Без помощи Родерика он не мог надеяться попасть внутрь
во дворце, но с его помощью он мог легко угодить в какую-нибудь ловушку. Он бросил
ласковый взгляд на свои пистолеты.
Ровно в семь часов был объявлен приезд мистера Дарта. При его появлении милорд встал,
внимательно разглядывая его из-под полуопущенных век.
Дверь за Родериком закрылась. Он быстро вошёл в комнату и огляделся. Затем он уставился на Роксита, и его губы сжались.
Он был не очень похож на своего брата, разве что глаза у него были серые и такие же честные, как у Кристофера. Губы у него были тонкие и прямые;
выражение лица — холодное и настороженное. Он был одет в простую тёмную
костюм, без меховых поясов, которые были в моде. Весь его
вид был суров.
“Имею ли я честь обращаться к... мистеру Кертису?” Его голос был четким.
“Название будет служить”, - ответил Его Светлость. “Вы мистер Дарт, я
как думаешь?”
Родерик поклонился.
“ Я пришел по просьбе моего брата, сэр, но я его не вижу.
Роксит проигнорировала враждебность в его тоне.
«Кристофер в Роттердаме, мистер Дарт. Это я попросила вас составить мне компанию».
Рука Родерика потянулась к поясу.
«О нет! — протянул милорд. Это не повод для стрельбы. Прошу вас, присаживайтесь. Ужин будет подан с минуты на минуту».
Родерик сбросил плащ с плеч и положил на стол шляпу.
«Благодарю вас. Насколько я понимаю, вы пожелали видеть меня не ради удовольствия. Вы пришли по делу, милорд Роксит?»
Милорд восхищённо раскрыл глаза.
«Поздравляю вас», — сказал он.
Губы Родерика презрительно скривились.
“ На мою проницательность, сэр?
“ На вашу способность узнавать, мистер Дарт.
Родерик отмахнулся.
“ Я видел вас много раз, милорд. Эти слова задели меня.
* * * * *
“... Можно было бы почти предположить, что я не нашел расположения в его
августейшие глаза”, - впоследствии заметил Роксайт.
“Я в восторге”, - вздохнул его светлость. “Это значительно облегчает дело.
Вы знали, что Кристофер - мой секретарь?”
“ Я этого не делал. С каких это пор, сэр?
“ Около месяца назад, я полагаю. Он не очень похож на вас.
“Кристофером легко руководить, на него легко повлиять!” - сказал Родерик.
Роксит понял, что новость о последнем предприятии его брата не встретила одобрения у Родерика.
«Так и есть, — согласился он. — Очень полезный мальчик».
В этот момент в комнату вошла единственная служанка, которой могла похвастаться гостиница, с подносом. Когда она ушла:
— Я должен извиниться за такое скудное гостеприимство, — сказал Роксит. — Это лучшее, что может предложить гостиница.
Родерик сел за стол. Он слегка расслабился.
Пока служанка наконец не ушла, оставив мужчин наедине с вином, они говорили о Кристофере, о плачевном состоянии дорог и о лондонских сплетнях. Именно тогда Роксит мысленно окрестил Родерика пуританином. Его неодобрение по отношению к хозяину было очевидным,
как и его неодобрение по отношению к королю Карлу и его двору. Роксит был в восторге.
«Полагаю, во дворце вас развлекают на должном уровне, мистер
Дарт? лениво спросил он. “ Но ты” без сомнения, скучаешь по лондонской жизни.
“ Нет, ” сказал Родерик. “ Уайтхолл и его обычаи меня не привлекают. Мы
в княжеском хозяйстве живут очень тихо. Мы наблюдаем Уайтхолл и
Лувр издалека, а мы не желаем подражать им.”
“Боже мой!” - сказал Roxhythe. “Князь, потом, не имеет вкуса для суда
жизнь?”
— Ни в коем случае.
«Не дай бог, я найду для принца какого-нибудь квакера, поющего псалмы!» — подумал
Роксит. А вслух сказал: «Вы меня удивляете, сэр! Я думал, что у такого молодого человека — и к тому же Стюарта — есть тяга к веселью. Ну и ну!»
«Его высочество, сэр, с отвращением смотрит на то, как ведёт себя двор его дяди.
» — нарочито медленно произнёс Родерик.
«Удачи мне в моей миссии!» — подумал Роксит.
«Он не видит, что у короля Карла есть хоть один человек — за исключением одного или двух, — который может ему доверять».
Роксит посмотрел на него поверх бокала с вином.
“Значит, его высочество окружен людьми, которым он может доверять?”
“Принц, его слуги верны ему до смерти”, - последовал гордый ответ.
“ Его высочеству необычайно повезло, ” сухо заметил Роксайт.
Родерик отодвинул свой стул от стола.
“ Мы достаточно долго тянули время, сэр? У вас дело к моему
хозяину?
Какое-то время Роксайт не отвечал. Затем он медленно заговорил, его глаза были устремлены на
Дарта.
“Почему, я не знаю, сэр. Это зависит”.
“От чего?”
“От того, кто ваш хозяин”, - сказал милорд.
Родерик выглядел озадаченным. Он гневно покраснел, когда смысл слов Роксайта дошел до него.
и привстал в кресле.
“ Вы оскорбляете меня, милорд?
“Ни в коем случае”, - ответил тот же невозмутимый голос. “Мне сказали, что Де
Витт выбрал вас в качестве одного из своих кавалеров принца. Вы говорите о
себе как о принце, его верном слуге. Что я должен понимать?”
— Я слуга принца.
— Но ведь Де Витт вас не подозревает?
— Нет.
— Вам повезло, — улыбнулся его светлость.
— Я не обязан вам ничего объяснять, сэр, но вы можете знать, что меня наняли не как доносчика, а как человека, которого вряд ли удастся расположить к себе его высочеству. Так сказал минхер Де Витт.
“ Я так понимаю, мейнхеер Де Витт ошибался?
