Серебряные коньки
***
ПЕРВАЯ ГЛАВА.
В КОТОРОЙ СКАЗАНО, ЧТО, ОДНАКО, ДАЖЕ БЕЗ КОНЬКОВ, ТЕМ НЕ МЕНЕЕ ЭТО
ВЫ МОЖЕТЕ НАСЛАДИТЬСЯ МОРОЖЕНЫМ.
Когда вы, мои дорогие читатели, несколько лет назад
ясным декабрьским утром плыли из 'T Schouw в
Голландский университет Брук ваарт ауфгеванделт, тогда вы были бы на
на берегу замерзшей воды двое худо одетых детей стоят на коленях.
видели лежащих.
было очень раннее утро: солнце взошло очень рано, и
горизонт казался красным сквозь туман, который еще не успел рассеяться до появления
сияния ее Лучей. Большинство обитателей штанов и их окрестностей
были еще теплыми в пуховых постелях и боялись
выбираться из пружин: потому что было довольно холодно и у них был
ночной ужас замерз. Только одинокий фермер или крестьянка, которые едут в
город, или рабочий, которому пришлось быть немного далеко от дома по работе,
проехал по гладкой зеркальной равнине и окинул ее дружелюбным взглядом
двое из них, стоя на коленях в стороне, что-то делали.
какие коньки должны были изображать, а какие существовали
из кусков твердого дерева, которые сужались книзу и в которых
были просверлены отверстия, чтобы прикрепить их к ножкам веревками.
Эти коньки были работой Ганса, старшего из них двоих:
его мать была бедной крестьянкой, которая не платила за коньки.
могла; и поэтому у нее был наш мальчик, который очень ловко резал
Дерево было несколько для себя и своей сестры Griete производства, на
который они уже провели много счастливых часов, проведенных на льду. С Помощью
покрасневших от холода пальцев они натягивали веревки, в то время как их
лица были такими серьезными, как будто они были лучшей парой
Подвязывают фризские коньки.
"Пойдем, Гретель", - сказал Гензель, вставая и рисуя красивую линию.
скорость увеличилась, не без того, что обе руки испуганно задвигались.
"Ах, Ганс!" - грустно воскликнула Грите. "Веревки есть.
вчера меня так ужасно защемило, и теперь я не могу надеть их на одно и то же место.
их много".
"Тогда привяжи их повыше", - ответил Ганс, вставая на ноги.
сделал изящный взмах.
"Я не могу этого сделать, потому что веревка слишком короткая".
Ганс сжалился над сестрой и поехал к ней.
"Почему у тебя на ногах такие тонкие туфли, сумасшедшая?" - спросил зейде.
он. "Кто надевает такие тонкие туфли, если у него есть более толстые?" Если бы
тогда ты предпочитал задерживать сабо ".
"Но, Ганс! Разве ты не знаешь, что у папы там мои лучшие туфли?
бросил огонь? Прежде чем я понял, что он сделал, они уже были
совершенно скрюченный и испорченный. Я мог бы ездить верхом в этих ботинках.,
но не в своих сабо ".
Ганс тем временем достал из кармана веревку и опустился на колени перед
Грите, делая все возможное, чтобы пристегнуть ее коньки.
"О, ты делаешь мне больно!" - воскликнула она.
Ганс почти рассердился, но увидел слезу в глазах Гриты и
подавил свой гнев. Напротив, он продолжил дружелюбным тоном:
"Я ничего не могу с этим поделать, Гретель. Но мне все равно нужно кататься.
пин. И ты сам знаешь, что у нас мало времени: потому что мама
скоро позвонит нам."
Он огляделся по сторонам и не увидел ничего, что могла бы сделать его сестра.
помогите, на мгновение задумался, снял фуражку, достал разорванный
подкладка точка ваты, положить ее в место, куда он положил веревочку
ему пришлось подвязывать, а потом привязал конька, так быстро, как он
он мог сделать это с его холодными пальцами.
"Послушай, тебе больше не будет больно, Грете, - сказал он, - потому что
теперь ты будешь оказывать некоторое давление на многих".
Грете прикусила губу, как бы говоря: "Это идет мне на пользу".
но она промолчала и отпустила его.
Несколько мгновений спустя они были улыбчивы и жизнерадостны, держась за руки.
о скорости, не заботясь ни о ней, ни о своих коньках.
железные они или нет. Но внезапно
Коньки Ганса издают странный звук, его шалости
становятся все короче и короче, хлоп! он был там столько, сколько был.
барахтаясь на льду.
"Ха-ха!" - воскликнула Грите со смехом. "Ты прекрасно приземлился". Но
так же быстро сердце любящей сестры всплыло снова, и с
она повернулась, хотя все еще улыбалась, к своему
павшему брату.
"Ты ведь не пострадал, правда, Ханс?" - спросила она сочувственно. "О, ты!"
улыбнись. Тогда ничего страшного.И когда она снова двинулась вперед, с щеками,
пылающими от тепла, которое придало ей это движение, и глазами,
она воскликнула: "Ганс, ты не можешь получить меня!"
Ханс поднялся на ноги, но это было нелегко.
Ему пришлось догонять Гриту, потому что она уже была далеко впереди него. Еще
она была не далеко, когда она почувствовала, что ее коньки начался
нуля. И как он хотел, чтобы его почитали, он отвернулся.
и отвез ее гонителя в объятия.
"Поймана!" - воскликнул Ганс, крепко обнимая ее.
"Я поймал тебя", - ответила Грете, которая попыталась вырваться из его разжавшихся рук.
"Я поймал тебя".
Как раз в этот момент в круизе раздался громкий голос:
"Ганс! Грит!"
"Мама зовет нас", - сказал Ганс, отпуская свою младшую сестру.
В этот момент инерция "Now" полностью набрала обороты.
светило солнце, и уже начало прибывать больше фигуристов. "t".
Это был тяжелый смех, просто нужно было испражняться. Но Ганс и
Грите были послушными детьми. Они тут же отвязали коньки
и предоставил импульс энтузиастам. Величественный, Ганс шел со своими
широкоплечими светлыми волосами рядом со своей голубоглазой
сестрой, когда они направлялись домой, они продолжили. Ему было пятнадцать и
Крупы двенадцать лет. Он был сильный, дружелюбный мальчик с
золотое сердце и пара глаз, которые никогда не опускают, если он
посмотрел. Griete была маленькая, миниатюрная вещь, с несколько живых
голубые глаза, которые могут смотреть на тебя так ласково, и такой
когда ты на нее смотришь, ты смотришь на нее, и ты смотришь на нее, и ты смотришь на нее, и ты смотришь на нее, и ты смотришь на нее, и ты смотришь на нее, и ты на нее смотришь.
Я бы забыл о старом пальто.
Когда дети вернулись домой, матушка Бринкер вернулась в дом и сидела там.
их отец сидел у пылающего камина. Его отец когда-то был
добросовестным работником, который заботился о жене и детях.
зарабатывал на хлеб. Но много лет назад, когда существовала опасность в середине ночи
перед затоплением была закончена, и человек уже нашли себя в работе на
плотины, который грозит обвалом, он упал и без сознания
принес домой. С того момента он не работал, и,
хотя он был жив, его разум и память исчезли.
Грете знала его только как "эксцентричного, молчаливого человека",
чьи глаза провожали ее, куда бы она ни пошла; но Ганс помнил
он любящий отец, который так любит его.
он мог носить ее на плече и петь так красиво, как только мог.
вечером лежала без сна и слушала его.
Бедняжка Бринкер с тех пор много работала. Она делает это.
ей приходилось зарабатывать на жизнь себе, своему беспомощному мужу и себе.
не менее беспомощные дети. Она искала прядения и вязания.
и он даже дал им разрешение на это.
ходить по морю на барже; но поскольку Ганс достаточно силен,
он бы занял ее место. И это также было необходимо,
чтобы жена Бринкера осталась дома: потому что, каким бы нуждающимся ни был Бринкер,
хотя у него ума было не больше, чем у ребенка трех-четырех лет,
неужели у него была мужская сила, и это стоило бедной женщине свободы?
некоторых усилий, чтобы удержать его.
"О, дети, - иногда говорила она, - он был таким хорошим и таким
мудрым! Не хуже юриста! Вам хотелось бы верить,
что мэр иногда останавливал его, чтобы что-то сказать ему.
спрашивай. А теперь, боже мой! теперь он знает свою жену и детей
больше нет! Ты все еще можешь представить своего отца, не так ли,
Ганс, когда он был добрым Рольфом Бринкером, не так ли? Какой твердый,
красивый мужчина! Ты помнишь?"
"Да, мама", - ответил Ганс. "И что же, он все знал и что мог"
он прекрасно поет! Я помню, как ты говорил,
что одним своим голосом он повернет ветряные мельницы, которые
создал.
"Да, я сказал Дикверфу. Какая память у этого мальчика
есть! Грете, дорогое дитя, сними своего отца с этой вязальной спицы, иначе он будет жалить
он воткнул его себе в глаз. Надень на него его тапочки, потому что у него ноги
холодные как лед, и я не могу их согреть ", а потом женщина
Бринкер снова зашуршала прялкой, как будто этот звук отвлекал ее внимание.
и она была умной.
Гензель и Гретель делали все, что могли, чтобы удержать свою бедную маму при ней.
тяжелая поддержка. Где Милая Девочка ведет домашнее хозяйство
помогала и возделывала небольшой огород, который был рядом с коттеджем,
где она уже связала много пар носков и ходила за покупками,
те, кто были нужны, зарабатывали деньги, охотясь на лошадей
для пакетботов и небольших грузовых судов, прошедших навигацию;
он также был довольно искусен в резьбе по дереву, в которой, как один из них, благодаря
плохим инструментам, которыми он владел, и полному отсутствию
обучения, принимая во внимание, уже достигнут очень хороший рост
. И не только в этом механическом искусстве Ганс преуспел
из. В школе за ним тоже никто не мог угнаться. Как трудно иногда он
пришлось заблокировать, прежде чем он что-то знал, он не успокоился, прежде чем он положил его под
колено было, и многие, кто поднял свой нос к его потертый
ему и его рваным штанам пришлось выгладить флаг для него и
дать мальчику из хижины самое высокое место. К сожалению,
из-за того, что он уже год не мог ходить в школу, там,
из-за ухудшения состояния Бринкера, нужд семьи
Гансу приходилось зарабатывать деньги, чтобы удовлетворять эти потребности.
