Анна и Джун. Сердце привело меня к тебе Глава 25
Анна Гринина
Анна и Джун. Сердце привело меня к тебе
Глава 25
Праздники Джи Юн и Чонха провели вместе, лишь один день посвятили своим близким. Чонха часто гуляла с песиком, чтобы тот не так остро ощущал одиночество.
- Канчо! - Джи Юн присел перед собачкой и погладил ее по голове. - Нужно оформить на нее документы, раз никто не пришел забирать. Дождемся Джуна.
- Да, подождем, - задумчиво произнесла Чонха. - У меня для тебя новости. Звонил секретарь и сообщил, что собрание назначили на завтра, и на нем поднимут вопрос об увольнении Со Джуна.
- Это уже точно? - нахмурился парень.
- Точнее не бывает. Бухгалтерский отдел заставят подготовить отчет, доказывающий то,что молодой племянник председателя тратил деньги компании на себя.
Джи Юн выпрямился и на время забыл о собаке.
- Что будем делать? - спросил он. - Есть мысли?
Чонха сняла обувь, прошла в комнату и села на диван. Задача представлялась ей сложной, почти невыполнимой и слишком рискованной.
- У меня тоже есть новость, - Джи Юн загадочно посмотрел на девушку.
- Давай, расскажи скорей, не томи, - попросила Чонха.
- Мне написал Со Джун и сообщил, что завтра приедет в Корею.
Чонха закричала от радости, вскочила с дивана и запрыгала, хлопая в ладоши.
- Когда, когда он приезжает?
- В час дня, - Джи Юн вздохнул. - Он же опоздает на собрание, сильно опоздает.
Чонха сказала, что на пустой желудок думается трудно, потому пошла на кухню и приготовила нехитрый ужин. Поев рамена с кусочками мяса, молодые люди выпили по бутылке минералки, покормили шпица и уселись на ковер с блокнотом, чтобы разработать план действий.
- Во сколько начинается собрание? - спросил Джи Юн.
- Кажется, в двенадцать, плюс-минус пятнадцать минут.
Джи Юн написал: "двенадцать часов, собрание" и обвел запись в кружок.
- Джун приезжает в час дня. Около двух часов займет проверка документов и получение багажа. Плюс дорога до компании - еще час. Что мы имеем? Разницу в два часа.
- И где мы их возьмем? - вздохнула Чонха. - Собрание длится от силы два часа, пусть будет три...
- Нужно выиграть время! - воскликнул Джи Юн.
- И как ты себе это представляешь? Выйдем на сцену и скажем:"Уважаемые акционеры! Подождите немного, сейчас придет Со Джун?" Ведь все для того и делается, чтобы он не появился на собрании и не смог возразить дяде.
- Я знаю, как выиграть время, но для этого мне нужно поговорить с начальником бухгалтерского отдела. Дашь телефон?
Чонха не совсем поняла, что задумал Джи Юн, но открыла записную книжку и поискала номер начальника бухгалтерии. И когда парень начал говорить, все встало на свои места.
- Вы согласны пойти на такой риск? - еще раз уточнил Джи Юн. - Я не в праве требовать, но очень прошу...
* * *
Утром, прямо перед самым собранием, госпожа Тан поехала в больницу к дочери. Девочка пришла в себя, что не могло радовать. Но все еще не было понятно, что с нею произошло. Анализы не показали никаких отклонений, все было в норме, и доктор только удивлялся. По поводу ребенка приняли решение созвать консилиум.
- Девочка моя, доброе утро, - поздоровалась мать с ребенком. - Как твои дела?
- Доброе утро, мамочка, - голос Наен был тихим и печальным. - Я не поздравила тебя с Соллалем и испортила вам с папой праздник.
Госпожа Тан села на стул, который принесла медсестра. Она взяла девочку за руку и посмотрела с нежностью, а в слова вложила всю любовь, которую испытывала к дочери.
- Ну что ты, детка, мы очень переживаем за тебя. Дай Бог, мы встретим еще много праздников, ты только выздоравливай поскорей.
Наен перевела взгляд на потолок и тихо сказала:
- Нет, мамочка, я скоро уйду. Так сказала тетя Союн. Она снова приходила и передала, что мы совсем скоро встретимся.
Госпожа Тан побледнела и затряслась, губы ее дрогнули:
- Где, где вы встретитесь? - прошептала она.