“ Да. Вы не знаете Его высочество, иначе могли бы понять.
Роксайт поклонился.
“Я с нетерпением жду возможности познакомиться с этим принцем”.
“Вы посланник?” Родерик критически оглядел его. “Посланник от
Короля Карла?”
“ Имею такую честь.
“ Вы хотите” чтобы я передал пакет Его высочеству?
“ Нет, ” ответил Роксайт. “Я хочу, чтобы вы помогли мне получить доступ к
Принцу”.
Родерик ахнул от его дерзости.
“Невозможно!”
“Слово, которого я не знаю”, - протянул его светлость.
“ Принц тебя не примет! - крикнул я.
— Думаю, да.
— Ему потребуется подтверждение вашей личности!
— Оно у него будет, — Роксит снял с пальца тяжёлое кольцо с печаткой и положил его перед гостем.
Родерик уставился на волшебные инициалы: К. Р. Кольцо было не
поддельным. С минуту он сидел, задумавшись. Роксит полировал ноготь на большом пальце.
— Я могу отнести это его высочеству? — наконец спросил Родерик.
— Можешь.
— И нет никакого пакета, который нужно передать?
— Нет такого, который я не мог бы передать сам.
— Думаю, его высочество потребует, чтобы вы его отправили! — вспылил Родерик.
— Увы! Мне приказано лично передать его в его руки.
— В таком случае мне больше нечего сказать. Вы, кажется, думаете, что
добиться расположения принца легко. Скажите, вы уже придумали, как это сделать?
— Нет, — ответила Роксит. — Я никогда не беспокоюсь понапрасну.
— Понапрасну!
— Видите ли, я оставляю это на ваше усмотрение, — мило улыбнулся мой господин.
— В самом деле! Помните, я не питаю никаких надежд.
— Я в отчаянии, — спокойно сказал Роксит.
ГЛАВА VII
ВИЛЬГЕЛЬМ ОРАНСКИЙ
Едва Роксит закончил завтракать на следующее утро, как ему снова доложили о приходе мистера Дарта.
Родерик был холоден как никогда. Он вернул милорду кольцо короля Карла.
— Его высочество велел передать, что он примет вас сегодня вечером, сэр.
— Да? — сказал Роксит. Он пододвинул стул. — Могу я предложить вам завтрак?
— Спасибо, я позавтракал два часа назад, — ответил Родерик.
“ Тогда вы, должно быть, очень голодны, ” посочувствовал милорд. “ Позвольте мне нарезать
вам кусочек этого превосходного бекона!
“ Спасибо, нет.
Роксайт вздохнул.
“Вы должны знать, сэр, что его высочество последние несколько дней страдал от небольшого
недомогания, которое вынудило его оставаться в своей
комнате”.
“ Я не знал. ” Роксайт был серьезно обеспокоен. — Мне грустно это слышать.
— Вы меня неправильно поняли, сэр. Принц собирался сегодня выйти из своей комнаты,
но, поскольку вы должны были встретиться с ним, он счёл более разумным позволить шпионам Де Витта думать, что он всё ещё нездоров. Если вы
если вы придете во Дворец сегодня вечером в восемь и спросите обо мне, вас проводят
в мои покои, которые находятся на некотором расстоянии от покоев принца. Вы
понимаете, что я вне подозрений, поэтому мои гости могут приходить беспрепятственно.
Я уже говорил о вас губернатору, Мейнхееру Ван Генту, и
он доволен. Вы можете доверять мне, чтобы переправить тебя к князю его
квартир”.
“Очень аккуратно”, утвержденным Roxhythe. — Будьте уверены, я приду вовремя.
— Как вам будет угодно, — поклонился Родерик и удалился.
— Если у принца такие же манеры, как у его слуг, то я, пожалуй,
«Позабавлюсь-ка я», — подумал Роксит. «Кровь Одина, но этот юный петушок может стать конюшим Его Христианнейшего Величества, судя по тому, как он важничает... Проклятые пуритане», — мрачно добавил он.
Несмотря на это безразличие, Рокситу было любопытно увидеть принца Уильяма. Он всегда слышал, что он красивый юноша, и теперь
думал, что он, должно быть, очень красивый юноша, если всё, что он
услышал из разговора Родерика, было правдой.
В восемь часов он явился во дворец. Его провели через большой зал, вверх по лестнице и по коридору в небольшую
скудно обставленная комната.
Родерик встал и вышел вперёд, протягивая руки.
«А, Кёртис! Так ты пришёл!» Он обратился к слуге на голландском.
«Принеси бокалы, Ханс».
Слуга удалился.
«Я вынужден попросить вас подождать его возвращения», — сухо сказал Родерик.
Роксит затряслась от беззвучного смеха. Сердечность мистера Дарта внезапно улетучилась.
Родерик посмотрел на него с холодной враждебностью.
— Я тоже думаю, что вам лучше не снимать шляпу, сэр, или стоять спиной к двери.
Милорд наклонился к огню, чтобы согреть руки.
— Надеюсь, ваше лицо не слишком хорошо видно, — продолжил он.
Родерик.
Роксит всегда жаловался, что мистер Дарт считает его дураком.
Слуга вернулся. Он поставил на стол бокалы, вытащил пробки и удалился.
«Я не хочу, чтобы меня беспокоили, Ганс», — предупредил Родерик.
«Нет, минхеер». Дверь тихо закрылась.
Роксит взял шляпу и перчатки. Родерик кивнул.
«Пожалуйста, следуйте за мной».
Из глаз милорда исчез насмешливый огонёк. Родерик посмотрел в дуло маленького пистолета с золотым покрытием.
«Я сожалею о том, что моё поведение может показаться грубым, — сказал Роксит, — но если вы затеете нечестную игру, мистер Дарт, вам не поздоровится».
Родерик презрительно фыркнул.
«Можете убрать эту игрушку, милорд. Никакого предательства не будет».