особенность. Гриете не так быстро учился. Когда дело доходит до пения
когда она появилась, конечно, никто не мог превзойти ее, и если у нее была песня
услышав ее дважды, она пела ее без ошибок; но ... книги были ее
сама мерзость, доски печаль и школе своего рода
из тюрьмы, который она вступила со свинцом обувь. Все больше
жаль, что за милое дитя, что мама тоже пришлось держать ее у себя дома:
что должно стать ее, если в более позднем возрасте она не
умел ни читать, ни писать?
В то время как обе наши дети были заняты, их мать в помещении
на помощь пришел веселый кучи девочек и мальчиков на
скорость движения. Среди них были хорошие наездники и водители, и если
их видели в ярких одеждах, приближающихся издалека,
тогда можно было бы представить, что льды тают один за другим
и появляется разноцветная клумба с тюльпанами.
Впереди ее ведет Хильда, дочь мэра де Брюйна
бархатная куртка с меховой оторочкой и платье с меховой оторочкой,
а рядом с ней Энни Боуман, дочь богатого фермера, с ней
ярко-красный жакет, связанный из плотной шерсти, и аккуратно причесанный.
синяя юбка, достаточно короткая, чтобы были видны ее аккуратные ножки. Кроме того,
тротче Трюйда Корбес, дочь богатого подрядчика из Брука,
Карел Шиммель, Петер и Лодевейк ван ден Хелмы, Якоб Пут и еще целые люди
маленький мальчик, носящий имя Франс ван Бри. Там было просторно
двадцать мальчиков и девочек присоединились друг к другу, и они здорово повеселились,
Могу вас заверить.
Они неоднократно поднимались и спускались, и было приятно видеть,
что среди них были хорошие фигуристы. Толпы друзей
они приветствовали других жителей деревни, которые проходили мимо них.
съездить в Амстердам или в другом месте, а также тем, кого они
еще неизвестно, не может ошибиться, с удовольствием
увидеть веселый отряд и поприветствовать его. Также от
они достаточно насмотрелись на пеших детей.
школа и то, к кому большинство из них вскоре присоединятся.
Но что-то, казалось, мешало им продвигаться вперед, и все.
Я остановился рядом с маленькой девочкой, которая любила меня.
выглянул и увидел, что со стороны Монникендама прибыл.
"Куда ты идешь так рано, Като?" - крикнул один.
"На что ты идешь сюда охотиться?" - спросил другой.
"Вы тоже участвуете в конкурсе тридцатого числа?" - спросил зейде.
третий.
"Ты определенно должен присоединиться к в, "Като"," четвертая подтвердила.
"Но, дорогие друзья", - сказал Хороший Като. "Вы приносите мне все время
запутался. Говорите, как вы, пожалуйста, по одному: если ты все
говорить слишком прямо, я не могу тебе ответить."
"Вы собираетесь участвовать в гонках в свой тридцатый год, не так ли?"повторил Truida
Корбес, который заговорил первым.
"Гонка? Ты думаешь, я умею ездить верхом, Трюида?" - спросила Като.
улыбнись.
"Тебе виднее, Като".
"Да ладно, она знает не хуже нас", - сказала Энни Боуман. "Зоопарк
она живет недалеко от штанов, этого она не могла не знать ".
"Действительно, я не слышала ни о каких гонках", - заверила Като.
с самым глупым выражением лица в мире.
"Что ж, - сказал он, - если ты действительно не знаешь, я скажу".
скажи. Миссис Де Брюн Ван Брук в этом месяце исполняется тридцать лет.
ей исполнилось сорок лет, и она решила отпраздновать этот день торжественно. С этой целью
она устроит забег на коньках, в котором могут принять участие все дети ростом
в брюках и обхвате, при условии, что им не исполнилось шестнадцати лет
. Это все работа Хильды ".
"И будут ли там хорошие призы?"
"Пара прекрасных английских коньков", - воскликнули шесть голосов.
как будто.
"Инкрустированные серебром", - добавил другой.
"И с серебряными носами и каблуками", - продолжил третий.
"И еще есть серебряные колокольчики", - добавил Франс ван Бри.
"Послушай меня, такого маленького всезнайку!" - воскликнул Якоб Пут. "Позвони!
катание на коньках! Тогда мужчина был бы чем-то вроде лошади для а
"Иметь дурака".
"Или от котенка, которого не хочется пинать", - подумала Трюйда.
"Ты позволил одурачить себя, Франс", - сказал Лодвейк Ван Ден Хелм,
он посмотрел на маленького парня с жалостью.
"Он не так, совершенно неправильно", - заверил
Хильда. "Есть две пары коньков, одна для девочек и одна
для мальчиков. Пара девушек с серебряными рисунками
на каблуках, которые при топании издают дребезжащий звук
как колокольчики.
"А кто поедет верхом?" - спросила Като.
"Ну, всем нам", - ответила Трюида. "это будет весело! Ты
присоединишься к нам, Като? Но сейчас самое время идти в школу.
давай, пойдем со мной, и я расскажу тебе все по дороге.
И не обращая внимания на остальных, она сделала изящный
махнул и поехал в сопровождении Като, в школе с быстротой,
что другие должны были работать, чтобы следовать за ней.
ВТОРАЯ ГЛАВА.
В КОТОРОМ МЫ ВСТРЕЧАЕМ НЕСКОЛЬКИХ НОВЫХ ЗНАКОМЫХ.
это было во второй половине того же дня, когда наши молодые люди,
после окончания работы, снова катались на льду в течение часа.
"Смотри", - насмешливо крикнул Карел Шиммель Хильде, которая лежала неподвижно.
стояла рядом с ним. "Смотри, какая красивая пара идет по льду вон там.
поехали. должно быть, это сборщики тряпья из хижины. Их коньки
несомненно, подарок лично от Ее Величества королевы.
"Привет, Карел", - сказала Хильда. "Тебе должно быть стыдно, что ты так пренебрегал ими".
говори. они бедные дети, и коньки, на которых они катаются,
может быть, парень сделал их сам.
Карел безумно уставился на свой нос.
"Я не знаю, что они делают с такими вещами на дистанции", - он ворчал,
как Хильда подошла двое детей", но я бы, я думаю
мне, езда на старый ржавый нож а также в таких
пара коньков".
Это отключение вызвало смех у нескольких других гонщиков. Хильда
ему было все равно, и он попросил совета.:
"Как тебя зовут, дорогая?"
"Грите, мисс", - более или менее застенчиво ответила девочка на то, что
жена мэра заговорила с ней, хотя та была
старше ее менее чем на два года.
"А как зовут вашего брата?"
"Ганс, мисс!"
"Этот Ганс - твердый мальчик. Ему определенно тепло
он в своем теле, потому что выглядит здоровым, как мужчина.
рыба. Но тебе холодно. Почему бы тебе тоже не одеться потеплее,
малышка?"
Грите изо всех сил постаралась улыбнуться.
"Я не такая маленькая, как ты думаешь", - сказала она. "Я просторная"
мне двенадцать лет.
"Теперь ты станешь больше", - продолжила Хильда, беззвучно повторяя
ответ Гриете. "Но тогда тебе также нужно быть немного теплее"
одевайся. Девочки, страдающие от холода, никогда не взрослеют ".
Ганс покраснел, как кровь, когда увидел, что в ней были водяные жители.
Глаза Грите расширились.
"Послушайте меня, мисс! Моя сестра никогда не страдала от холода
жаловалась. Но сейчас такой сильный мороз.
"О, - сказала Грете. "Мне часто бывает очень жарко, часто даже слишком жарко,
когда я катаюсь на коньках. это очень мило с вашей стороны, мисс.
подумайте."
"Я хотела спросить тебя еще кое о чем, Гретель", - сказала Хильда, более или менее рассерженная.
боясь обидеть бедных детей.
"Могу я помочь даме?" - спросил Ханс.
"О нет, я просто хотел спросить тебя о большой игре. Ты
ты собираешься участвовать, не так ли? Ты можешь ездить и красиво, и все остальные
могут соревноваться ".
Грете молча посмотрела на Ганса; он застенчиво вытащил свою трубку и
ответил благоговейным тоном:
"Ах! даже если бы мы могли участвовать, мы бы не стали
сделай десять гребков остальными. Смотри, - и он показал ей а.
он сказал: "Наши коньки только из твердого дерева.
вскоре они отсыревают, и тогда они не хотят двигаться дальше, или мы сворачиваемся ".
Грите не смогла удержаться от смеха, когда вспомнила несчастный случай с Гансом.
этим утром он подумал и сказал:
"Нет, мисс, мы не можем ехать верхом, но мы будем"
будем там, чтобы посмотреть.
"Конечно", - ответила Хильда. "Но вы тоже должны участвовать".
Она достала свой кошелек и увидел, что там был еще один гульден и два
кварталы товаров. ей было так жаль, что она не займет чуть больше о ней заботиться.
недельная зарплата составляла, и поэтому она со вздохом посмотрела на них двоих.
пара ног, настолько неодинаковых по размеру.
"Скажите мне, кто из вас двоих лучший наездник?"
"Грите", - быстро ответил Ганс.
"Гензель", - был ответ Грите.
Хильда улыбнулась.
"Послушай", - повторила она. "Я не могу сделать по паре для каждого джелуи.
покупаю коньки, даже не просто хорошие. Но вот тебе
талер. Теперь определите между вами обоими, кто лучше всего умеет водить машину
и у кого больше шансов победить на соревнованиях, а затем купите
для них пару коньков, настолько хороших, насколько вы сможете достать их за доллар
получи. Жаль, что у меня нет денег, чтобы подарить тебе что-нибудь получше.