Наен посмотрела на мать, а потом подняла руку и указала на потолок.
- Высоко, на небесах. Я буду не одна; там еще много маленьких детей. Она показала.
Госпожа Тан взяла маленькую ручку дочери в свою и покрыла ее поцелуями. Родители не должны хоронить своих детей, нет, это не правильно! Так быть не должно!
- Наен, милая, не говори подобных слов, они разбивают мое сердце. Всем нам снятся иногда страшные сны, но не стоит воспринимать их как нечто настоящее. С тобой ничего не случится, обещаю.
- Так же, как тете Союн? Ты обещала заботиться о Со Джуне, - девочка говорила жестокие слова, от которых сердце матери похолодело.
Она не узнавала свою малышку-Наен. В этот момент ей казалось, что с ней разговаривает кто-то другой, более взрослый. Но не могла же девочка повзрослеть за одну ночь?
Женщина вспомнила о том, зачем пришла, и достала из сумочки маленький синий атласный мешочек. Она развязала тесемки и вытащила кусочек дерева с непонятными узорами, вырезанными на нем.
- Дай-ка, я надену это на тебя. Ни за что не снимай украшение. Он будет защищать тебя от злых духов.
Мать хотела надеть на девочку амулет, но та не позволила.
- Он не поможет, мама, - сказала она, отведя руку в сторону. - Принеси мне мою собачку...
Глаза женщины забегали. Как сказать девочке, что игрушку выбросили? Наен так слаба, а новость, что чертова щенка больше нет, разобьет маленькое сердечко.
- Хорошо, дорогая, я принесу твою собачку, если ты так хочешь.
Она обняла дочь и незаметно положила амулет ей под подушку. Хоть одна полезная вещь от старой ведьмы осталась. В безграничную силу кусочка дерева она не верила, но как любой утопающий, искала, за что можно ухватиться. Вот только кому она лгала, Наен или себе?
Когда медсестра подошла и вежливо указала на время, госпожа Тан собралась с силами, чтобы встать и попрощаться с дочерью. К ее удивлению, та не плакала и не просила остаться.
- Папа сегодня проводит собрание, и потом мы вдвоем придем к тебе.
- Приведите Со Джуна, - сказала Наен, зевая.
Тан Суа в замешательстве обернулась - может, показалось или девочка все перепутала?
- Это невозможно, - объяснила она спокойным тоном, чтобы не расстраивать дочь. - Со Джун далеко...
- Он скоро будет здесь, - девочка засыпала, и на ее губах появилась легкая улыбка.
Госпожа Тан списала все на амулет и была рада, что он так быстро подействовал. А теперь надо было спешить, так как собрание назначили на полдень.
* * *
У здания CG-group столпилась вереница дорогих машин, будто собирались принять участие в параде. Мужчины в солидных костюмах и пальто стояли у входа и что-то обсуждали, активно жестикулируя. Женщин в строгих платьях было меньше, но все же, они тоже не желали отставать от мужчин и собрались в стороне в небольшую группу. В самом же здании царил ажиотаж. Директора требовали как можно скорее подготовить папки с бумагами, содержащими отчеты за последний год.
Начальники отделов подстегивали своих помощников, а те в свою очередь торопили работников. Все должно было пройти идеально, без сучка и задоринки.
Зал для собраний был подготовлен еще со вчерашнего дня, но даже там секретари суетливо перебегали от одного стола к другому и поправляли папки с бумагами; в них находился план по завоеванию рынка, идеи, требовавшие общего рассмотрения и имена некоторых начальников и директоров отделов, которых ждало повышение. Среди всех бумаг лежал и лист с приказом об увольнении Со Джуна.
Ближе к двенадцати часам в зале стали собираться директора отделов, позже подошли начальники; и самыми последними явились акционеры. Их было не много, всего человек шесть, и всех господин Кан знал лично. Вместе с супругой они стояли посреди зала и приветствовали гостей. Одним из последних явился господин Ким. Председатель низко поклонился ему и поинтересовался здоровьем Мисук. Губы господина Кима скривились.
- С нею все хорошо. Но могло быть и лучше, если бы вы сдержали свое слово.
- Я свое слово не нарушу, - самодовольно произнес председатель. - За действие племянника отвечать не могу, но наказать - накажу, так, что на всю жизнь запомнит.