«Вы меня обнадежили, — сказал его светлость, всё ещё держа пистолет. — Ведите!»
Родерик пожал плечами. Он подошёл к двери в противоположном конце комнаты.
«Сюда, сэр».
Они вошли в узкий коридор, слабо освещённый масляной лампой в
одном из его концов. Родерик повёл их по коридору и вверх по
винтовой лестнице, которая от него ответвлялась. Они вышли на
широкую лестничную площадку, где было темно, если не считать света, лившегося из открытой двери.
Кто-то вышел из этой двери и обернулся, чтобы посмотреть на них.
Родерик, казалось, не заметил. Он сердито обратился к Роксайту по-голландски.
“Тебе не следовало оставлять это до столь позднего часа, Франц. Если его
Высочество спит я не могу сделать перчатки для вас, и я думаю, что это
вероятность того, что он спит. Он будет весьма недоволен, когда он находит
их еще unmended.... Добрый вечер, Ван Дрюслет!
Чей-то добродушный голос рассмеялся:
— Опять эти перчатки, Дарт!
— С ними уже было достаточно хлопот, — сказал Дарт, продолжая идти.
— Ага. Спокойной ночи.
Они пошли по другому коридору, более освещённому и не такому узкому. A
мужчина стоял у низкой кушетки возле одной из дверей, выходящих по обе стороны от
коридора. Роксайт крепко сжал пистолет.
Мужчина вышел вперед, с любопытством разглядывая Роксайта. Он обратился
чтобы дротик.
“В своем исследовании, Родерик”. Он говорил на английском.
“Спасибо, Heenvliet. Губернатор посетил Его Высочество?”
“ Полчаса назад. Его Высочество притворился, что у него мигрень. Это вполне безопасно,
но на всякий случай я буду кашлять за дверью, а вы, милорд, — он повернулся к Рокситу, — спрячетесь в шкафу у камина.
Роксит поклонился. Родерик открыл дверь, и они вошли в большую, хорошо освещенную комнату. Она была пуста и, как и весь дворец, богато, но строго обставлена.
Родерик протянул руку.
«Пистолет, если вам не трудно, милорд».
Роксит с улыбкой протянул его.
«Вы думали, я собираюсь убить принца?»
“Я брать не рискую, сэр”, - сказал Родерик тихо. Он пошел туда, где тяжелое
занавеска, и потянул его обратно. “Его Высочество будет с тобой почти
сразу.” Он исчез.
Милорд снова затрясся от смеха.
«Проклятая рыба! Это так же хорошо, как у Этериджа в лучшие времена!» — сказал он себе. «Маленький принц!... Но, похоже, у него хорошие слуги», — добавил он, вспомнив о человеке в коридоре.
Во дворце царила тишина. Уголёк, упавший в камин, заставил его светлость вздрогнуть, как от взрыва. Свечи горели ровно; даже ветер не шумел.
“Чертовски мрачное место”, - сказал Roxhythe. Он привлек громоздкий пакет из
его грудь, и положил его на резной столик.
Нигде не было слышно ни звука; никакого движения, никаких признаков жизни;
все было устрашающе тихо. Роксайт вздрогнул.
— Я на стороне Вильгельма Оранского, — пробормотал он.
Тяжёлые занавеси бесшумно раздвинулись. В комнату быстро вошёл худощавый юноша с горящими глазами на неестественно бледном лице.
Дарт последовал за ним, и занавеси снова опустились.
Юноша был одет так же просто, как и Дарт. Светлые кудри ниспадали ему на плечи и обрамляли ястребиное лицо. У него были карие глаза, холодные и проницательные,
орлиный нос и тонкие губы. Он производил на Рокси впечатление
человека, который слишком много сдерживает себя и выглядит старше своих восемнадцати лет.
Милорд отвесил низкий придворный поклон.
— Ваше Высочество!
Уильям говорил с запинкой. Даже тогда его голос звучал резко.
«Ми... лор... Рош-тайт?»
Милорд снова поклонился.
«Я должен поблагодарить Ваше Высочество за то, что вы приняли меня в столь поздний час. Я очень ценю оказанную мне честь».
Уильям серьёзно наклонил голову. Он обратился через плечо к Дарту.
— Родриг, ты можешь меня оставить.
Родерик быстро нахмурился.
— Ваше Высочество не позволит мне остаться?
— В этом нет необходимости. Хенвлит проводит милорда Роксита в его комнату. Я хочу, чтобы ты ушёл.
— Хорошо, сэр. — Родерик вышел.
Уильям снова перевел взгляд на Роксайта. Он продолжал говорить по-голландски.
“ Ну что, милорд? Вы принесли мне послание от моего дяди?
“ Да, ваше высочество. У меня к вам предложение от имени Его Величества
” сказал Роксайт, также по-голландски.
“ Это здесь? Уильям подошел к столу, где лежал пакет Эшли.
Его рука накрыла ее.
— Здесь изложено предложение, сэр, как и было написано лордом Эшли.
Принц быстро поднял взгляд.
— Так? Эшли. Он сел за стол и сломал печати. — Присаживайтесь, милорд. Он разложил перед собой исписанные мелким почерком листы и
подперев голову рукой, начал читать.
Тишину нарушало лишь потрескивание пергамента и изредка раздававшийся кашель принца.
Пока он читал, Роксит изучал лицо мальчика, ожидая, что тот выдаст свои чувства каким-нибудь изменением в выражении лица.
Уильям продолжал читать. Ни один мускул не дрогнул.
Роксит всё больше удивлялся этому необычному юноше. Он
понял, что перед ним личность, не уступающая его хозяину или даже превосходящая его, и в то же время совершенно на него не похожая.