чтобы купить."
И пока она любезно поворачивалась к ним и передавала Гансу деньги.
держась за руки, она быстро уехала, чтобы присоединиться к своей компании.
на тот момент это было уже далеко.
"Мисс! Мисс де Брюйн, - закричал Ганс, догоняя ее.
потому что он отвязал от нее один из своих коньков.
покажите им.
Хильда повернулась и через мгновение снова была с ними.
"В чем дело?" - спросила она.
"Мы не можем оставить эти деньги себе, мисс", - сказал он. "Хотя
мы очень благодарны вам за вашу доброту ".
"Да ладно, почему бы и нет?"
"Потому что мы этого не заслужили".
Хильда, обладающая быстрой сообразительностью, сразу догадалась.
"Ну, тогда вырежьте мне такое ожерелье, какое носит ваша сестра".
"Очень рада, мисс", - ответил Ганс. "У нас есть красивое белое
Дерево в доме, и у тебя будет завтра, белый, как слоновая кость." Это
говорят, он хотел дать ей деньги обратно.
"Нет, так не должно было быть", - ответила Хильда. "Эти деньги за
цепочку. ее немного маловато."И без дальнейших церемоний
сказав это, она бросилась прочь и вскоре была с другими фигуристами.
Ганс посмотрел на нее со слезами на глазах.
"Благородная девушка, Грите", - сказал он. "И она установит цепь завтра.
даже если мне придется просидеть за этим полночи; как мать.
по крайней мере, я хочу, чтобы свет горел так долго. Завтра
цепь и затем мы можем держать деньги".
"А потом вы идете в Амстердам, чтобы купить коньки", - сказал
Крупы. "Вы, безусловно, можете заставить их есть лучше и дешевле, чем в
Монникендам.
Ганс покачал головой.
"Мисс хотела дать нам денег на покупку коньков. Это
мы должны были иметь. Но теперь, когда я это заслужил, я буду шерстить их
для покупки. У тебя должна быть теплая куртка, Грите.
"Эй!" - печально воскликнула Грите. "И ты бы не стала кататься ради этого на коньках.
Покупаешь? Брось, мне не так холодно, как ты думаешь. Я молода
и здорова".
И в ее глазах стояли слезы при мысли, что Ганс
не купил бы коньки.
Ганс молча смотрел на нее. Он не мог видеть слез, особенно в
синий зрителей своей сестры. Грета видела ее преимуществ.
"Поймите, - продолжала она, - как жаль, что это будет, такая красивая
возможность упустить. Я была бы очень жаль, если вы взяли коньки.
не покупайте. Не для меня; я даже не хочу их. Но до того, как
ты; тогда ты можешь ездить на нем сейчас, и если я больше, то и они тоже
для меня ".
Ганс судорожно сжал деньги в руке. Никогда в жизни
он так страстно не желал пару коньков, потому что у него тоже были коньки.
Я услышал о конкурсе и с радостью рискнул. И это
знал ли он, что если бы у него было всего несколько хороших коньков, то у него был бы
толпа мальчишек, отправляющихся в круиз, пересекает Наветренную сторону. И тут
Предложение Гриете! Но когда она, эта шустрая штучка, встанет на недельку.
несколько хороших тренировок в катании, тогда она сможет обогнать Трюйду Корбес и Эвен.
Като легко обгонит Ягнят. Зоодра это последняя мысль
когда он пришел к нему, его решение было принято. Не надевать куртку.
если бы он захотел, он бы подарил ей пару коньков.
"Нет, Грете", - наконец ответил он. "Я могу подождать. Я
накоплю денег, и тогда это не продлится так долго, или я могу поехать туда
также купить несколько штук. Это будет для тебя".
Глаза Грите засияли при этом предложении; все же она сказала:
может быть, чуть менее убедительно:
"Юная леди отдала деньги тебе, Ганс. это буду я
было бы некрасиво, если бы я взял их".
Ханс решительно тряхнул головой, и они пошли к своей хижине
мать: потому что при мысли, что лучше коньки, они имели
их связывает.
"Знаешь что, Гензель", - сказала Грите по дороге. "Я знаю хороший совет. Если бы
ты однажды купил пару коньков, которые были слишком малы для тебя и слишком велики
для меня, тогда мы могли бы использовать их по очереди ".
Предложение показалось Гансу таким привлекательным. это было целое искушение.
но он отбросил его.
"Глупости, Гритс!" - воскликнул он. "На паре, которая слишком велика для тебя,
ты не можешь выступить вперед. Ты знаешь, как вести себя как слепой?
Цыпочка споткнулась, когда эти коньки были тебе слишком велики. Сначала
когда я сделал их немного короче с обоих концов, можно было
водить. Нет, у тебя должно быть несколько, которые тебе просто пригодятся,
тогда ты сможешь тренироваться каждую свободную минуту, пока не наступит тридцатое число,
и тогда моя маленькая цыпочка выиграет Серебряные коньки ".
Грите не смогла заставить себя улыбнуться при мысли о том,
что Ханс познакомил ее с глазами.
"Ханс! Гриц!" - воскликнула матушка Бринкер.
"Мы идем, мама!" - ответил Ханс.
На следующий день во всем мире не было более гордого и счастливого мальчика
Штаны, чем у Ганса Бринкера, когда он смотрел на свою сестру, настолько сильно
когда она ехала там среди фигуристов, которые ускорялись
и ругалась. Добросердечная Хильда раздобыла для нее теплую курточку
а у матушки Бринкер снова были дырявые туфли.
они привели себя в приличный вид.
Когда малышка помчалась по льду, это была она, или то, что
блестящие коньки под ее ногами, ее одиночество в стране
феи переместились, и в ее благодарном сердце это отозвалось:
"Ганс, дорогой, добрый Ганс!"
"Ну что, саккерлут!" - сказал Петер ван Ден Хелм Карелу Шиммелю. "Перспектива".
эта малышка в красной куртке и заплатанной юбке. Они
хорошо играют на барабанах! И какие у нее глаза в голове! 't
Было бы здорово, если бы она могла убрать Като Ламмерса с поля боя
матч ".
"Не говори так громко, Пит", - сказал Карел. "Эта маленькая девочка с
ее залатанная юбка - объявленная любимица Хильды де Брюн. Это
она подарила ей коньки ".
"Эй, эй!" - воскликнул Питер Ван Ден Хелм, потому что он очень любил
Хильда. "Она снова хорошо поработала".
И он поехал к Хильде. Что было замечательно, так это то, что он
когда он провел с ней время, ему стало ясно, что его сестра
Мне нужно было ожерелье, как у Хильды.
И три дня спустя Ханс Бринкер был на пути к тому, чтобы, после того как у него было три огарка
кончики свечи сгорели и, наконец, застряли в большом пальце
Еще я купил пару коньков в Амстердаме.
ТРЕТЬЯ ГЛАВА.
КАК ПАРА КОНЬКОВ И ВРАЧ МОГУТ БЫТЬ ОБЪЕДИНЕНЫ В ОДНОЙ ГЛАВЕ
БУДЬТЕ ЕДИНЫ.
"Давай, Ганс! Собирайся сейчас и поезжай в Амстердам, чтобы купить несколько коньков.
купи коньки, - сказала миссис Бринкер, когда один из них приехал за день до Рождества.
пообедал трезвым.
"Нет, мама", - ответил он. "У тебя их так много,
необходимо. Зачем мне покупать новые коньки?"
"Какая дура, детка! У тебя есть деньги, чтобы кататься там
на покупку. Даже если вы заработали его сейчас, она остается
все тот же. Теперь иди, и ты вернешься до темноты."
"Да, и тогда мы все еще сможем прокатиться на лодке сегодня вечером, как мать"
по крайней мере, она хочет этого", - добавила Грите.
"Но, мама, тебе все еще нужна шерсть, и мука, и...."
"Давай, давай! Ты не сможешь купить все за эти деньги", - говорит его жена.
Бринкер. "Ах! если бы только наши украденные деньги вернулись!" - вздохнула она. "Тогда
мы могли бы купить все и сразу ни в чем не нуждались".
"Украденные деньги?"Сказал Ганс вопросительным тоном. "Ты имеешь в виду те деньги,
в поисках которых ты много лет назад обыскал всю хижину?"
"Верно, Ганс. Но этого никогда не случится".
"Возможно, если бы только отец мог так сказать", - повторил Ганс.
"Да, если бы он мог говорить", - вздохнула бедная женщина. "Я всегда боюсь, что на эти деньги он купил красивые золотые часы,
которые мы хранили с того дня".
"Но эти часы не стоили и десятой части этой суммы, мама!" - Воскликнула я. "Я всегда боюсь, что он купил красивые золотые часы на эти деньги,
которые мы хранили с того дня".
"Это правда. Вдобавок ко всему, твой отец был слишком бережливым и слишком разумным.
чтобы сделать что-то подобное".
"Откуда взялись эти часы?" - спросил Ханс полужидкость.
- Мы никогда не узнаем, Ханс. Я связался с твоим отцом.
он показывал это много раз, но не может отличить.
из картофеля. Когда он вернулся домой той ужасной ночью
незадолго до того, как его вызвали работать на дамбе,
он отдал его мне и приказал хорошо о нем заботиться,
пока не потребует его обратно. Как раз в тот момент, когда он был еще более взволнован
что хотел сказать, пришел Ян Бельдербос и позвал его немедленно приехать,
потому что плотина была в опасности. Твой отец немедленно встал и бросился
к опасному месту. это был последний раз, когда я был с ним.
видел разум. Посреди ночи его привезли домой, почти мертвого:
ибо он ударился затылком. Он действительно очнулся.
бессознательное состояние, в котором он побеждает, но на самом деле
сознание - никогда. Мы никогда о нем не услышим.
на эти часы пошли сэкономленные деньги ".
То, что сказала миссис Бринкер, уже не было новостью для Ганса. Как дикверф!
и все же, когда нужда немного возросла, его мать попросила часы
посмотреть место, где это было спрятано, пока они уже были там.