Господин Ким на сей раз промолчал. В сердце у него застряла заноза, которая не давала покоя. И каждый раз, глядя на свою дочь, он недобрым словом поминал всю семейку Кан, а особенно молодого парня. Живота у Мисук еще не было, но что будет, когда он начнет расти?
Мужчина занял место за столом, на котором значилась табличка с его именем. Тут же стояла бутылка с минеральной водой и кристально чистый стакан. Господин Ким взял со стола папку с логотипом компании и ознакомился с содержимым. Предложение по улучшению имиджа и сделки мало интересовали мужчину. Когда он увидел имя Со Джуна, на губах появилось подобие улыбки. Оставалось только ждать, когда все соберутся в зале.
Ровно в двенадцать часов, когда все заняли свои места, двери в зал закрылись, а у входа поставили охрану. Господин Кан окинул зал внимательным взглядом и увидел два пустующих места. Одно должен был занять Со Джун, но по известным причинам племянник отсутствовал. Второе - загадочный акционер с аббревиатурой из букв Л. и Б. Председатель не знал, кто это и с нетерпением ожидал загадочного гостя.
Госпожа Тан старалась скрыть нервозность и тоже поглядывала на пустующие кресла. Председатель дал знак, и в зале погас свет. На белом экране появился слайд с графиком продаж. За ним - карта с обозначениями филиалов CG-group по всей Корее. На сцену вызвали начальников отделов, их предложения разбирали и голосовали "за" и "против".
Когда на сцену вышла госпожа Тан, то упомянула имя Со Джуна. В зале зашептались, поглядывая на пустое место.
- Председатель, а где же ваш племянник? - раздался голос из зала. - Разве он не занимал место директора креативного отдела?
Председатель только и ждал этого вопроса. Разумеется, его задал господин Ким; и это послужило сигналом к дальнейшим действиям.
- Об этом я и хотел сегодня поговорить, - произнес господин Кан, придавая голосу скорбности. Весь вид его выражал сожаление.
- Мой племянник, Кан Со Джун, был отправлен в командировку, в Эдинбург, чтобы наладить связи. Я доверял ему, но как оказалось - напрасно. Сколько волка не корми, все в лес смотрит.
Председатель сделал паузу и многозначительно посмотрел на аудиторию в зале; ему удалось безоговорочно завладеть вниманием как директоров, так и акционеров.
- Мало того, что мой племянник не вернулся в срок из Шотландии, он еще и растратил деньги, выделенные на проект. Тем самым показал свое неуважение как к председателю, так и к акционерам. Потому, собственно, я и созвал собрание. Как не прискорбно говорить, но я вынужден уволить племянника из компании. Надеюсь, после всего услышанного, господа акционеры поддержат меня.
В зале воцарилась тишина. Если бы пролетела муха, было бы слышно ее жужжание. И в этой тишине за дверью послышались возмущенные голоса, а после открылась дверь и в зал вошла пожилая женщина с тростью, опирающаяся на руку мужчины в строгом костюме.
- Прошу прощения за опоздание, - произнесла она, обводя взглядом присутствующих. - Надеюсь, ничего интересного не пропустила.
- Позвольте, что вы здесь делаете, аджумма? - недовольно спросил председатель. - У нас собрание акционеров, а не распродажа.
В зале послышались приглушенные смешки, а женщина прищурила глаза:
- Я похожа на ту, кто гонится за дешевизной? - спросила женщина, подняв руку, на которой сверкнули драгоценные камни. - Господин Кан, председателю стыдно не знать акционеров компании в лицо. Пропустите, я займу свое место.
Женщина нетерпеливо стукнула тростью об пол, сделав знак сопровождающему.
- Вы не представились, - сердился господин Кан, боявшийся показаться смешным в глазах акционеров.
- Ли Бан Сок, если это о чем-то вам говорит, - произнесла женщина и направилась к свободному креслу.
Председатель проводил взглядом величавую женщину, которая чуть прихрамывала и опиралась на руку помощника, но и виду не подала, насколько трудно давался ей каждый шаг. Она была достойна уважения.
"Кто это? Почему ее имя не писали полностью?" Господин Кан был поражен не меньше остальных. Все ожидали увидеть мужчину - ее представителя, а пришла женщина в возрасте.
