Опечатка
Когда регистрировали ребенка, новенькая сотрудница ЗАГСа Мадина Заурбековна записала имя ребенка с ошибкой - СЭргей. Ей приходилось записывать много привычных имён: и Абдуллу, и Саида, и Рашида, и Махмуд-Али Султана, и Нурмагомеда. И никогда ошибок не делала! А тут новое имя, непривычное. И рука Мадины Заурбековны дрогнула. Так Сергей стал Сэргеем.
Родители не сразу заметили опечатку, а когда обратили на нее внимание, пришел приказ о переводе капитана Макарова в Сибирь. Пока то да сё, ребенок рос, а опечатку так и не удавалось исправить: то переезд, то бумажная волокита, то ещё что-то. А потом Аглая Сергеевна забеременела вторым ребенком. Так опечатка в имени первенца и осталась, став его отличительной чертой.
Когда ребенок подрос и пошел в школу, семья уже переехала в Ленинград. Рыжеволосый мальчик отличался общительностью и проявлял склонность к изучению иностранных языков. Одноклассники, любившие дразнить Сэргея, дали ему звучное погоняло - Сэр.
Так Серёга стал Сэром. После школы он поступил на филологический факультет на отделение английского языка. Язык Шекспира и Байрона давался ему легко, и он научился быстро говорить с великолепным лондонским акцентом.
Ко времени окончания института Ленинград переименовали в Санкт-Петербург, а в страну хлынуло много иностранцев и иностранной продукции. Несмотря на развал советского государства, разведка не дремала и заметила талант выпускника филфака: блестящий английский и любовь к виски.
Рыжий Сэр поглощал книги Оскара Уайльда, Бернарда Шоу, Уильяма Шекспира, в оригинале и цитировал стихи Джона Донна и Блейка. При этом он обрёл повадки героев прочитанных книг, научился пить скотч, не пьянея, и носить твидовый пиджак с кепкой в стиле Шерлока Холмса.
Майор КГБ Андрей Смирнов пригласил Сэра Макарова на собеседование. Времена шли суровые, начались лихие девяностые. Многие уезжали за границу, другие им завидовали. Полковник предложил филологу работу под прикрытием торговца виски.
Так Сэр Макаров вошёл в сферу бизнеса и со временем нажил себе неплохой капитал. Виски стало не только хобби, но и призванием предприимчивого купца. Он даже ездил в Шотландию и Ирландию, чтобы изучить все тонкости производства этого благородного напитка.
Времена лихолетия прошли, наступили неопределенные нулевые, а за ними наметилось движение к развитию России. И тут из страны хлынула волна эмигрантов, работавших на западные спецслужбы.
В этот тревожный период полковник в отставке Андрей Смирнов снова позвонил бизнесмену Макарову. В трубке раздалось: "Сэр, есть дело".
Теперь под видом беглеца Макаров выехал из страны и направился в одну из стран Карибского бассейна. Там, он получил гражданство Порто Табаско и новое имя - Сэр Джонатан Мак Арроу.
Вскоре бизнесмен приступил к работе своей мечты - строительству завода по дистилляции и производству виски. Так на рынке алкогольной продукции появился бренд "Сэр Мак Арроу". По легенде его производит ирландский эмигрант, потомок древнего рода Мак Арроу, сохранивший уникальный рецепт 16 века.
Сам Сэр Джонатан Мак Арроу продолжает говорить по-английски с лондонским акцентом, зявляя, что учился в одной из лондонских школ, где его все звали Джеком.
Вот таким образом опечатка, совершенная некогда Мадиной Заурбековной, определила жизненный путь Сэра Макарова. Сама же Мадина, вскоре после той ошибки в имени, вышла замуж за педагога и учителя русского языка и литературы Сергея Абдуллаевича.
09-09-2025
Свидетельство о публикации №225090900460