Манера поведения Уильяма была почти отталкивающей; он не прибегал к уловкам, чтобы
Он редко улыбался. С Рокситом он был резок до грубости,
но его светлость ощущал непреодолимое притяжение. Теперь он
понимал, почему Уильяму так хорошо служат. Он инстинктивно
чувствовал, что Уильям обладает силой характера, которой не
хватает его дяде. Он также чувствовал, что Уильям может
внушать безграничное доверие, и знал, сам не зная почему, что
даже он, циник до мозга костей, будет безоговорочно доверять
ему.
Уильям сложил простыни и легонько положил на них руку.
Некоторое время он молчал и сидел, глядя прямо перед собой.
брови сошлись на лбу. Тонкие пальцы забарабанили
по сложенному пергаменту; рубиновое кольцо отразило свет свечей
и многозначительно подмигнуло. Это было единственное украшение, которое он носил.
“Итак, это предложение Эшли ...” - медленно произнес он. “Что имеет сказать мой
дядя?”
“Его Величество одобряет то, что вы прочитали, ваше высочество”, - ответил
Роксайт.
Уильям задумчиво посмотрел на него.
«Я не понимаю, какую выгоду от этого получит король Карл», — сказал он, отодвигая пергамент.
Роксит был ошеломлён. Он не был готов к такой безжалостной проницательности.
— Ваше Высочество разбирается в людях, — сказал он.
— Возможно ли, чтобы король Карл предложил это... — он снова взмахнул пергаментом, — и ничего не потребовал взамен?
— Нет, Ваше Высочество, это маловероятно. Однако король Карл может получить худшее из того, что предлагает.
Вильгельм впервые улыбнулся.
— Я не могу в это поверить, милорд.
“ Тем не менее, это так, сэр. Позволите ли мне говорить?
Уильям кивнул. Его глаза не отрывались от лица милорда.
“ Дело вот в чем, ваше высочество: король Карл желает видеть своего
племянника на его законном месте, а не государственным узником. У него нет любви.
для Де Витта, и он думает, что у народа Голландии тоже ничего подобного нет.
Он поможет вам свергнуть их Высокое Могущество, и он сделает
вас штатгальтером - даже королем, если бы это было возможно. Это не должно быть сложно.
Это должно быть. Вы знаете, сэр, что люди устают от этого
Пенсионера и снова бормочут ваше имя. В Роттердаме, в Миддлбурге,
в Амстердаме и в десятке других городов, которые я мог бы упомянуть, настроение настроено
очень сильно в вашу пользу. Король Людовик — слишком могущественный враг, и провинциям нужен лидер. Считается, что вы, сэр, унаследуете
гений вашего прадеда. Если бы вы освободились от Де Витта
и подняли свое знамя в нужный момент, к нему стеклись бы толпы.
Знать на вашей стороне, и средний класс последует за вами, когда
они поймут, что в вас заключается спасение. Король Карл поможет вам
изгнать французов, и комбинация, несомненно, окажется слишком сильной
для Людовика.
“ Да, ” перебил принц. “ И какова цена?
— Вы это прочли, сэр.
Уильям нетерпеливо пошевелился.
— Я прочёл много бессмысленных слов и расплывчатых формулировок, милорд.
— Вкратце, ваше высочество, дело обстоит так: в обмен на то, что вы
законное место, Его Величество требует, чтобы государство выплачивало ему определенную сумму
ежегодно, решение будет принято позже. Конечно, будет заключен какой-то договор.
”
“Я думаю, это еще не все”, - сказал Уильям. “Что насчет того договора, о котором
вы говорили?”
“Союз между двумя странами, подобный существующим узам”.
Роксайт поднял глаза. “ Это должно пойти вам на пользу, сэр.
— Это должно пойти на пользу и королю Карлу, — сухо заметил Уильям. — А вашему английскому парламенту? Им бы это понравилось?
— Ваше Высочество читали письмо лорда Эшли.
— Лорд Эшли поддерживает короля... Странно! Или лорд Эшли
работать в темноте? Он ничего не говорит о дани уважения королю
Карлу.
Мозг Роксайта работал быстро. Было совершенно очевидно, что Уильям
не был дураком. Он увидел сквозь предложить, и он будет видеть сквозь все
отговорки, однако Глеб. Единственное, конечно, был Фрэнк.
“Ваше высочество, король Карл очень нуждается в деньгах. Вы достаточно осведомлены об отношениях между королём и палатой общин в Англии, чтобы понимать, что ему придётся искать поддержки за границей. У него есть два варианта: обратиться к Франции или к вам. Франция потребует слишком многого взамен; она захочет держать Англию в ежовых рукавицах...
“Как король Карл хочет удержать меня”, - кивнул принц.
“Ни в коем случае, сэр. Его Величество хочет, чтобы помочь вам
Stadtholdership. Он выиграет от соглашения; вы выиграете еще больше
и палата общин будет думать, что они выиграют ”.
“Щепетильность Его Величества очень приятна”, - сказал Уильям. “Он не заставит
Англия - придаток Франции, но он хотел бы сделать Провинции такими же.
Придаток Англии. Тонкое различие, милорд’.
“Ваше высочество едва ли излагает суть дела”, - мягко сказал Роксайт. “Здесь нет вопроса о кошачьей лапке".
”Нет?
Тогда я вас совершенно неправильно понял, сэр!“ - Воскликнул я. "Нет!" - "Нет". ”Нет"?
“ Ваше высочество так сказали.
Уильям опустил взгляд на бумагу, которую держал в крепко сжатой руке. Внезапно
он напрягся, и его глаза сверкнули. Он заговорил быстро,
сдерживая чувства.
“Король Карл, его предложение - не что иное, как оскорбление! Он пытается подкупить меня!
чтобы я продал ему мою страну - обменял мою честь! Он совершил большую ошибку
, сэр! Он думает напугать меня, Нассау! своими уклончивыми разговорами о Людовике. О, да! Я прекрасно понял, что он имеет в виду! Он совершенно уверен, что меня можно подкупить, купить или обмануть! Он думает меня одурачить
Он кормит меня этими туманными обещаниями, — он ударил по пергаменту, — но я его знаю! Эти армии, которые он предоставит в моё распоряжение, — этот король Людовик, которого он изгонит из моей страны! Он что, считает меня таким глупцом, что я не понимаю: он никогда не оскорбит французского короля! Ба! Это я должен сражаться!