и зарабатывать деньги, но также и зарабатывать деньги, и зарабатывать деньги, и зарабатывать деньги, и зарабатывать деньги, и зарабатывать деньги, и зарабатывать деньги, и зарабатывать деньги,
он видел, как она преодолела искушение. "Нет, Ханс", - сказала она.
скажи. "Мы скорее умрем с голоду, чем изменим".
обещание, данное нашим отцом.
Все это пришло ему в голову, и он сказал:
он глубоко вздохнул:
"Да, мама, ты правильно сделала, что не продала это"
многие, кто был на твоем месте, заработали бы на этом немного денег
заработали ".
"У того, кто бы это сделал, было бы мало чувства чести, Ганс! Я
по крайней мере, у меня его никогда не было. Вдобавок ко всему ... что
подумал бы кто-нибудь о нас, если бы у нас в руках была такая вещь
видел. Даже если бы мы рассказали все, кто-нибудь наверняка сказал бы:
это твой отец...."
Ганс покраснел, как кровь, и сжал кулаки.
"Они должны были посметь. Я верю, что я ..."
Миссис Бринкер пришлось улыбнуться сквозь слезы.
"Ты хороший мальчик, Ганс", - сказала она, надевая ему наручники.
постучала по голове. "Нет, мы никогда не продадим часы. Отец
Пусть он придет в себя на смертном одре, и когда он...
тогда уйди пораньше..."
"Мама, ты пришла в себя и узнала нас?" - спросил Ганс.
"Это случилось, мой мальчик".
Ганс почти забыл, что едет в Амстердам.
поедет. это редко случалось, что мать так конфиденциальной вместе с ним
говорил. для него это было, как если бы он был не только ее сына, но ей
подруга, ее советник был.
"Да, мама, нам не следует продать часы", - сказал он
снова. "Ради отца мы всегда будем держать ее. В
деньги все равно может закончиться, если мы меньше всего этого ожидаете".
"Никогда!" - воскликнула миссис Бринкер, снимая чулок, который
это было в середине того времени. "Нет никаких шансов, что эти деньги
когда-нибудь кончатся. Тысяча гульденов! И все дороги в одном экземпляре
пока! Тысяча гульденов! О, куда они подевались! Если их украдут,
если бы у вора не было часа отдыха, у него бы его не было
мир может умереть с этой виной на душе ".
"Он не может быть мертв, мама", - сказал Ханс
успокаивает. "Может быть, мы что-нибудь услышим в какой-то момент
его."
"О, дитя", - ответила миссис Бринкер в печальные тона. "Когда у меня будет все
если подумать, я задаюсь вопросом, не вор ли это.
был. Кому бы могло прийти в голову прийти сюда?
воровать? здесь всегда было чисто и опрятно, но
не для того, чтобы возбудить вожделение вора. Мы с отцом были
бережливыми и думали: все мелочи помогают. Как отец, некоторые дополнительные услуги
заработал, добавил еще немного, и, поскольку он выиграл хорошие деньги, там был
по крайней мере, один гульден добавляется еженедельно. Только когда у тебя жар
и когда пришла Грете, ничего нельзя было подать. Наконец-то стало
сумка была такой большой, что я положил в нее еще один старый чулок, который уже лежал там несколько месяцев.
он был набит до пят. там было не только серебро.
мальчик мой, там было и золото. У моего отца были хорошие дни.,
Уверяю тебя. Да, Грете, ты умеешь делать большие глаза. И
когда я носил свою старую одежду, и мой отец хотел, чтобы у меня был
Я покупала новую вещь, потом отвечала ему со смехом: "В конце концов, это
не из-за бедности я выгляжу такой потрепанной", - и тем временем становилась
новый чулок становился все полнее и полнее, и моим самым большим желанием было,
что ты можешь быть хорошим, красивым и отцом для старших.
В "Дне труда" разрешили отдохнуть. И мы были так довольны.
поговорим о новом стойле, которое отец построит для коровы,
которое мы купим, а затем о новой трубе. Но у отца
были гораздо более смелые планы, чем у меня. Прочный корабль с парусами из фикша,
который выдерживает сильный ветер, а потом .... пока я наводил порядок, я начал
мы поем. И все эти недели папа брал чулки с прикроватного столика, и
потом мы пересчитали деньги, а потом он засмеялся и поцеловал меня, пока
мы снова связали чулки .... Но, Ганс, твое дело за мной.
зевни и забудь, что тебе нужно ехать в Амстердам. День на исходе. это
тебе давно пора отправиться в путь.
Ганс встал, серьезно посмотрел на мать и сказал:
"Но, мама, ты когда-нибудь хорошо просила своего отца?"
"О боже, так много раз! Затем он начинает так сильно смеяться и
смотрит на меня так, что я не осмеливаюсь просить о чем-то большем. Когда прошлой зимой у тебя
и Гриете была лихорадка, и мы съели почти весь хлеб
и я ничего не мог заработать, тогда я снова делал это на всевозможных
пробовал разные способы. Но тогда он мог быть таким мерзким с моим рукавом.
дергал и нес такую невразумительную тарабарщину,
что кровь в моих венах сворачивалась. Наконец, когда Грите добрался туда
смертельно бледный от поражения, а ты бредишь в разгаре лихорадки, он у меня в руках
Рольф, где наши деньги? Ты что, ничего не знаешь о наших деньгах,
Рольф? Эти деньги в чулках? Но я тоже был против монеты.
Стоун мог кричать - бедняга меня не понимал.
Ганс видел, что его мать ужасно растрогана; поэтому он сказал::
"Пойдем, мама! давай попробуем забыть о деньгах. Я большой
и крепкий - овсянка также очень быстрая и аппетитная. Послушай, мы видим
ты предпочла бы быть счастливой и жизнерадостной, чем иметь все серебро в мире
имела, не так ли, Грите?"
"Мама это знает", - всхлипывая, сказала Грете.
"Но тебе пора ехать в Амстердам, иначе ты приедешь".
конечно, не до темноты. Вот, возьми эти две пары чулок.
присоединяйся к фабриканту на Вармоэсстраат, и ты тоже принесешь деньги
обратно.
Ганс на мгновение замолчал.
- Чего ты ждешь, мальчик? - продолжила миссис Бринкер.
"Послушай, мама", - сказал он застенчиво. "Почему я должен отдавать свои деньги
потратьте время на коньки... в то время как..."и он посмотрел
застенчивым взглядом на странную фигуру, которая села у камина.
"в то время как эти деньги могли бы привести сюда врача из Амстердама,
навестить папу - может быть, он смог бы что-нибудь с этим сделать.
"За вдвое меньшую сумму, чем у вас там, врач бы согласился.
Приехать сюда из Амстердама; и это все равно не помогло бы. Ах! У меня есть
столько гульденов уже было потрачено на это, но твой бедный отец хотел
не просыпайся. На все воля Божья. Так что поезжай в Амстердам,
чтобы купить пару коньков, слышишь!"
С тяжелым сердцем Ганс отъехал от дома; но свежий воздух,
движение и особенно перспектива пары новых коньков
заставили юное сердце вскоре забыть обо всех заботах, и это продолжалось и тогда
вскоре после того, как он прошел мимо камина, или он почти подумал об этом.
он больше не думал об отце, часах, деньгах, обо всем, он думал только о
прекрасных коньках, которые он уже чувствовал у своих ног.
Насвистывая, он продолжил путь по голландскому каналу до
Buiksloot, где ему пришлось отстегнуть коньки, потому что они были слишком влажными
стало. Итак, он пошел вверх по дороге и проходил мимо гостиницы.
когда он услышал, как Смотритель сказал слуге, :
"карета доктора Брукмана!"
"Доктор Брукман!"Ханс сказал себе. "Это самый красивый".
врач из Голландии. Разве это не Божье решение,
что ты должен найти дьена здесь? Теперь ты не покупаешь коньки, Ханс,
но тратишь свои деньги, чтобы помочь своему отцу".
"Это экипаж доктора Брукмана из Амстердама?" - спросил он.
слуге, который только что вернулся из конюшни.
"Для кого же еще?" - спросил мужчина. "Когда бывает гололед, он всегда приезжает с
собственным экипажем через IJ, и мы отвозим его дальше на север Голландии
внутрь".
"Спасибо", - сказал мальчик и сразу же направился в гостиницу.
"Могу я поговорить с доктором Брукманом?" - спросил он смотрителя.
"Он не будет говорить за тебя, маленький человек", - ответил
этот. "Его время слишком дорого".
"Но я не задержу его надолго, сэр!"
"Как дела, Фуик?" - спросил джентльмен с довольно недружелюбным видом.
он сидел за маленьким столиком, перед ним стоял бокал мадеры.
"Этот парень хочет поговорить с вами, доктор", - ответил
Кастелян. "Но я сказал ему, что у тебя что-то еще, чтобы сделать.,
говорить о таком маленьком нищий народ".
"Я пришел не просить милостыню", - сказал Ганс Троч. "Это ложь".
"Пусть парень подойдет сюда, Фух", - сказал Доктор, Который, как ни крути,
это выглядело так, но у него совсем не было больного сердца.
Ганс пошел к врачу, но когда увидел
недружелюбное лицо, он немного смутился.
"Чего ты хотел, чувак?" - спросил доктор во всепоглощающем
шоу.
"Сэр", - начал Ганс дрожащим голосом, который, однако, был таким.
речь стала длиннее и тверже. "ЮЭ. это знаменитый доктор
Человек в штанах. У меня к тебе большая просьба.
"Послушай, мальчик", - ответил Доктор. "Говори короче: потому что
мои лошади не могут долго стоять на холоде. Так что говори без окольных путей:
чего вы хотите?
"Сэр, я пришел попросить вас о помощи для моего отца. Человек жив,
но он сидит как мертвый. Он не может думать. Все, что он говорит, - это
бессвязные слова. Но он не болен; много лет назад он болел.
поток воды сошел с дамбы ".
Теперь доктор слушал с большим вниманием, чем вначале.