Госпоже Тан тоже не понравилось, что опоздавшая аджумма внесла сумятицу в переговоры и чуть не сорвала собрание. Аджумма сидела с невозмутимым видом, будто это она была хозяйкой корпорации, и господин Кан вдруг занервничал. В душе появилось дурное предчувствие, и явилось оно вместе с незнакомкой.
Когда люди успокоились и в зале наступила тишина, председатель поблагодарил всех и сказал, что сейчас предоставят бухгалтерский отчет, где покажут суммы, потраченные на развлечения в Шотландии.
Госпожа Ли напряглась, и ее помощник наклонился и попросил не волноваться.
- Все под контролем, - тихо сказал он.
- Смотри мне, - так же тихо отозвалась Ли Бан Сок. - Если что-то пойдет не так, отвечать будешь ты.
Мужчина только улыбнулся, так как знал наперед, что произойдет прямо сейчас. Председатель спустился со сцены и сел в свое кресло. Нужно было играть роль обманутого до конца, потому между его бровей залегла складка, будто мужчина до сих пор не мог поверить в предательство племянника, и разыгрывал жертву.
Но начальник бухгалтерского отдела не торопился появиться, и председатель начал терять терпение. Он послал человека найти начальника Хана, но тот сказал, что новый стажер что-то перепутал и отчет удалился. На новый отчет уйдет около трех часов, чем сейчас и занят весь бухгалтерский отдел.
Лицо председателя вытянулось, позеленело, он нахмурился и зарычал:
- Господин Хан, вы желаете вылететь с работы?! Я ошибся, доверяя вам такое важное дело. А может, вы в сговоре с господином Каном, потому покрываете его? Тогда придется держать отчет перед уважаемыми акционерами.
Начальник бухгалтерии сделал вид, что испугался, и низко поклонился:
- Сабоним, скоро все предоставим. Нашим гостям не стоит волноваться; мои подчиненные занимаются восстановлением данных.
Госпожа Ли, слушавшая оправдания, усмехнулась. Из всех присутствующих только она и ее помощник знали настоящую причину, почему исчезли документы. Ничего, начальник бухгалтерии доказал свою преданность покойной хозяйке корпорации, и его ждет награда.
Госпожа Тан наклонилась наклонилась к супругу и что-то прошептала ему на ухо. По тому, как разгладилась морщина на его лбу, начальник бухгалтерии понял, что буря миновала.
- Объявляю небольшой перерыв! - громко сказал председатель и поднял руку, чтобы пресечь возражения. - У вас будет время, чтобы рассмотреть предложения, выпить кофе, которое сейчас принесут и отдать свои голоса.
Помощник Ли Бан Сок открыл папку и положил на стол. Шрифт был довольно крупный, чтобы читать без очков.
- Ха! Они просто не знают, с кем связались и против кого выступают, - сказала она, глядя на председателя, который в спешке отдавал распоряжения относительно временной передышки. - Держитесь, господин Кан. Время расплаты близко.
* * *
Джуна встретили в аэропорту Джи Юн и водитель, посланный госпожой Ли. Парни на радостях обнялись, не обращая внимания на предосудительные взгляды старших.
- Рад видеть тебя, друг, - сказал Со Джун, улыбаясь.
- Ты не представляешь, как я рад! - воскликнул Джи Юн. - Мне так много нужно тебе рассказать...
- С этим разберетесь позже, - вмешался в разговор юрист. - Господин Кан, нам как можно скорее нудно ехать в центр CG-group. Собрание в самом разгаре, и бедный начальник бухгалтерского отдела не сможет задержать собрание надолго.
- А как же багаж? - спросил Джун, оборачиваясь.
- Предоставим это компании. Я уже сделал запрос.
Джи Юну осталось только удивляться, насколько быстро работал представитель госпожи Ли, чем он и поделился с Джуном.
- Ты тоже еще многого не знаешь, - сказал Джун, садясь в машину. - Юрист, нанятый бабушкой, настоящий профессионал, он лучший в своем деле.
- Охотно верю, - произнес друг, садясь рядом с Джуном.
По дороге из аэропорта друзья делились последними новостями, а сидевший на переднем сидении мужчина, изредка поглядывал в зеркало, чтобы убедиться, все ли в порядке.
- Как там поживают твои привидения? - вспомнил Джи Юн.
- Все так же. Наверное, я должен был обратиться к священнику и заказать молебен, - Джун вздохнул и посмотрел в окно, за которым мелькали деревья и фонарные столбы.