Я должен найти деньги, чтобы снарядить свою армию! Я должен возглавить её! Я должен делать всё сам, пока он стоит в стороне, подбадривая меня и обманывая своими уловками и пустыми обещаниями! Компакт?
Я легко могу себе это представить, милорд! Целая череда уклонений с помощью
среди них есть одно чёткое условие! И оно заключается в том, что я должен платить ему дань
ежегодно! Он считает меня ребёнком, с которым не стоит считаться. Он не знает
Нассау! Ты говорил о духе моего прадеда, который, по мнению моего доброго дяди, я унаследовал. Скажи ему, что он прав и что Вильгельм из
Нассау относится к его предложению так и эдак! Вильгельм разорвал пергаментные листы в клочья.
— Ваше Высочество, вы очень несправедливы к Его Величеству...
— Неужели? Ба! Он боится! Он опасается, что Людовик может сделать мне такое же предложение, а он не может позволить себе потерять Францию и провинции
объединён. Его благие намерения! — Он коротко и яростно рассмеялся. — Ему не нравится видеть меня пленником!
Но он видел меня таким все эти годы и в знак протеста поднимал лишь слабый пальчик. Он не торопится с решением, ваш король! Что ж, вот мой ответ! — Он указал на разбросанные по полу листы бумаги. — И ещё передайте ему, что Вильгельм Оранский не опустится до интриг за спиной государства и не продаст свой народ ради собственного продвижения! Он сделал паузу и прижал ко рту платок. Его стройное тело сотряс сильный приступ кашля.
Роксит подождал, пока он закончит. Когда принц откинулся на спинку стула,
теперь уже спокойный, с усталостью в глазах, он ответил ему.
«Ваше Высочество, вам следует подумать. Вы сами не понимаете, что неразумно оскорблять короля Англии?»
Бледные губы приоткрылись.
«Пока я остаюсь пленником, король Карл не может причинить мне вреда. Когда я выйду на свободу, он сделает это».
Штатгальтер не осмелится. Есть ещё Людовик.
— Ваше высочество очень оптимистичны. Если вы не продадите свою страну, как вы её называете, то с чьей помощью вы надеетесь свергнуть олигархию?
— Я разве говорил, что надеюсь свергнуть их? Я хочу занять свой законный пост, но я не подниму руку на правительство, которое полностью признаю. Только по воле народа я стану штатгальтером.
— А если народ этого не захочет?
Глаза Вильгельма снова вспыхнули.
— Разве ты не уверял меня, что они готовы принять мой штандарт?
— Для вашего штандарта, сэр, да. Но если вы его не поднимете, они не смогут его поддержать. Они не поднимутся за принца Уильяма в одиночку. Принц Уильям с войском, которое его поддержит, — да. Это совсем другое дело.
— Я не боюсь. — Теперь принц говорил спокойно.
“ Ваше высочество молоды. Вы не знаете нравов толпы.
“ Тогда я научусь, милорд.
“ На горьком опыте.
“ Возможно, даже так.
Наступило долгое молчание. Было бесполезно пытаться продолжать спор.
Принц имел в виду то, что сказал, и он знал, что говорил. И все же мой
господин попытался урезонить его еще раз.
«Ваше высочество, я искренне советую вам не отвергать предложение моего господина с такой лёгкостью. Вы должны понимать, насколько невыполнимую задачу вы перед собой поставили. Ваша страна будет расколота, одни будут
стою за вас, другие за Пенсионера. Кроме того, на вас двинется
Французская армия; возможно, также английская армия. Вам бы
не мешало подумать.
“Я подумал. То, о чем просит король Карл, невозможно. Я не Стюарт.
Я не могу так беззаботно продавать свою страну. Милорд Роксайт, я
умоляю вас, не тратьте свое дыхание, пытаясь убедить меня. Вы думаете
Мне ещё не делали такого предложения? Я всё хорошо обдумал, и вот мой ответ.
Роксит поднялась.
— Тогда мне больше нечего сказать, ваше высочество. Надеюсь, вы не будете
Я сожалею о том, что произошло сегодня. Я снова умоляю вас хорошенько всё обдумать. Я вернусь в Гаагу через несколько дней и остановлюсь в отеле «Пуассон д’Ор».
Весть дойдёт до меня очень быстро. Хорошенько всё обдумайте,
ваше высочество, и помните, что вместе Англия и провинции станут очень могущественными. Он взял шляпу. «Я должен поблагодарить вас за эту аудиенцию, сэр. Боюсь, она вас утомила».
— Нет, милорд. Уильям снова прижал платок к губам. — Мне жаль, что вам пришлось пережить эти ненужные хлопоты. Ваш
король отправил вас с дурацким поручением. Мой ответ окончателен.
— Тем не менее, ваше высочество, я пробуду в Пуассон-д’Ор десять дней.
Вильгельм покачал головой. Он ударил в колокольчик, висевший у него на поясе.
Появился Хенвлит.
— Проводите милорда к минхееру Дарту, — приказал Вильгельм. — Милорд, — он устало повел головой, — я не буду вас больше задерживать. Я благодарю вас за терпение.
Роксит поклонился так, как поклонился бы королю, своему господину.
«Я не отчаиваюсь, ваше высочество. Позвольте мне похвалить вас за вашу честность».
Так он оставил Вильгельма, принца Оранского, сидеть в кресле с высокой спинкой,
а у его ног валялись разбросанные обрывки пергамента.
физически слабый, но с неукротимой отвагой, сияющей в его тёмных глазах, и непоколебимой целью.