"Расскажите мне об этом чуть подробнее", - попросил он, как будто его лошади были такими же.
Я больше не чувствовал холода.
Ганс рассказал ему всю историю, но без денег и без часов.
В глазах у него стояли слезы.
закончил с полной серьезностью.:
"А теперь, доктор! Я был в поездке в Амстердам, чтобы...
купить пару новых коньков, с которыми я поеду на соревнования.
30-го миссис де Брюн, жена
мэра Брука, будет подарена. Но эти деньги могут
Я использую их с гораздо большей пользой, если смогу помочь папе. Вот
это, сэр, - и он пересчитал деньги на столе. - Я знаю,
будь, что для тебя этого слишком мало; но я постараюсь больше, чтобы
заработать. Я буду работать день и ночь, если только ты пойдешь со мной, чтобы
навестить отца. Потому что ты наверняка вылечишь его ".
Старый доктор не знал, что его беспокоит, потому что он становился таким странным
в его глазах было что-то вроде слез. Во всяком случае, он был таким
в остальном не таким чувствительным. Он вытер их пальцами, похлопал
Ганс добродушно пожал плечом и сказал:
"Положи свои деньги обратно, Мальчик! Мне они не нужны. Но тебе
Я навещу отца. Однако вам не следует слишком себе льстить--
это безнадежный случай. Вы сказали, десять лет назад, не так ли?
"Да, сэр, десять лет", - сказал Ганс, который сказал доктору, что
халс хотел упасть.
"это сомнительно. Но, короче говоря, я прихожу к нему. Но не сейчас. Я
должен привести к сегодняшнему дню, где я остаюсь на несколько дней. После этого времени
Я обязательно приду. Где ты живешь?
"Примерно четверть часа в штанах, в круизе, в убогой хижине.
маленькая хижина. Если вы только спросите о хижине Рольфа Бринкера, самый маленький
ребенок сделает вам выговор ".
Доктор записал это в свою записную книжку.
"И вы понимаете, что делаете?" - спросил доктор. "Теперь вы немедленно едете в
Амстердам, чтобы купить пару новых коньков взамен тех
тряпки, которые у тебя там в руках и которых много на пару весел
равноценно. И тогда ты убедишься, что можешь гнать изо всех сил и возить меня.
покажи мне цену, когда я доберусь до своих штанов ".
Ганс оставил бодро и поклонился очень глубоко, когда врач дал ему
мгновение спустя он прошел мимо и поздоровался с ним по-доброму, а он
он пробормотал: "что это мальчик похож на мой Фриц руки, когда что зоопарк
был старый. Прямо как его глаза! Если бы не барабан! оставлю ли я это незавершенным?
тогда никогда не забуду!"
И взгляд доктора, который был бы таким добрым,
он снова стал строже. Ханс Эхтер беззаботно прогуливался по дамбе
вдоль и поперек Айя-Джея: потому что его деревянные коньки были снаружи
Buiksloot выброшен в Окорок. Как быстро он надел свои новые коньки
и какая радость слышать, что говорит доктор.
Брукман сказал ему, что это случилось дома, ты мне не нужен
скажи.
Это был чудесный сочельник в хижине Рольфа Бринкера.
ЧЕТВЕРТАЯ ГЛАВА.
КАК НА САМОМ ДЕЛЕ ГОЛЛАНДСКИЕ МАЛЬЧИКИ ВЫДЕРЖИВАЮТ НЕВЗГОДЫ.
В первый день Рождества на улице стояли морозы и вечернее светило
Луна так ярко на пути, который проходит вдоль Брук, что один
на копейку можно было на земле. Матушка Бринкер
была очень счастлива в тот день и была в своем лучшем наряде
одета: в свой свадебный костюм, который она всегда надевала на праздники
она работает в бизнесе с тех пор, как с мужем произошел несчастный случай.
неиспользованный в шкафу. Как мало от визита
Доктор Брукман ожидал, заставило ее подумать, что
знаменитый и знающий человек навещал ее Рольфа, уже счастливого,
потому что она не могла удержаться от того, чтобы не питать никаких надежд, хотя
он такой слабый, такой слабый, такой слабый, такой слабый, такой слабый, такой слабый, такой слабый, такой слабый, такой слабый, такой слабый, такой слабый, такой слабый, такой слабый, такой слабый, такой слабый.
тонущая, все еще цепляющаяся за соломинку. Вот почему ей пришлось.
ее детям дали отпуск, еще один час при лунном свете на
прогулке, прежде чем они отправятся спать.
Ханс был великолепен в своем костюме, со своими новыми коньками и в своем
рвении показать Грете, насколько хорошо он может на них опереться, made
он катался по льду, что заставило маленькую девочку захлопать в ладоши
восхищения. Однако они были не одни на трассе.
Двое Ван Ден Хелмсов и Карел Шиммель также были там и
причина громче всех. Из четырех гонок Питер выиграл три. Это
Чарльз, который был не в самом приятном настроении, выиграл
и уже погрузил в дурной сон. Он отпраздновал это достижение,
поддразнив Франса ван Бри; но когда он не оказал большого доверия.
маленькому французу не очень нравились его поддразнивания,
ему пришла в голову новая мысль.
"Послушайте, ребята", - воскликнул он. "Мы должны позаботиться об этом,
что эти сборщики тряпья из хижины не участвуют в соревновании. "т"
Хильда сумасшедшая, что она думает об этом. Като Ламмерс и Труида
Корбес приходит в ярость при одной мысли о том, чтобы быть с такой Цыпочкой
и что касается меня, я не могу ее винить. Что?
мальчик, когда в нашей груди зародится искра Чести,
мы вернемся к этой идее ....
"Конечно", - сказал Питер из шлема, обращаясь к нему.
Неправильно понятое мнение Чарльза: "Кто в этом сомневается? Ни один мальчик,
в ком есть искра Чести, не откажется, два
допускать к соревнованиям хороших фигуристов только потому, что
они бедны ".
"Послушай меня, Пит!" - сердито воскликнул Чарльз. "Я искренне благодарю тебя,
Я хочу, чтобы ты вложил в мои уста другие слова. На это посмеешь,
только не ты снова!"
"Ха, ха!" - воскликнул маленький Франс ван Бри, который уже потирал руки.
удовольствие от наблюдения за дракой было гарантировано, если бы
когда дело дошло до порки, Чарльз был бы жестоко избит.
казалось, у Чарльза не было особого желания вступать в бой с Питером.
и поэтому он обратил свой гнев на более слабого: на Франса ван Бри.
"Скажи мне, чему ты так радуешься, маленький рекель? Ты ничто.
тогда маленькая обезьянка без хвоста!"
Полудюжине прохожих на коньках пришлось ждать этой неудачи
Карела Шиммеля и этого человека, который теперь думал, что он уже потерпел неудачу.
по-рыцарски одолел противников, снова был в хорошем настроении
атака. Однако он мудро решил прекратить свой заговор против Ганса
и задержать Гриете, пока Петера там не будет.
В этот момент они увидели приближающегося их друга Якоба Поота. Там
если бы он был самым толстым мальчиком в округе, они уже могли бы согласиться с ним.
и он различал расстояние, хотя и узнавал его черты.
пока нет.
"Ха, а вот и Толстяк!" - воскликнул Чарльз. "и с ним еще один".
и с ним тоже, маленький, стройный мальчик, незнакомец".
"Это английский двоюродный брат Джейкоба", - сказал Франс ван Бри, прямо в своем "
устройте так, чтобы он рассказал вам то, чего не знали другие. "У этого
такое забавное имя: Бен Доббс. Иногда он больше привязан к себе.
Холланд был и останется с Джейкобом до окончания большого матча ".
В этот момент с ними были Джейкоб Поот и его двоюродный брат Бен Доббс.
"Добрый вечер, ребята", - жизнерадостно сказал Толстый Джейкоб. "Это
мой двоюродный брат Бен Доббс. Он Джон Булл [1]".
Все, по мальчишескому обычаю, прижались к вновь пришедшим
голова. Бен, который довольно хорошо понимал голландский, но в разговоре
английская конструкция сохранилась, и между ними вставлено иностранное слово
, сказал, " что он был бы очень рад познакомиться с
the Holland boys".
"Ребята", - продолжил Джейкоб после первых приветствий. "Мы, мой двоюродный брат
и я, разработали небольшой план. Сейчас у нас отпуск.
увидимся после Нового года, как вы знаете. Сейчас Бен никогда не был в Гааге.
Я видел и хотел бы там побывать. Что бы вы подумали об этом,
присоединиться к путешествию с нами обоими?
"В Гаагу! Какой конец!" - сказал Карел.
"Нам не обязательно делать это за один день. Нам нужны деньги.
Переспим друг с другом, а потом проведем ночь в Лейдене или Харлеме.
"Отлично!" - воскликнул Лодевейк ван Ден Хелм. "Это будет весело".
"Чем больше душ, тем больше радости", - сказал Джейкоб. "Итак, ребята! Кто
ван йелуи пойдет с вами, конечно, если ваши родители позволят это?"
"Я, я, я!" - одинаково закричали они все.
"Я тоже!" - воскликнул Франс ван Бри.
"Но мальчик," сказал Джейкоб, его большой laughing живота
встряхнуть. "Вы тоже! Ты даже не снял падение шляпу".
"Остерегайся своих слов, Джейкоб", - сказал Френч, который внушал страх, стоя на цыпочках.
пнул было. "Для тебя это счастье, что вы можете отпустить ее: для
все тело выглядит как Люк".
Все смеялись над этим ехидный ответ, и над всем звучали
посмеялись от Иакова.
"Теперь он должен уйти!" - крикнул он. "Тот, кто может так умно отвечать,
- приятная компания".
"Послушай", - сказал Петер Ван Ден Хелм. "Мы должны поехать в Харлем и
Веди себя по-прежнему, покажи своей кузине самое странное там,
а что касается Гааги, мы можем поехать туда с моей замужней сестрой.
жилье. Она будет очень счастлива, когда увидит нас.
"Но, Пит", - сказал Джейкоб. "Нас так много!"