- Напиши управляющему, - посоветовал Джи Юн. - Расскажи ему правду и попроси отдать последнюю дань неупокоенным душам.
- Наверное, я так и сделаю. Скажи, что слышно о Мисук? Ведь из-за нее началась вся эта история.
- Ничего. Исчезла со всех радаров, не появляется ни на одном сайте. Думаю, готовится к счастливому материнству. А может, отец нашел очередного "мальчика для битья" и наша Мисук скоро пойдет под венец?
- Пожелаем ей счастья, - улыбнулся Джун.
- Добрый ты, все-таки, парень, - Джи Юн покачал головой. - После всего, что сделала она и ее семья, ты должен призвать на их головы все кары небесные.
- Ты случайно не подался в проповедники? - Со Джун прищурился.
- Нет, ну согласись, что я прав. Мисук не заслуживает счастья.
- Не нам судить, Джи Юн. Есть те, кто стоит выше человеческого суда, пусть они и разберутся.
Друг согласился с мыслями Джуна, и приготовился к рассказу о приключениях друга в отеле "Дю Вин". А пейзаж за окном изменился, теперь все чаще попадались высотки, будто выплывали навстречу мчащимся машинам. А Джи Юн смотрел не в окно, а на экран телефона.
- Что там? - Джун заглянул через плечо друга.
- Начальник бухгалтерии пишет, чтобы поторопились, больше задерживать их не может.
- Прибавь-ка скорости, - обратился юрист к водителю. - Мы должны успеть на собрание.
* * *
Когда наконец в руках господина Кана оказались нужные бумаги, он вышел на сцену и зачитал суммы, потраченные Джуном и взятые из бюджета компании. На экране проявился слайд, чтобы присутствующие увидели все своими глазами.
Первым поднялся господин Ким и проголосовал за увольнение племянника председателя.
- Материалы любезно предоставленые уважаемым господином председателем доказывают, что Кан Со Джун действительно воспользовался своим положением и не достоин того, чтобы оставаться в корпорации. Кто согласен со мной?
Акционеры и директора компании стали совещаться, но к единому мнению прийти так и не смогли. Кто-то считал, что Со Джуну нужно указать его место, а кто-то хотел дать время исправиться. Когда господин Кан увидел на экране ответы, то был неприятно удивлен.
- Может быть, не все понимают, что Кан Со Джун не собирается отдавать долги? - задал вопрос к залу.
- А может, господин председатель хочет намеренно очернить племянника, подставить его? Ведь так легко обвинить человека, когда он сам не может присутствовать .
Голос заставил председателя обернуться, и он увидел ту самую женщину.
- У моего племянника была возможность вернуться домой, как только он закончил дела в Эдинбурге. Но парень испугался разоблачения, - важно сказал председатель.
- Господин Кан, как давно вы общались с племянником? - спросил помощник Ли Бан Сок.
- Вчера, - солгал господин Кан.
- И вы рассказали о собрании? Попросили вернуться в Корею?
- Ну конечно! - мужчина терял терпение. Почему ему задают такие вопросы?
- Лжешь! - воскликнула госпожа Ли и стукнула тростью об пол. - Расскажи лучше, как бросил племянника одного, без денег, документов погибать в чужой стране!
Председатель помрачнел, но совладал с эмоциями и решил играть свою роль до конца.
- Кто вы такая, чтобы говорить такие вещи господину председателю? - поддержал компаньона господин Ким.
- А ты бы вообще помолчал! - усмехнулась госпожа Ли. - Не удалось окрутить одного, решил подложить дочь под другого? Подсунуть беременную девчонку такому парню, как Со Джун?
- Кто-нибудь угомонит эту старуху?! - рявкнул господин Кан. - Охрана!
- Только попробуйте тронуть меня, всех засужу, - госпожа Ли даже не встала.
Помощник наклонился к ней и что-то тихо сказал. Лицо женщины просветлело.
- Вы что, не слышали? Уведите эту женщину из зала! - повторил господин Кан.
Но тут двери открылись, и в зал вошел Со Джун в сопровождении юриста и Джи Юна. Председатель смотрел на племянника, как на воскресшего из мертвых; а госпожа Тан схватилась за сердце. Как, как он смог выбраться из Шотландии?!
