БытоваяПолитика. Коммуникации, твою мать

Переделанные автором плакаты советских времен.
***
В детстве родители запрещали дружить с «плохими ребятами», которые сквернословили и могли научить «черт-знает-чему». Несмотря на это – нецензурные слова мы усвоили. В молодости глушили «голос Америки», «радио Свободная Европа». Многие слушали вражеские голоса, но Родину не предали, хотя некоторое в стране сопровождалось ненормативной лексикой. Случилась «Перестройка… и нас позвали в «общий Европейский дом», стали использовать вместо отечественного мата иностранный. «Let’s fucking go!» – тьфу, гадость непривычная! В «святые девяностые» переболели «свободой», вседозволенностью и криминалом. Но приобрели иммунитет против западной заразы, во всю поругивая её всем арсеналом крепких слов. Но всё ещё поглядывая на Запад. В конце 90-х и начале 2000-х некоторые уехали за границу. Но затем, вкусив все прелести закордонной жизни, – возвратились домой с новым опытом, не забывая родную речь, к которой привыкли сызмальства. С началом СВО считали: «ещё немного, ещё чуть-чуть, последний бой…»; и надеялись: «всё вернётся, обязательно опять вернётся…»; но отношение с Европой с каждым годом приобретало необратимый характер по вине наших ненавистников. Западнофильские коммуникации стали забываться, но привычка к непечатным словам осталась.  Всемирная паутина кружила голову. Дальнее становилось близким. В интернете можно было не стесняться в выражениях, в крайнем случае – забанят за непотребные выражения. Во все эти года – события и всякое новое менялось со скоростью калейдоскопа – никаких крепких слов не хватало. Теперь нам предлагают наш отечественный способ коммуникаций – МАХ. Что ж – нас словами из трёх букв не удивишь… МАТ, например. Так не будем МАХ, его мать, отвергать, словно это грубая брань.


Рецензии