"О, она такая теплая девушка, а ее муж такой щедрый парень. У них
большой дом. И что за зло - они не могут нас приютить,
тогда мы отправляемся на ночлег. Но я напишу ей сегодня вечером ".
"Сейчас я в порядке. Но мы должны вложить немного денег друг в друга ",
хернам Джейкоб.
"Конечно", - ответил Питер. "Я думаю, по пять гульденов каждому".
"Это хорошо", - сказали остальные.
"А кто будет содержать фондовую биржу?" - спросил Питер.
- Никто, кроме тебя. Ты будешь нашим капитаном! Неправда
ребята?" - сказал Карел Шиммель, который хотел загладить свою вину.
у него было видение, потому что у него было видение в Гааге.
Сестра Питера.
"Уизи! за Питера! Питер будет нашим капитаном! - закричали все.
"Хорошо, я согласен, при условии, что мои люди будут меня слушаться. И во сколько
экскурсия начнется завтра?"
"Восемь часов", - закричали все.
"Ну, и место сбора перед хижиной Рольфа Бринкера. Джеде Бренге
присвоите деньги, а затем - смело выходите на лед".
"Теперь мама будет не в ее пользу, если узнает, что
мы собираемся навестить сестру ван Гент", - сказал Лодевейк своему брату
. "Но мы должны были вернуться домой, иначе мой нос замерзнет.
он до сих пор у меня на лице".
"Куклеум!" - воскликнул Карел Шиммель.
"Спасибо дроммелю, если ты стоишь здесь смирно", - сказал
Луис. "По крайней мере, я замерз".
"на улице холодно", - заметил Джейкоб Пут. "И это будет
это займет некоторое время, потому что у нас растущая луна ".
"Тем лучше для нашего путешествия", - сказал Франс ван Бри.
"Итак, мальчики! Увидимся завтра в восемь. Спокойной ночи.
С этими словами они выплескивают друг друга - каждый к себе домой с
счастливой мыслью о предстоящем веселье, о котором все еще мечтают
заняты.
А где были Гензель и Гретель?
Они ехали около часа, находясь на некотором расстоянии друг от друга.
любили друг друга и были довольны присутствием друг друга. "О,
как чудесна мысль о том, что мы оба сейчас катаемся на коньках
есть! - воскликнула Грите.-- Они что-то услышали.
это был крик, ужасный крик. Ни у кого на лодке не было такого голоса.
Я заметил; но Ханс почувствовал значение этого. Он побледнел, как зверь.
как только смог, он снял коньки и помчался домой.
"это отец", - сказал он Грете.
"Это папа". "Он действительно напугал маму"
.
И Грите тоже отвязала коньки и последовала за Гансом внутрь.
"Аллен здесь?" - воскликнул Питер в шлеме, когда они были готовы.
завтра в восемь часов, полностью экипированные для великого путешествия,
люди хотели заняться бизнесом, собрались в круиз. "Я запишу имена".
звоните. Каждый отвечал по очереди и передавал мне деньги.
рука. Вот пять гульденов для меня и пять для Луи".
Сказав это, он положил монету достоинством в десять гульденов на плоскую поверхность.
взял ее в руку и положил в бумажник.
"Karel Schimmel!"
"Подарок!" - ответил этот, протягивая капитану два белых.
рейксдалдера, которые были у него на руках.
"Якоб Пут!"
"Подарок! Десять гульденов мне и моему кузену".
"Бенджамин Доббс!"
"Подарок!"
"Фриц Вердам!"
"Подарок!"
"Я рад, что ты здесь", - сказал Питер. "Ты наполовину
Энгельсец и можешь немного помочь нашему другу Бену".
"Но я немного знаю голландский!" - воскликнул Бенджамин.
- Ферри коэд, - повторил Питер. "Lodewijk van den Helm" < br >
"Подарок!"
"Вы уже заплатили".
"Франс ван Бри!"
Никто не отвечает.
"Это позор. Маленькому негодяю определенно нельзя. Его матери нельзя.
Я боюсь, что он простудится. А теперь, ребята! Все готовы! Там бьют
часы штанов - восемь! Исправь это, мы будем там через полчаса.
"Амстердам"! Раз, два, три, вперед!"
И шестеро из нас пошли дальше, с глазами, сияющими от удовольствия.
Через полчаса они были в Ньюве Стадс-Херберг в Амстердаме,
где привязали свои коньки и отдали их ему на хранение.
Кастелян. Хотя большинство мальчиков уже побывали в Амстердаме.
было ли решено, что ради Бенджамина стоит прогуляться по городу?
прогуляйтесь и посетите Дворец на Ден Дам и Музей живописи в
посетите Триппенхейсов. Что касается последнего здания,
поскольку было еще слишком рано, они вышли на Мартеларсграхт, ден Ньювендейк
тем временем я восхищался прекрасными магазинами, особенно dien Van Sinkel,
Вилле эн Бальман.
"О, вы должны были увидеть это вечером при электрическом освещении!"зейде
Петру, который был в Амстердаме на время.
"Что я могу верить", - сказал Бен. "Но у нас в Лондоне есть
еще grooter магазины!"
"Зоопарк, ты когда-нибудь был в Лондоне?" - спросил Луи.
"Конечно. Это большой город, намного больше Амстердама".
"Вот тебе и дворец", - сказал Якоб Пут своему племяннику. "Вы не находите
не очень красивое здание?"
"Для дворца - нет", - ответил Бен. "У нас в Лондоне у вас есть
больше красивых дворцов.
"Я хочу в это верить", - ответил Джейкоб. "Этот дом был построен
для ратуши".
"Для ратуши? Что ты имеешь в виду?"
"Городской дом", - поправил Питер, который, как мы уже видели, говорил по-английски.
очень плохое произношение. "он построен на 13659 сваях,
все они в земле".
"Я не понимаю", - ответил Бен.
Фриц Verdam истолковал его.
"И если вы хотите осмотреть дворец, тогда есть возможность,"
добавил он. - Я знаю сына консьержки, и я у него есть
Меня так долго приглашали посмотреть на это. Однако, вы должны...
не думайте, что вы найдете там могучее прекрасное украшение. The
ратуша была построена во времена короля Голландии Людовика для того, чтобы
сначала ее превратили во дворец, и с тех пор я считаю, что
мало что изменилось, так что все выглядит очень старомодно ".
"И в королевском дворце!"Бен воскликнул.
"Но царская семья остается всего несколько дней в году
в столице", - напомнил Фриц.
"Не столица месту жительства?"- Удивленно спросил Бен.
- Нет, Бен! И в этом наша страна делает исключение среди других стран.
земля. Лондон, Париж, Брюссель, Берлин, Вена, Петербург, Мадрид,
да, даже Константинополь - все столицы Европы слишком равны.
главные и жилые города: здесь только столица пользуется только
пятидесятую часть года честь, княжеская резиденция
быть."
"О, да, ну что вы, моя резиденция в Гааге".
Тем временем они обошли здание, и наши друзья оказались позади.
дворец, прямо напротив почты.
- Наше почтовое отделение, - сказал Фриц Вердам.
"Не такой большой, как Лондон", - заверил Бен. "Ты должен был".
"давай посмотрим".
для Фрица и его приятелей не потребовалось чертовски много усилий.
доступ во дворец. Нам было очень весело с нашими ребятами
в большом танцевальном зале с полом из красного дерева, под которым
лежит аккуратный мраморный пол, в котором искусно изображены полтора
инкрустированы небесные шары. Сам зал имеет 34 локтя в длину, 15,6 локтя в ширину
и 28 локтей в высоту, без крыши, поддерживаемой одной колонной
опора. Они были очень довольны двумя фресками.
над дверями зала, которые носят название "grauwtjes"
дает. Джейкоб Поот не хотел верить, что они нарисованы,
пока не встал прямо под ними и не увидел, что это не скульптура.
Великолепный вид на башню также очень пленил их всех, и это было так.
в ясную погоду они могли увидеть Утрехтский собор своими юными глазами.
увидеть сумерки и рассвет ....
"Боже мой!" - воскликнул Бен, когда часы сразу же пробили девять ударов.
начали жужжать.
"Ты боишься?" - спросил Джейкоб, который все еще задыхался от кручения педалей.
подъем.
"Я ничего не заподозрил в этом", - продолжил Бен.
"Это потому, что пьесу ремонтируют", - сказал Карел.
Молд. "В противном случае предупреждаю".
Из дворца они прошли по Калверстраат к Ботермаркту,
где осмотрели статую Рембрандта ван Рейна.
"Это был великий художник", - сказал Питер Бену. "Ты скоро увидишь"
его портрет на Триппенхейсе, изображающий "Ночной дозор"
горячий."
Через Хальвеманстиг они пересекли Кловенирсбургваль до
в Триппенхейсе, где увидели замечательные картины,
выставленные там.
"Здесь, помимо этого музея, есть еще две прекрасные коллекции
из картин, - сказал Фриц Вердам тот Бен, - музей Надежды
и музей Фодора, оба принадлежат упомянутым лордам города
их забавляет наследие. Однако это главное и самое старое, и,
поскольку у нас нет времени смотреть на все три, мы будем
наблюдать за этим с удовольствием".
"Посмотри сюда, Бен", - сказал Питер. "Это маленькое произведение, "Вечерняя школа"
работы Джерарда Доу, было продано в 1808 году в Роттердаме за 17 500 фунтов стерлингов
.
"Потрясающе!" - воскликнули несколько мальчиков в один голос.
Когда наши мальчики вдоволь насмотрелись на музей по своему вкусу,
затем они вернулись в Новый город, где они
коньки были снова привязаны и ИЖ был загнан до Халфвега Харлем,
и когда они пришли к нему, они приходили к нему, и они пришли к нему, и они пришли к нему, и они пришли к нему, и они пришли к нему.
Город сбережений.
Как раз в тот момент, когда они ненадолго отправились в круиз, подошел
поезд из Амстердама.
"Кто из нас сможет угнаться за локомотивом?" - воскликнул Питер.