Он знал, что потерпел неудачу; он знал, что маленький принц, которого он жалел — и которого он всё ещё жалел, — был одним из величайших людей в мире; принцем, с которым однажды придётся считаться; принцем, которого нельзя купить; принцем, который к тому же был честным человеком.
ГЛАВА VIII
ДОБРЫЙ МИСТЕР МИЛУОРД В ЗАБЛУЖДЕНИИ
Кристофер, ожидавший у окна, дважды услышал уханье совы
повторил он. В одно мгновение он вскочил на ноги и высунулся из окна. До него донёсся голос Роксита.
«Эта верёвка, Крис! Она здесь ужасно мокрая».
Кристофер исчез. Когда он появился снова, в руках у него была верёвка, один конец которой он закрепил на прочном крюке в стене. Другой конец он осторожно спустил вниз.
Роксайт грациозно вскочил. Он перелез через подоконник в комнату,
и сбросил шляпу и плащ. Кристофер втянул веревку и
смотрел, как милорд идет к камину. Он увидел, какими мрачными были линии вокруг
его рта.
“ У вас не возникло проблем, сэр? Никаких происшествий?
“ Никаких, ” коротко ответил Роксайт. “ А вы?
“ Все прошло очень хорошо, хотя, боюсь, шпионы начинают беспокоиться.
Они переехали в гостиницу через дорогу на следующий день после того, как вы оставили меня.
Он налил бокал вина и протянул его милорду.
“ Вы видели принца, сэр?
Роксайт опустился в ближайшее кресло. Он широко зевнул.
— Да, я его видел. — Он не стал делиться дополнительной информацией, и
Кристофер не стал его расспрашивать. Вместо этого он рассказал ему обо всём, что произошло за последние несколько дней.
— ... Значит, мейнхер де Стаал сегодня сказал, что тебе лучше, и
он подумал, что вы можете вернуться завтра».
«Очень хорошо, — сказал Роксит. — Это ваше предложение?»
«Да, — признался Кристофер. — Я подумал, что вы вряд ли вернётесь позже завтрашнего дня, и мне показалось, что будет жаль тратить время впустую».
«Вы бесценны», — вздохнул милорд.
Вскоре Кристофер почувствовал, что больше не может сдерживать своё любопытство.
— Ваша миссия прошла успешно, сэр? — осмелился спросить он.
— Она провалилась, — ответил Роксит. — Необычный опыт. Я пойду спать.
На следующее утро он ненадолго спустился вниз и провёл
остаток дня проспал в кресле. Он жаловался, что ему скучно.
Через три дня он объявил, что устал от Роттердама и хочет поехать в Гаагу.
Кристофер был удивлён.
«Я думал, мы вернёмся в Лондон», — сказал он.
«Да? Но ты такой импульсивный. Ты забываешь о нашем милом друге».
«Милварде? А он имеет значение?»
«Он так и подумает», — сказал милорд и больше не удостоил его ни единым словом.
В тот же день они простились с де Сталем. Старик был расстроен. Кристофер оставил его наедине с Рокситой.
_По пути_ в Гаагу он рассказал о нём милорду.
«Минхер де Стаал очень уважает вас, сэр».
«Да», — невозмутимо ответил Роксит.
Они нашли мистера Милворда в «Золотом гусе». Он, казалось, был рад их видеть. Роксит пригласил его на ужин, а Кристофер отправился навстречу брату.
Они с Родериком ужинали в маленькой гостинице недалеко от дворца. Они не виделись два года, и им было что обсудить.
Родерик заговорил о Роксите только после ужина. Затем он перешёл прямо к делу.
«Кристофер, что заставило тебя поступить на службу к этому человеку?»
— Этот человек? — переспросил Кристофер, подняв брови.
— Лорд Роксит.
— Ему нужен был секретарь, а мне — работа.
— Есть множество людей, которым нужны секретари получше!
— Правда?
— Не говори так, дитя моё! Тебе следовало посоветоваться со мной. Я мог бы догадаться, что ты поступишь глупо, когда умер мой отец.
— Я прекрасно могу позаботиться о себе! И мне неприятен твой тон!
Родерик проигнорировал это.
— Если бы мой отец был жив, он был бы более чем недоволен, увидев тебя в такой компании.
— Родерик, что ты имеешь в виду? Что ты имеешь против моего лорда?
“То, что каждый здравомыслящий человек имеет против него. Он распутник, чертов повеса
парень без морали и еще меньше чести”.
“Как ты смеешь так говорить? Он больше не грабли-черт возьми, чем в другие
Уайтхолл! И честь!--Вы говорите, что вы не знаете!”
“У меня так? Даже если то, что ты говоришь, правда, а это не так, — что он такой же повеса, как и остальные в этом распутном кругу, — это не повод поступать к нему на службу. Я бы не хотел, чтобы мой брат был в компании одного из них.
Кристофер попытался усмехнуться.
— Ты что, пуританин?
— Как вам прекрасно известно, я не более пуританин, чем когда-либо был. Если бы я был в Англии месяц назад, я бы не позволил вам совершить этот роковой шаг.
— А я говорю вам, что не позволили бы! Милорд Роксит — очень благородный и храбрый джентльмен, и я горжусь тем, что состою у него на службе!
— Полагаю, он ещё и патриот?
— Да!
— Вы без ума от него.
— Тогда и ты тоже! Что заставило тебя поступить на службу к принцу Оранскому? Я бы не стал работать на иностранца!
Родерик схватил его за запястье и встряхнул.
— Глупец, молчи!
— Почему? Кристофер уставился на него.
— Ты что, думаешь, ни один голландец не понимает по-английски, раз ты кричишь то, что может меня погубить, в гостиничном зале?
— Прошу прощения! ... Кристофер ласково растягивал слова. — Я и забыл, что ты играл двойную роль. Чёрт возьми, Родерик! Я бы не стал обслуживать двух человек, как ты. По-моему, это не по-джентльменски.
Родерик сердито покраснел.