- Что, дядя, не ждали? - с насмешкой спросил Джун.
Молодой человек был в той же одежде, в какой приехал из Шотландии; на переодевание времени не оставалось. И акционеры приготовились к выяснению отношений между близкими родственниками; в своих ожиданиях они ни чуть не ошиблись.
- Если думаешь, что сможешь склонить людей на свою сторону, то сильно заблуждаешься, - прошипел дядя. - Мы уже провели дискуссию, но ты слишком опоздал.
- Отчего же? Мы все желаем послушать версию молодого господина Кана! - громко, на весь зал заявил один из директоров.
Все аргументы председателя разбились о железные факты, представленные как юристом, нанятым госпожой Ли, так и самим Джуном. Спустя пятнадцать минут после разоблачения махинаций председателя и его жены, госпожа Ли представилась. Нужно было видеть изумление и растерянность супругов Кан и досаду их компаньона.
- Я пришла сюда сегодня, чтобы обелить имя своего внука и сделать важное заявление: все мои акции корпорации CG-group я передаю своему внуку, Кан Со Джуну.
В зале воцарилась тишина после того, как на экране появилась сумма активов госпожи Ли.
- Таким образом, молодой господин Кан становится самым крупным акционером за всю историю компании, - подытожил юрист. - А если учитывать то, что его мать была главой корпорации, то все филиалы и сама компания отходят Со Джуну.
Председателя перекосило от злости и алчности, а его супруга стала задыхаться.
- Немыслимо! Это не по правилам! Мальчишка слишком молод, чтобы управлять компанией! Председатель! Да где такое видано?! - кричал господин Кан, а сидевший рядом адвокат успокаивал его.
Акционерам, голосовавшим до этого против Со Джуна, пришлось изменить мнение. На председателя они теперь смотрели с презрением и не скрывали отвращения. История подлости потрясла всех до глубины души и никто не мог понять, как такое пришло в голову родному дяде Джуна.
Госпожа Тан пыталась сохранить лицо, но это у нее плохо получалось. С ненавистью смотрела она на Со Джуна и его бабушку, слушала, как их поздравляют и желала им обоим провалиться.
Акционеры и директора компании обещали во всем поддержать молодого человека.
- Сделай же что-нибудь! - господин Кан схватил за руку компаньона.
- Что я могу предпринять в этом случае? - тот брезгливо выдернул руку из цепких пальцев председателя. - Раньше нужно было наводить справки о том, кто является самым крупным акционером. Жалею, что вообще связался с вашей семейкой.
Мужчина направился к выходу и даже ни с кем не попрощался.
- Крысы первыми бегут с тонущего корабля, - сказала госпожа Тан, глядя ему вслед.
Председатель посмотрел на жену, но не знал, что сказать, потому проворчал что-то о женской глупости и попытался задержать гостей, которые стали по одному выходить из зала. Это была катастрофа! Крах всего, о чем так мечтал председатель и чего добивался упорным трудом несколько лет.
Когда все разошлись, госпожа Ли Бан Сок с помощью своего человека поднялась с кресла и, опираясь на трость, прошла к выходу, где ее ждал Со Джун. Он поклонился женщине и горячо поблагодарил за все, что она сделала.
- Это самое малое, что я могла сделать для тебя, мой мальчик, - ласково, насколько умела, сказала госпожа Ли. - Ты перенес столько лишений, видел столько горя, но не очерствел сердцем. Ты заслуживаешь лучшего.
Госпожа Тан с ехидством заметила, что бабушка слишком долго отсутствовала в жизни внука, потому решила замолить грехи одним поступком.
- Смотри, чтобы тебе не пришлось грехи замаливать, - осадила ее госпожа Ли. - Нет ничего хуже тяжести груза на сердце, поверь.
Госпожа Тан почувствовала неприятный холодок на спине и острую боль в сердце; что это, совесть или страх? Наверное, страх, совесть женщину не мучила.
- Встретимся в суде, - бросил председатель госпоже Ли.
- Хочешь потерять последнее и остаться на обочине жизненного пути? - женщина неприятно засмеялась, и от этого смеха председателя покоробило. - Свяжитесь с моим адвокатом.
Она кивнула на юриста и позвала Со Джуна. И тут раздался звонок, а жена господина Кана ответила; слушала говорящего и бледнела на глазах.
- Кто это? - спросил председатель.