Все они испытали его, но вскоре они убедились в бесплодности своих
попытки. Так они проехали немного более непринужденно.
"Рассказать Бену про тюльпаны, Фриц", - сказал Питер.
"Тюльпаны?"Бен попросил. "О, да, Харлем-большой питательной средой
тюльпанов. Мужчины zendt каждый год duizend в Англию".
"Верно", - ответил Фриц. "И было время, это было в
1632 году, когда в этой стране велась дурацкая торговля тюльпанами. Один
люди, которые заплатили за него столько, сколько заплатили они сами.
весы взвесили.
"Люди?" - спросил Бен.
"Нет, тюльпаны. Первый прибыл сюда из Константинополя примерно в
1560 году. Это было так красиво, что богатые купцы
Турция послала за добавкой. Постепенно любовь к
на тюльпанах настоящий бум. Некоторые луковицы продавались по три-четыре штуки.
продано за тысячу гульденов; даже один глобус, Semper Augustus, принес
пять тысяч пятьсот гульденов."
"Сейчас, на что хватит денег," Якоб Поот думал. "Я иногда
Пусть говорят, что Церковь в Сассенхейме доходов от двух
причине луковиц тюльпанов".
- Я помню, - сказал Бен на ломаном голландском, - что у меня был a
одна тысяча шестьсот тридцать шесть штук Маниабола было продано
за семьдесят фунтов, то есть восемьсот сорок гульденов.
"должно быть, это было странное время", - заметил Лодвейк ван ден
Наденьте шлем. "Все спекулировали тюльпанами: богатый торговец и
тряпичники, жена мэра и ее прачка,
мельник и трубочист. Земля, скот, драгоценности, ничего не было
рекомендуем покупать тюльпаны для. Наконец Генеральные Штаты вмешивались
есть медовуха. Сейчас цены начали падать. Тысячи людей были в
всего за несколько дней."
"Но джелуи Холландерс все еще очень любит тюльпаны", - сказал Бен.
"Как я и слышал".
"Конечно. Сада нет, или у нас должны быть тюльпаны", - сказал Карел
Плесень. "Но вы когда-нибудь слышали историю об этом Моряке?"
"Расскажите нам их", - воскликнул Аллен.
"Ну, моряк, который не знал о торговле тюльпанами, был на своем корабле.
корабль прибыл в Амстердам и передал послание одному из лордов.
ост-Индская компания. Когда он добрался туда, в кабинете никого не было
но сэр немедленно придет к нему,
сказала горничная. Теперь на нем стояла луковица очень ценного тюльпана
на письменном столе. Матрос, думая, что это луковица, поднял ее,
он понюхал и сказал: "Это, конечно, вус". Затем он взял свой нож.,
разрезал луковицу, попробовал ее и выплюнул, сказав:
"Мерзкий лук!"Подумайте, как странно выглядел владелец шара,
когда обнаружил, что он уничтожен".
"В это я охотно хочу верить", - сказал Бен. "Но, мистер Маккей, Онце"
расскажите мне другую историю, которую я расскажу вам, если вы
сможете меня понять. Английский ботаник зашел в ящик богатого голландца
и увидел там очень ценный тюльпан. Ниет смачивая
свой приз, он достал перочинный нож и разрезал сферу пополам,
он хотел провести этот экзамен. Внезапно вошел владелец и спросил его,
понимал ли он, что делал? Я чищу самую необыкновенную луковицу,
ответил он. Но, клянусь небом, это адмирал Ван Дер Эйк. Спасибо
вы поймали ботаника и записали название в его записную книжку; скажите,
они очень распространены в вашей стране? Но, черт возьми! воскликнул
голландец, приходите за шаутом и шепенсом, и тогда вы увидите. К
его горю, беднягу посадили в тюрьму и не выпускали
до того, как он внес залог, чтобы возместить ущерб четверым".
Тысяча гульденов".
И когда они поговорили, они приехали в Харлем.
мальчики не знали, что они катаются на коньках. Ван ден
младший, Лодевейк ван ден Хелм, которому впервые исполнилось четырнадцать лет,
для старших он был никем иным, как самим капитаном и
пока семнадцать шли, все они были такими же храбрыми и стойкими, как в молодости
Орлы. Только толстый Джейкоб Пут хватал ртом воздух и видел
добро пожаловать в башню старого Харлема, в денкбилд,
что он может отдохнуть несколько часов. У каждого мальчика было
уходя из дома, он брал с собой несколько бутербродов, и эти бутерброды были
беспомощно скрылся за коренными зубами фигуристов. Но такие
усилия в такую холодную погоду разбудили в молодых желудках голод,
и громким воем они приветствовали серые стены Харлема,
где они надеялись слишком хорошо позавтракать.
"Саккерлут! Я голоден как лошадь!" - воскликнул Фриц Вердам.
"Я почти падаю в обморок, у меня чешется живот", - добавил Якоб Пут.
- А теперь, ребята, - сказал капитан. - Тогда хорошо, что мы скоро доберемся пешком.
быстро доберемся до берега. Сейчас мы проезжаем Бюйтенспаарне, затем
Идем в Бинненспарн, там мы снимаем коньки и хотим перекусить.
закажи свежий завтрак, обед в зоопарке Энгельсхен, Привет, Бен!"
И, сказав это, он нащупал у себя в кармане, чтобы тратить деньги
Когда он был в компании, он стал бледный, как
ткани. Обеими руками он похлопал себя по карманам, на груди;
но, похоже, этот маневр не принес ему никакой пользы.
"Тебе-то какое дело, Пит?" - спросил Луис.
"Он болен", - сказал Бен.
"Нет, он что-то потерял", - заверил Луис.
"Я потерял свой бумажник со всеми нашими деньгами!- отчаянно закричал Питер.
из.
"Это происходит от того, что у тебя есть все деньги", - сказал Карел красиво.
сварливый. "Пощупай еще раз в другом кармане".
Питер чувствовал и снова чувствовал; но как бы он ни искал и не искал,
он не мог найти потерянный бумажник.
"он пропал, ребята!" - воскликнул он с горькой грустью. "Если бы они были у меня
но если бы я взял все серебряными деньгами, я бы заметил.,
когда я потерял их. Теперь ты можешь не завтракать, не ужинать! Что
теперь делать? будет лучше, если я вернусь в Амстердам; там
Я знаю людей, которые могут одолжить мне столько, сколько мне нужно.
есть. Но в то время мы все падаем в обморок от голода".
"есть что сказать", - воскликнул Карел Шиммель. "Как ты можешь быть еще и зоопарком?
глупый, Пит!"
"Да, независимо от того, размышляешь ли ты уже об этом, это нисколько не помогает", - сказал он.
Peter Van Den Helm. "Ни у кого из вас не будет недостатка ни в пенни
приходите. Но самое странное то, что ты не помогаешь в этом на данный момент. Есть
никто среди jelui, кто здесь в Харлеме знает кого, кто у нас тридцать
гульден хотели бы занимать?"
Каждый из мальчиков увидел пять застенчивых лиц.
"Я знаю в Харлеме нескольких богатых людей", - сказал Карел
Шиммель: "но отец будут нещадно злилась, если бы у меня копейки
они посмели позаимствовать".
"жаль, что Франса ван Бри здесь нет", - сказал Якоб Поот.
вздохнув. "Он бы посоветовал".
"Он мог бы быть лучшим капитаном, чем я", - вздохнул
Питер. "Но как теперь?"
"Если ты продашь свои золотые часы, Пит", - сказал Карел.
Молд. "Ты получишь за это достаточно денег".
"Спасибо", - ответил Питер. "Я не могу этого сделать. Мои часы
продать, которые мне подарил отец на день рождения? Это
никогда! Я лучше продам свое пальто".
"Ну же, ну же, не говори о продаже", - сказал Джейкоб Пут. "У нас есть
в твоем кармане еще так много мелких денег, чтобы купить несколько бутербродов в булочной
чтобы купить; на них мы утоляем голод, затем едем в трусы
возвращаемся и откладываем дальнейшее путешествие на завтра".
- Ты хорошо говоришь, - пробормотал Карел. - У тебя снова будет десять гульденов.
но мой папа не такой застенчивый. это будет со мной.
останься дома.
- Я уже говорил тебе, что у тебя не будет недостатка ни в одном пенни.
приходи, - продолжил Питер. - У меня дома все еще есть тридцать гульденов дважды.
в моей копилке.
"А потом, после всего того веселья, которое мы себе вообразили, с возвращением
свисающих ног", - ворчливо сказал Карел. "это
приятное развлечение".
"Давайте, ребята!" - воскликнул Питер. "Дело возбуждено и сделано"
ни разу. У меня есть хороший план".
"И это так?" - воскликнули все одинаково.
"Чтобы мы снова были мужественными и с веселыми лицами возвращались домой"
.
"Да здравствует капитан!" - воскликнули мальчики, за исключением Чарльза, который
про себя ворчал: "глупость паршивая" и т.д.
"Приходите с новым мужеством! Раз, два, три, вперед!"
И с такими же радостными лицами, с какими мальчики приветствовали Харлем,
они покинули город Лоуренса Костера.
ПЯТАЯ ГЛАВА.
НЕСЧАСТНЫЕ СЛУЧАИ В ХИЖИНЕ РОЛЬФА БРИНКЕРА.
"Для барабана!" - сердито воскликнула Шарлемань, когда ей было двадцать.
эллен пошла дальше. - Этот тряпичник уже у тебя с собой.
его деревянные коньки и залатанные штаны. Этот несчастный парень повсюду.
Хотел бы я, чтобы барабан забрал его! Есть только одно сейчас не хватает", -
он сказал Якоб Поот, который ехал с ним, " что наш капитан
останавливаются, чтобы пожать ему руку".
"Это могло случиться, Чарльз", - воскликнул Питер, который был последним.
Я услышал комментарий. "Но тебе не нужно этого бояться,
парень, потому что я нигде не вижу беднягу".
"Слепота сначала поражает глаза", - заметил Джейкоб. "Тогда смотри,
вон он идет!"