— Ты не понимаешь. Я служу принцу и никому другому!
— Кто теперь неосторожен? — усмехнулся Кристофер. — Я думал, ты когда-то служил
Де Витту? Твоя преданность Оранскому королю попахивает
двуличием.
— Я не собираюсь с тобой ссориться, Кристофер.
— Тогда не смей порочить моего хозяина в моих глазах! Я знаю его так, как не знаешь ты, и говорю тебе, что он — сама честь!
— Дурак, — тихо сказал Дарт. — Ты в это веришь? Предупреждаю тебя, что однажды ты разочаруешься. Роксит работает только на себя.
Он бы обманул тебя, если бы возникла такая необходимость, или раздавил бы тебя своей пятой.
Ты считаешь его человеком с принципами, но я говорю тебе — и я знаю, — что у него нет ни сердца, ни чести. Крис, ты очень молод, послушай моего совета и уйди от него. Ты ему нужен только как инструмент.
“Это ты дурак! Мой господин хочет, чтобы я для секретаря! Есть
не вопрос оболванивания, или инструменты”.
“Значит, вы отрицаете, что находитесь с ним исключительно с целью
передать королю Карлу его послание принцу?”
Кристофер молчал.
“Roxhythe имеет это в виду, чтобы использовать вас в своих махинациях за его
мастер. А если ты будешь слишком щепетилен, он тебя обманет. Будь осторожен, Крис, умоляю тебя!
— Ты, несомненно, сошёл с ума, — убеждённо сказал Кристофер. — Если бы меня заставили работать на Его Величество, не было бы нужды в обмане. Я
отдал бы жизнь за Его Величество и Страну.
“ Ты не можешь умереть дважды! ” рявкнул Родерик.
“ Король и его Страна едины, как тебе следует знать.
“Неужели?” - тяжело переспросил Родерик. “Не ваш король и не его страна”.
“Вы неверны! Мой король? Он также ваш!”
“Увы, да!”
Кристофер изобразил беспокойство.
— Родерик, общение с этими упрямыми голландцами плохо на тебя влияет. Я не притворяюсь, что понимаю твои странные речи.
Тебе лучше уехать из Голландии и вернуться домой!
— Мой дорогой брат, живя так, как я живу, я имел возможность учиться
Я разбираюсь в политике и вижу политиков и принцев такими, какими вы их не видите. Я видел интриги внутри интриг, которые всегда в ходу, — предательство, ложь! Больше я ничего не могу сказать, но будьте уверены, я говорю правду. Я видел, какие люди живут в Англии и Франции, и знаю, что среди них нет ни одного честного. Есть только один человек, которому можно доверять. Я служу ему.
— Ты стал нетерпимым и жестоким, Дик. То, что ты говоришь, — абсолютная ложь. Неужели ты думаешь, что твой хозяин — единственный честный человек?
Даже я, кого ты так свободно называешь дураком, не настолько безумен!
Родерик вздохнул.
«Я вижу, ты пойдёшь своим путём, Крис. Ты пал жертвой пресловутого обаяния Роксита и, полагаю, последуешь за ним
в бездну».
Кристофер обхватил голову руками и беспомощно
рассмеялся. Когда он пришёл в себя, Родерик заговорил на другую
тему. В тот вечер они больше не говорили о Роксите.
Мой господин был в халате, когда Кристофер вернулся в гостиницу.
Он бросил на своего секретаря проницательный, оценивающий взгляд.
«Ты выглядишь взвинченным, Крис. Ты поссорился со своим братом».
— Почти, — ответил Кристофер. — Я боюсь за его рассудок. Он говорит так необдуманно и так глупо.
— На самом деле он искренне не одобряет моего лорда Роксита, — кивнул его светлость. — Он что, хочет уберечь вас от моего дурного влияния?
— О да, сэр! Я думаю, он хочет запереть меня в стеклянной витрине, потому что он признает
что сегодня в живых есть только один честный человек, и он не позволит мне
служить ни под чьим другим началом!
“Боже! Неужели он ожидает, что ты запишешься под знамена принца?
Не делай этого, Крис! ’Это мрачный юноша”.
“Не я, сэр!” - легкомысленно ответил Кристофер. “Я бы скорее пошел по этому пути
к разрушению в твоем обществе.
“Ну и ну!” - сказал Роксайт своему отражению в зеркале. Он сидел
перед своим туалетным столиком. “Так вот откуда дует ветер? Имей в виду,
Крис! Я беспринципный человек.
“Я знаю”, - сказал Кристофер, улыбаясь. “Он мне так и сказал”.
“Что ж, это чистая правда”.
“Так ли это, сэр?” Голос Кристофера зазвенел от возмущения. «Ты
хочешь предостеречь меня от самого себя?»
«Похоже на то», — сказал Рокситон.
Три дня спустя милорд вошёл в их личную гостиную и сел за стол. Он обмакнул перо в чернила и придвинул к себе лист пергамента.
«Милвард прилип ко мне, как пиявка. Я чувствую, что должен написать моему маленькому господину». Он склонился над пергаментом.
Кристофер неопределённо кивнул.
Перо спокойно царапало по бумаге. Вскоре Роксайт откинулся на спинку стула и
стряхнул пыль с листа. Он сложил его, надписал и запечатал.
“Это отправится специальным курьером. Это должно заинтересовать Мейнхеера Шпиона ”.
“Если это отправлено курьером, как на это посмотрит Милворд”, - спросил Кристофер.
— Есть способы, — невозмутимо ответил его светлость.
— Но он вряд ли осмелится украсть у вас письмо к его величеству, сэр!
— Нет, — согласился Роксит. — Однако он вполне может осмелиться одолжить его на несколько минут.
— Чтобы прочитать содержимое? Он надеется узнать о результатах вашей миссии — или о том, была ли у вас вообще миссия, — чтобы Луи мог поднять шум?
— Что-то в этом роде, без сомнения.