- Звонили из больницы, Наен стало плохо.
Госпожа Тан закрыла лицо руками, пытаясь от всех отгородиться; но Со Джун расслышал имя девочки и остановился.
- Что вы сказали? Наен в больнице? - спросил он, видя позади женщины призрак своей матери и чувствуя, как леденеют пальцы.
- Тебе-то что? Радуйся, что у нас горе, - женщина не желала ничего объяснять парню.
Но тут вспомнила слова Наен, когда та просила привести Со Джуна. На мгновение в душе промелькнул отблеск надежды. Пусть она и недолюбливала парня, но сейчас ради дочери была готова наступить на горло собственной гордости.
- Пусть он поедет к Наен, прошу, - взмолилась женщина, обращаясь к мужу.
- Внука с вами не отпущу! - воскликнула госпожа Ли. - Кто знает, что у вас на уме и действительно ли девочка в больнице? Вдруг все подстроено?
- Я поеду с Джуном, - вызвался Джи Юн. - Не волнуйтесь, госпожа Ли.
- Тогда поезжайте с моим водителем и дождитесь жену председателя, без нее в больницу не пропустят. А мы вызовем такси.
Женщины стояли и смотрели друг на друга с вызовом. Но госпожи Тан надолго не хватило, она первой опустила глаза, не выдержав тяжелого взгляда пожилой дамы. Госпожа Ли торжествовала - не на ту напали!
Господин Кан стал поторапливать жену, бросая гневные взгляды на госпожу Ли и Со Джуна, а у выхода столкнулся с Джи Юном.
- И ты тут! - оскалился он.
- Господин Кан, - Джи Юн шутливо поклонился, продолжая улыбаться. - Вам все еще нужен ключ от квартиры?
- И до тебя доберусь! - прошипел то, сжимая кулак.
- Мы уходим, но поедем ко мне домой, как только я повидаюсь с Наен, - сказал Джун и поклонился бабушке.
- Приезжай ко мне... Это теперь и твой дом, я буду ждать, - Ли Бан Сок впервые обняла внука, но сдержала слезы; не стоило плакать в такой радостный день.
Парни сели в машину, любезно предоставленную госпожой Ли Бан Сок, и спустя десять минут ехали по улицам Сеула. Больница, в которую положили Наен, находилась в центре города, и на дорогах возникли "пробки". Со Джун сильно волновался и чувствовал, что призрак появился в зале не просто так и его присутствие рядом с сестренкой необходимо.
Как не хотелось госпоже Тан снова встречаться с Со Джуном, она все же ждала родственника у больницы.
- Пойдем, - отрывисто сказала женщина, мельком взглянув на двух парней.
Господин Кан уже поднялся наверх и беседовал с лечащим врачом, как всегда, на повышенных тонах:
- Что значит, не можете понять? - требовал он ответа у доктора.
- Все анализы в норме, девочка абсолютно здорова, - спокойно объяснял доктор, пытаясь держать себя в руках и не наговорить хаму лишних слов.
- Значит, плохо обследовали!
- Девочку осмотрел сам профессор, светило медицины, но даже он ничего не нашел. Мы в замешательстве.
- Ащщ, что это за доктора, которые не могут поставить диагноз? И как только вам доверяют лечить людей?
Со Джун не стал дальше слушать препирания дяди, а подошел к медсестре, которая выдавала халаты и, сняв пальто, надел один. Джи Юн сказал, что подождет в коридоре, а госпожа Тан повела родственника вперед по коридору. Двое охранников, нанятых господином Каном, едва завидев жену председателя, встали со стульев и поклонились.
- К ней пускают? - спросила женщина.
- Кажется, да; но час назад тут такое творилось... Мы сразу позвонили вам. Там, в палате, дежурная медсестра.
- Хорошо, поняла.
Госпожа Тан попросила Джуна подождать,постучала в дверь и вошла. Молодой человек остался стоять; один из охранников бессовестным образом стал разглядывать посетителя, но Джуна это не волновало. Он думал только о маленькой сестренке, которая находилась сейчас за этой белой дверью. Вдруг глаза уловили еле заметное колебание, воздух сгустился и стал уплотняться, превращаясь в расплывчатую фигуру.
- Мама? - удивился Джун, увидев, как фигура принимает знакомые очертания и проходит сквозь стену.
