Загадочная русская душа
Надя приехала в маленький немецкий городок, где время, казалось, остановилось. Здесь даже мухи летали по расписанию, а газоны были подстрижены с такой точностью, будто их выравнивали с помощью лазерного уровня. Надя же, напротив, всегда жила в ритме русской рулетки, где никогда не знаешь, что тебя ждёт за следующим поворотом. Она привезла с собой в Мюнхен не только чемоданы с вещами, но и целый ворох привычек, которые и составляли ту самую загадочную русскую душу, о чем так много пишут на Западе.
Надя поставила себе цель — ассимилироваться. Она решила, что будет вести себя как настоящая немка: говорить тихо, улыбаться при встрече и неукоснительно соблюдать все правила. И вот, однажды, она решила заговорить с соседкой, фрау Шмидт, которая с утра до вечера поливала свои цветочки.
— Здравствуйте, фрау Шмидт, — сказала Надя, стараясь говорить без акцента. — Как ваши цветочки?
Фрау Шмидт, видимо, была не готова к такому прямому вопросу, поэтому лишь что-то неразборчиво пробормотала.
— А почему вы поливаете их только по утрам? — не унималась Надя. — Разве вечером им не лучше?
— Вечером, — тут же ответила фрау Шмидт, — может пойти дождь. А это — лишние расходы.
Надя искренне не понимала, какие такие расходы могут быть от дождя. Она, как и все русские люди, считала, что дождь — это благословение, а не статья в бюджете.
Следующим испытанием стала попытка перейти на экологически чистый образ жизни. В Германии, как известно, мусор сортируют. Надя же привыкла, что весь мусор — это просто мусор, который нужно выбросить. Она, конечно, старалась, но получалось не очень.
— Это что за бардак! — однажды утром закричала фрау Шмидт, увидев, что Надя бросила в бак для бумаги коробку из-под пиццы, а в бак для пластика — банановую кожуру.
— А что? — спокойно ответила Надя. — Ну, это же картон.
— Картон с жиром! — воскликнула фрау Шмидт. — Вы знаете, что этот картон нельзя переработать?
— Да ладно, — пожала плечами Надя, — вы же всё равно всё в одну машину грузите. Я видела.
И действительно, Надя видела, как мусоровоз приезжал и забирал всё в один бак. Но фрау Шмидт была непреклонна: «Правила — есть правила!».
Однажды Надя решила устроить вечеринку. Она пригласила своих новых знакомых-немцев. На столе, как положено, стояли овощи, сыры, вино. Но Надя, по старой русской привычке, выставила ещё и тазик оливье и миску с селёдкой под шубой.
— Что это? — с опаской спросил один из гостей, глядя на тазик с салатом.
— Салат, — сказала Надя. — Наш, русский.
— А почему он такой... странный? — осторожно спросила гостья.
— Это чтобы жизнь не казалась сладкой! — весело ответила Надя, и все засмеялись. Впервые за долгое время её юмор был понят.
Надя решила освоить немецкую бюрократию. Она пришла в банк, чтобы открыть счёт. Ей сказали, что нужно записаться на приём, но Надя не поняла, зачем, если она уже здесь.
— А можно я просто поговорю с менеджером? — спросила она у охранника.
— У вас есть термин? — строго спросил он, имея в виду назначенную встречу.
— Термин, — задумчиво повторила Надя, — есть. Я вам сейчас его и назову. Например, «ваши деньги».
Охранник не понял, а Надя не поняла, почему он не может просто пропустить её к менеджеру. В итоге она развернулась и ушла, оставив за собой шлейф недоумения.
Ещё один случай случился в супермаркете. Надя привыкла покупать продукты с запасом, «чтобы было». Она взяла десять пакетов гречки, пять банок тушёнки и килограмм десять картошки.
— Вы что, голодаете? — спросила удивлённая кассирша.
— Нет, — ответила Надя. — Просто я люблю, когда дома всё есть.
— Но зачем вам столько гречки? — не унималась кассирша. — Ведь её всегда можно купить.
— Сегодня можно, а завтра — кто знает, — загадочно ответила Надя, и кассирша окончательно решила, что Надя либо инопланетянка, либо только что сбежала из какого-то тайного русского бункера.