— Понятно, — глубокомысленно произнёс Кристофер. — Но как он посмел сломать печать?
— Вы не понимаете, что я был настолько любезен, что поместил
печать на облатке, ” сказал Роксайт с болью. “Он не сломает ее”.
“Вы родились в среде интриг, сэр?” - спросил Кристофер.
“Я думаю, что так и должно было быть”, - сказал его светлость.
Таким образом, случилось так, что, когда неподкупный курьер отсыпался от
своих подправленных напитков в Делфте, его покойный хозяин, аккредитованный агент его
Его христианнейшее величество достал из бумажника некий документ и в опустевшей кофейне осторожно вскрыл запечатанную вафельную обёртку.
Он хорошо разбирался в шифрах, но в данном случае шифр был не нужен.
Письмо было коротким и написано по-английски.
«ВАШЕ ВЕЛИЧЕСТВО, — достаточно ли Ваше Величество наказало Своего слугу,
или Рокситу суждено остаться скитальцем? Если он может снова молить о Вашем прощении,
он делает это ещё более смиренно и с ещё большим раскаянием, чем прежде. Тем не менее он ещё более искренне умоляет Ваше Величество позволить ему вернуться,
когда он попытается показать Вашему Величеству, насколько велико его раскаяние
в том непростительном проступке, который он совершил.
«Он — самый преданный и смиренный слуга Вашего Величества, РОКСИТ».
Уполномоченный представитель Его Христианнейшего Величества был раздражён и озадачен. Он ловко вставил пластину на место и вернул упаковку на место
бумажник курьера. Затем он вернулся в Гаагу.
Милый мистер Милвард, узнав о содержании письма, неуверенно наморщил лоб.
«Кажется, мы приехали с бесполезной миссией, Дюпон. Роксит не настолько глуп, чтобы написать такое правдоподобное письмо. Король Карл не дурак,
а только дурак посылает другого дурака плести свои интриги».
“ Значит, вы уверены, что милорд дурак?
“ Он безмозглый любимец двора. И все же.... Было странно, что он
попал в такую внезапную немилость. Я думал, что его уж слишком идеальная
окольничий обидел, как и он. Признаюсь, я в недоумении. У него не было
поговорите с принцем или с кем-нибудь из его слуг, если только это не мистер Дарт.
человек де Витта. Я шел по его следам, и он ничего не подозревает!
Он презрительно рассмеялся. “Я считаю, что мы выполняем дурацкое поручение!”
“Может быть, мсье’. Но я не думаю, что милор’ вполне
безмозглый простофиля он притворяется. Я бы хотел оказаться в Роттердаме
на месте Гранта. Мне не по себе.
“Он либо дурак, либо удивительно проницательный человек. В любом случае, то, что
можно сделать больше?”
“Нет,” грустно сказал Дюпон. “Но я не доверяю ему”.
В свое время, пришло письмо для Roxhythe. Это принесли ему, когда он сидел
за ужином с Кристофером и мистером Милвордом.
«От моего хозяина, — сказал он. — Вы меня извините?» Он сорвал печати и прочитал. Затем он облегчённо рассмеялся и положил лист так, чтобы мистер Милворд мог легко прочитать написанное.
«Его величество милостиво прощает меня! Так что нам пора в путь, Крис, как только это станет возможным».
Письмо короля Карла гласило:
МОЙ МАЛЕНЬКИЙ ДЭВИ, — Моё Величество должно простить тебя, ибо я не могу жить без тебя. Я окружён глупцами и подхалимами; мне нужен мой Роксит. Возвращайся немедленно. — КАРЛ Р.
Мистер Милвард пытался заглушить свои страхи.
Перед отъездом из Гааги Родерик снова поговорил с Рокситом.
«Его высочество просит меня передать, сэр, что его ответ окончателен».
«Это его последнее слово?»
Родерик поклонился.
«Мне жаль», — сказал Роксит.
Братья расстались вполне дружелюбно. Родерик, видя, что это
бесполезно, больше не настаивал на том, чтобы Кристофер оставил службу у милорда.
Мистер Милворд трогательно попрощался с путешественниками. Роксайт скорбно обратился к
нему:
“Мне будет не хватать вашего приятного общения, Мистер Милворд. Мы видели
друг друга покойного”.
Г-Милворд смотрела маленькая кавалькада отойти. Ему стало известно о
Дюпон в его локоть.
“Он смеется над нами”, - сказал хмуро француз. “Он проскользнул
наши пальцы, как вода. Меня, я уже имел с ним дела раньше. Я
подозревал, но доказательств? Пуф!”
“Бред!” - сказал Милворд беспокойно. «Я почти не отходил от него с тех пор, как он уехал в Гаагу!»
«Его бы это не беспокоило. Говорю тебе, он дьявол. Ты можешь быть прикована к нему цепями, а он всё равно ускользнёт. Он не человек. Он дьявол». Он ушёл в подавленном состоянии.
Четыре дня спустя, на борту корабля, Роксайт затронул тему, которая
тяжелым грузом лежала на душе Кристофера. Он положил руку на плечо
молодого человека и заговорил с некоторой нежностью:
“Ну, Крис, итак, путешествие подошло к концу. Через несколько часов мы
будем в Лондоне. Что тогда?”Кристофер посмотрел на него.
“ Вам больше не понадобится секретарь, сэр?
— Я? О, конечно, мне нужен секретарь. Кристофер расстроился ещё больше.
— Я... вы... то есть вы хотите, чтобы я сейчас ушёл, сэр?
— Нет. Но я думаю, что вам было бы разумно посоветоваться с этим превосходным ваш брат.
“О, сэр, никогда не думайте о нем!” - воскликнул Кристофер. “Если бы я мог,
останься с вами, я буду служить вам - беспрекословно”.
“ Очень хорошо, ” сказал Роксайт. “ Ты останешься.
Свидетельство о публикации №225090601222