Со Джун не стал дожидаться, пока его позовут, а постучал в дверь и сразу вошел. Он не слушал шипящую медсестру, которая требовала покинуть палату; взгляд его был устремлен на больничную койку, возле которой стояли две женщины. Одна - мать Наен, другая - тетя девочки, бесплотный дух; одна смотрела на девочку со слезами на глазах, другая - с печальной улыбкой.
- Не понимаю, что с ней такое, - всхлипнула госпожа Тан, обращаясь к Джуну.
- Могу я подойти ближе? - спросил он.
Женщина кивнула и отошла в сторону, уступая свое место. Она жестом остановила медсестру, давая понять, что все хорошо и молодой человек должен остаться в палате.
- Ей нужен покой, - проворчала медсестра, зло посмотрев на Джуна.
- Скоро она его получит, - произнес призрак, вытаскивая из-под подушки амулет и касаясь рукой лба девочки.
Джун видел, как от прикосновения бледнеет лицо ребенка, а из амулета выходит темная струйка дыма. Он посмотрел на мать и тихо произнес:
- Мама, не надо. Пусть Наен живет.
- Почему ты просишь за нее? - спросил призрак. - Ее мать принесла нам столько бед. По ее вине я покинула этот мир.
Джун чувствовал, как его сердце сжимается от боли. После слов матери он дожен был возненавидеть и госпожу Тан, и ее дочь, но не смог.
- Дети не должны расплачиваться за грехи родителей, - твердо ответил он. - Я люблю этого ребенка и желаю ему долгих лет жизни. Мама, молю, оставь ее в покое!
- Я тоже люблю Наен. Но объясни это силам зла, с которыми ее мать заключила сделку, попробуй. Кто-то должен заплатить, они требуют дань, и нужна чистая душа.
- Возьми меня, - предложил он.
- Проси все, что хочешь, только не это, - призрак нахмурился.
Джун не знал, что делать. Наен становилась все бледнее, будто жизнь вытекала из нее по капле.
- Им нужна жертва, и они ее получат; никто не в силах помешать, даже я.
- Но ведь Наен твоя племянница, - взмолился Джун. - Помоги ей!
- Ты просишь невозможное, - призрак покачал головой. - Мать Наен обещала отдать за ритуал самое ценное. Им не нужны деньги, им нужна чистая душа...
- Боже, что же делать? Я не могу допустить, чтобы сестренка погибла.
Джун взял Наен за ручку, слишком холодную, хоть в палате было тепло.
- Хорошо. Я не возьму Наен, буду просить за нее. Но они все равно заберут свое, Джун. Нельзя обращаться к силам зла и наивно предполагать, что тебя-то расплата минует. Пусть выбирают сами. И помни, это ты просил за дочь Тан Суа.
Призрак в миг исчез, а у Наен порозовели щеки. Джун вздохнул с облегчением, но тут же подумал о словах матери: если не Наен, то кто? Только бы это не коснулось семьи Анны! Но все мысли отошли на второй план, стоило девочке открыть глаза.
- Со Джун, - тихо позвала она. - Ты пришел.
Услышав голос девочки, мать тут же подбежала к ней, оттесняя Джуна в сторону. Но Наен смотрела только на брата.
- Я не мог не навестить тебя, - сказал Джун. - Как себя чувствуешь?
- Уже лучше, - девочка улыбнулась. - Твоя мама ушла...
- Ты видела ее? - поразился парень.
- Я говорила с тетей, она добрая. Спасибо, что попросил за меня.
- Наен, детка, что ты такое говоришь? Я так испугалась за тебя! - вмешалась в непонятный разговор госпожа Тан.
- Тетя ушла, мамочка. Но просила передать, что за все нужно платить.
Госпожа Тан побледнела и испуганно посмотрела на Джуна. Он точно обо всем догадается после слов Наен. Но Джун не смотрел на жену дяди, слишком тяжело было скрывать то, о чем поведала мать...
- Я видела тебя во сне, - сказала вдруг девочка. - Ты был такой красивый, а рядом стояла принцесса с длинными светлыми волосами. И над вами летал белый дракон...
Джун широко улыбнулся - он знал, о ком шла речь.
А спустя полчаса они вместе с Джи Юном покинули больницу. Со Джун ехал к бабушке, чтобы рассказать ей про Анну.
#АннаДжун
Свидетельство о публикации №225091301552