Доброго времени с уток
«Сталкивается, как повелось, «Запорожец» с «Мерседесом». Выходит из «Мерседеса» «новый» русский и говорит:
— Эй, чувак! Вылезай из телеги! Ты кто такой?
— Я — писатель-прозаик!
— Про каких, на хрен, заек?» Анекдот. Это всё старые добрые девяностые. Но у нас теперь другие «букашки» в головах. Окультуренные до «не могу».
О, великий и ужасный «доброго времени сУТОК»! Хотя «утки» всё же не «гуси». Но тоже шедевр лингвистического абсурда, эталон псевдокультурной вежливости, который заставляет грамматиков плакать в подушку, а логиков — биться головой о стену.
Это великодушное расшаркивание как салат из ананасов и селедки: вроде всё съедобно, но душа просит мести!
Как будто и приветствие, но, тем не менее, – чемпион по уклонению от ответственности. Человек словно говорит: «Я не уверен, живы ли вы ещё к обеду, поэтому пусть мое пожелание добра плавает в временн;м океане, как пластиковый пакет!»
Это как пожелать «счастливого календарного дня» или «удачного погодного фронта». А что, если я из Австралии? У вас утро, а у меня уже ночь! Вы мне, выходит, злобного времени суток желаете?! Это во первы‘х строках моего письма…
Во-вторых, это выражение — король канцелярита. Оно словно вылупилось из делового письма 90-х, где «уважаемые господа» превратились в «уважаемых временных путников». Звучит так, будто вы не человека приветствуете, а запускаете ракету в космос: «Доброго времени суток, Землянин-247! Ваш кофе готов, но синхронизация с вашим часовым поясом требует 5 минут!»
В-третьих, это псевдокультурный шик. Люди думают: «О, как изысканно! Я же не какое-то там «здравствуйте» говорю, я — человек мира, философ времени!» На деле же это напоминает попытку блеснуть французским акцентом, спросив: «Где тут туалетт?» — с гордым видом и пятном от борща на майке-алкоголичке.
Апофеоз абсурда: если разобрать фразу по косточкам, выходит, что вы буквально желаете человеку… доброго времени. То есть, если он, например, застрял в пробке или у него зуб болит — это вы виноваты! Не додали доброты во временной континуум! Может, тогда уж сразу: «Желаю вам, чтобы ваши часы всегда врали в вашу пользу!»?
Вывод: «Доброго времени суток» — это как надеть смокинг на пляж: вроде красиво, но все вокруг понимают, что вы перепутали жизнь с плохим переводом инструкции к микроволновке. И всё-таки: если утро — говорим «доброе утро». Если вечер — «добрый вечер». А если не знаете, который час — просто махните рукой и скажите: «Эй, привет! У тебя часы не врут?» И ещё вернее – тривиальное «здравствуйте». Просто, вежливо и со вкусом.
P. S. Кажется, я догадалась. Утки отправляются в письменный или электронный полёт когда на «ты» не решаетесь, а на «вы» язык не поворачивается. В общем, выкрутасы от комплексов и неуверенности.
Свидетельство о публикации №225090700227