Кремниевое пугало

Ч. Диккенс  написал
"Повесть о двух городах - описание
французского двора предреволюционных времён",
в этой повести были
и такие строчки:

"Высшие военные чины, не имеющие ни малейшего представления о военном деле;
высокие представители флота,
никогда не видавшие
корабля;
ведомственные сановники,
никогда не ведавшие никакими делами,
служители церкви, привержанные
всякой скверне мирской,
бесстыжие,
с плотоядным взором,
блудливыми
речами,
погрязшие в распутстве, -
все это были люди совершенно
непригодные для того
звания,
коим они были облечены,
и все они с утра до вечера
изощрялись
во вранье,
притворяясь
пригодными".

- Похоже, что ничего
не меняется!

- Неправда! Раньше не было
Искусственного Интеллекта,
а теперь
он есть!
Перемены налицо!

- Тут неточность,
Искусственный Интеллект
и раньше был, -
это Страшила
из детской книги американского
писателя
Лаймена Фрэнка Баума
"Удивительный волшебник из страны Оз" (1900).
Потом ещё про Страшилу
писал
Александр Волков
в книге
"Волшебник Изумрудного
города"(1939),
которая является вольным
пересказом творения
Баума.

- Страшила - это соломенное пугало!

- А Искусственный
Интеллект -
это сегодняшнее кремниевое
пугало!


Рецензии