Надя решила купить себе велосипед. Она пришла в магазин и увидела, что почти все велосипеды были с корзинками.
— А зачем корзинки? — спросила она у продавца.
— Чтобы удобно было возить покупки, — ответил он.
— А как же рюкзак? — удивилась Надя. — И куда в корзинку ставить ящик пива?
Продавец посмотрел на Надю как на сумасшедшую, а Надя, подумав, что ему просто лень искать, купила самый большой велосипед, к которому потом самостоятельно приделала вместительный ящик для пива.
Однажды Надя решила помыть машину. Она приехала на автомойку и увидела, что там всё автоматизировано.
— А где тот человек, который моет машину? — спросила она.
— Его нет, — ответил ей работник. — У нас всё делает машина.
— А как же зеркала? — не унималась Надя. — Их же нужно протереть вручную!
Работник не нашёлся что ответить, а Надя, махнув рукой, достала из багажника тряпку, бутылку с водой и начала тщательно вытирать зеркала. Мужчина лишь покачал головой, но ничего не сказал.
Надя всё больше чувствовала себя чужой. Её прямолинейность, её желание всё упростить, её привычка к «авось» и «может быть» — всё это не вписывалось в аккуратные, расчерченные квадратики немецкой жизни.
И вот однажды, когда Надя в очередной раз не смогла объяснить продавщице, почему она покупает сразу десять пакетов гречки, она устала. Она поняла, что эта игра в «свою» ей не по душе. Она не хочет быть такой, как все. Она — Надя, и она не будет меняться, чтобы кому-то угодить.
Она перестала улыбаться всем подряд, перестала стесняться своего русского акцента, перестала бояться, что её «загадочная русская душа» вылезет наружу. И, как ни странно, после этого её жизнь стала намного лучше.
— Знаете, — сказала она как-то раз фрау Шмидт, — я всё равно не понимаю, зачем сортировать мусор. Я просто кладу всё в один мешок, а потом за ним приезжает машина.
Фрау Шмидт посмотрела на Надю, хотела что-то сказать, но махнула рукой.
— Значит, так тому и быть.
С тех пор Надя жила своей жизнью, не обращая внимания на правила. Она мариновала огурцы на балконе, слушала по вечерам русскую музыку и иногда позволяла себе громко смеяться в автобусе. И немцы, хоть и не понимали её, но постепенно привыкли. Они уже не шарахались от неё, а с любопытством наблюдали, как в их спокойную, размеренную жизнь ворвалась эта женщина, похожая на весёлый, непредсказуемый ураган. И, может быть, именно это и было самым главным уроком, который она им преподала.
Спустя несколько лет Надя стала в этом городке местной знаменитостью. Ей даже предложили вести кулинарный блог, где она делилась рецептами оливье и селёдки под шубой. Её видео, где она с весёлым прищуром рассказывала о том, что такое «на глаз» и «по вкусу», набирали несколько тысяч просмотров. Немцы, которые привыкли всё измерять в граммах и миллилитрах, с восторгом наблюдали за её кулинарной магией.
Фрау Шмидт, которая раньше не могла смириться с тем, что Надя не сортирует мусор, теперь сама приходила к ней за советом. Она несла ей свои огурцы, чтобы Надя их замариновала «по-русски». А однажды на рождественской ярмарке мэр города подошёл к Наде и пожал ей руку.
— Надя, — сказал он, — вы научили нас, что иногда правила можно нарушать. И что жизнь — это не только порядок, но и немного хаоса. Спасибо вам за это.
— Всегда пожалуйста. Я просто так живу, — сияя, ответила Надя.
Так что же такое Загадочная русская душа? Она не лучше и не хуже других — немецкой, французской или английской. Она просто другая. Она — это не строгие правила, а скорее их весёлое нарушение; это не расписание, а спонтанность; не сухая логика, а живое чувство. Загадочная русская душа — это когда в хаосе находится свой порядок, а в беспорядке — своя гармония. Это когда мир вокруг пытается тебя изменить, а ты остаёшься самим собой, ведь именно в этом и есть твоя главная сила.
Свидетельство о публикации №225091500356