"Ты прав", - сказал Питер. "Это он. но в чем же дело
это. Он выглядит мертвенно-бледным. Его губы зажали вместе".
В тот момент, когда Ганс хотел пройти мимо него, ибо он
не видел, плакал Петр:
"Пока, Ханс Бринкер! Ты хотел пройти мимо меня?"
- Джонгхир Ван ден Хелм! - воскликнул Ганс, залившись румянцем радости.
его лицо просияло. - Как удачно, что я встретил вас!
"Что за наглый хлыст!" - пробормотал Чарльз Якобу.
"И я рад видеть тебя, Ганс", - ответил Капитан. "Но
какое тебе дело? Могу ли я быть вам полезен?
"Ах, молодой господин! Столько всего произошло", - сказал Ганс. "Но можете ли вы?"
не помогайте мне, могу ли я быть полезен вам?"
"Вы?" - воскликнул Питер.
"Да, молодой человек! Отдав вам это".
Сказав это, Ганс достал из кармана потерянный бумажник, и
она протянула Питеру.
"Хози! Вау!" - закричали мальчики, когда потеряли сокровище.
пилу вернули. Но Петер пожал Гансу руку и сказал трогательным голосом:
"Большое тебе спасибо, добрый Ханс Бринкер!"
И этот "добрый Ганс Бринкер" и это рукопожатие пошли бедняге на пользу.
"Как ты узнал, что это мой бумажник?" - спросил Питер дальше.
"Вы заплатили мне из того же кошелька деньги за"
без цепочки", который я сделал для вашей сестры, при условии,
что я куплю за него коньки. Я сразу узнал их".
"И где ты их нашел?"
"Недалеко от нашего дома".
"Да, теперь я вспомнил. Я потерял их, когда потерял свой".
достал из кармана носовой платок. Ты избавил нас от большого смущения, Ганс".
он продолжил, открывая бумажник. "Мы будем
делиться деньгами".
"Вовсе нет, молодой человек!"- Ответил Ганс, взяв его за руку.
удалился. Петер снова закрыл бумажник, пробормотав:
"Мне нравится этот мальчик, несмотря на то, что он такой бедный. "Но", - продолжал он,
"Какое тебе дело, Ганс?"
"Ах, молодой джентльмен", - ответил Ганс. "это печальный случай. Но
Я пробыл здесь слишком долго. Я направляюсь в Лейден.,
на прием к доктору Брукману.
"Доктор Брукман!" - удивленно воскликнул Питер.
"Да, сэр, и я не могу терять ни минуты. Добрый день!"
"Подождите минутку! Я еду в Лейден. Давайте, ребята! мы обязательно
вернемся в Харлем".
"Отлично!" - радостно воскликнули мальчики, развернулись
и поехали обратно в Спаарнестад.
"Что ж", - сказал Петер, садясь верхом рядом с Гансом.
оба были такими изящными и легкими, что едва можно было разглядеть, что она
двинулась вперед. "Мы проведем здесь ночь, и если ты
если у вас есть сообщение только для доктора Брукмана, могу я передать его вам?
вы передаете. И если мальчики слишком устали, чтобы сделать это сегодня
Я обещаю тебе, что приведу его завтра утром.
загляну пораньше.
- О, юный лорд! Ты оказал бы мне большую услугу. "т"
Это не из-за конца, а только потому, что я боюсь, мама так долго...
оставь это в покое.
"Она больна?"
"Нет, сэр! Но папе хуже. Вы, наверное, слышали
что отец не был хорошим в течение многих лет. Это было с тех пор, как
когда налетела буря, и налетела буря, и налетела буря, и налетела буря, и налетела буря, и налетела буря.
в глубине его головы его разум потерян. Но его тело
все еще сильное. Прошлой ночью мама стояла на коленях перед камином,
огонь горит, и ему нравится смотреть на это.
гори. Отец прыгает на нее, и, прежде чем она в состоянии
находится в движении, он держит ее гигантская рука,
пока он ничего не делал, только смеялся и качал головой. Мы были
просто катались в круизе, когда я услышала маму
гиллен. Я шла домой так быстро, как только могла, и увидела ужасный
туниэль. Отец держал маму и не хотел ее отпускать. Ее
колодец уже дымился и вот-вот должен был загореться, и когда это случилось
правда, моя бедная мама погибла. Я пытался потушить огонь,
но он толкнул меня в ответ одной рукой, в то время как его мать с
другие проходят. Не было воды в салоне в данный момент. Я была в
отчаянии, в то время как отец все это время смеялся - о, таким ледяным
смехом, негромким, но противным. Я попыталась оттащить маму, но
он держал ее слишком крепко. Потом я схватил стул и ударил по нему
отец, но он прогнал меня. Что было дальше,
Я не помню. Я видел, как горела мамина юбка и ... позже, когда
Я очнулся от обморока, я лежал в углу комнаты,
куда отец бросил меня; отец откинулся на спинку стула с тарелкой в руках
перед ним стояла еда, а мама опустилась рядом со мной на колени. Грите заполучила меня.
позже рассказала, как все прошло. У моего отца была огромная сила против меня.
разбил шкаф и всегда держал маму у огня. Более десяти
tellens и наши бедные матери были бы потеряны. Там стреляли Griete
появилась идея. Она быстро подошла к шкафу, где я лежал, достала его.
он достал тарелку с едой и показал ее отцу. Как маленький ребенок
он отпустил маму и приполз к своему креслу. К счастью, моя мама
не сжигать себя. Но папа был измученный от чрезвычайных
усилий. Всю ночь он был в горящую лихорадку
его мать сидела напротив своей кровати и смотрел ему вслед. Он
крепко спал и храпел мерзко, а вмешательство его силы
прижаты к голове. Мама говорит, раньше он делал это чаще,
как будто он чувствовал там боль. О боже, я бы предпочел, чтобы это было у меня.
не рассказывал! Когда отец был в здравом уме, он бы не стал
причинять вред .... "
Несколько мгновений оба молчали.
"это ужасно!" - воскликнул Питер. "А как сегодня ваш отец?"
"Смертельно болен, молодой лорд!"
"Но зачем ты ходишь к доктору Брукману, Ханс? В Амстердаме достаточно врачей
, которые могли бы ему помочь. Врач
Брукман - известный человек, который практикует только с богатыми,
и тогда часто бывает, что у него нет времени, чтобы
помочь ".
"Доктор Брукман вчера пообещал мне, что он отец.
Я навещу его в течение восьми дней. Но теперь, когда произошли перемены,
я не могу ждать, иначе мой бедный отец умрет. О, юный лорд,
спроси его, не хочет ли он отсутствовать всю неделю.
отец умирает! Он такой добрый человек!
"Дружелюбный!" - сказал Питер со смехом. "Нет большей самокат в нем
вся страна".
"Он выглядит так хорошо, молодой человек! И это потому, что он всегда так много
у него в голове. Но у него доброе сердце, я знаю. Рассказать
ему, если хочешь, то, что я тебе сказал, и я уверен,
что он придет.
- Я надеюсь на это, Ханс, ради твоего же блага. Но я вижу, ты спешишь.
тебе нужно возвращаться домой. Пообещай мне, что если тебе кто-нибудь понадобится.
иди к моей матери в гости. Скажи ей, что я держу тебя.
скажи. И, Ганс, прими эти гульдены не в качестве награды, а как
подарок.
Ганс решительно покачал головой.
"Нет, сэр, я не могу этого принять", - ответил он. "Если
Я мог бы найти работу в штанах или где-нибудь на мельнице, я был бы счастлив
будь. Но куда бы я ни пошел, везде одна и та же история: "Подожди до
весны".
"хорошо, что ты говоришь об этом", - ответил Питер. "Отец
поможет тебе немедленно. Ему очень понравилось твое красивое ожерелье. - Мальчик
прекрасно режет по дереву, - сказал он. Отец Вил ван ден Винтер
наш новый купол с резьбой; может быть, он осмелится
сказать вам: на этом можно заработать деньги. Рисунки находятся
у нас дома ".
"Бог добр!Ганс взволнованно воскликнул. "О, молодой человек.... это было бы
слишком удачно! Я никогда не выполнял большой работы
но я осмелился бы осмелиться, и я уверен,
что у меня все получится ".
"Теперь я скажу своему отцу, чтобы он позволил тебе это сделать. Он
, безусловно, будет рад помочь тебе ".
Ханс посмотрел на Питера.
"Спасибо, молодой человек", - сказал он.
"Пойдемте, капитан", - крикнул Карел. "Мы здесь, в центре Харлема,
и мы еще не услышали ни слова из ваших уст. Мы все ждем
с нетерпением ждем ваших приказов".
"Ладно, ребята! Тогда коньки отвязаны! - воскликнул Петер. - Ты?
пойди, Ганс, поедим чего-нибудь, - продолжил он, обращаясь к
мальчик повернулся: "После этого я тебя больше не задержу".
На мгновение глаза мальчика вспыхнули от удовольствия, и Питер удивился.
Я был удивлен, что он не подумал о бедном мальчике.
Я, должно быть, проголодался. Но это было всего лишь мгновение,
Ханс обрадовался этому, он повторил другое печальным тоном:
"Ах, молодой господин! как бы я хотел получить ваше любезное предложение!
думаю, я больше не могу сдерживаться. Моя мать нуждалась во мне.
имейте. Прощайте! Да благословит вас Бог!"
Сказав это, он любезно кивнул Питеру и ... исчез.
Мы хотим ненадолго оставить наших веселых мальчиков и присоединиться к Гансу
вернуться к штанам. Мы должны быть там, особенно в нашем.
дорогие читательницы, взгляните на девушек, с которыми мы
уже встречались раньше, загляните в юные сердца,
они были такими теплыми и так быстро принимали ограниченный выбор.
Хильда де Брюн - вы уже знаете ее, с ее теплым, благородным сердцем. Трюида
Корбес была немного красивее Хильды, гораздо более оскорбительной и даже
более желанной, но все же и вполовину не такой солнечной внутри. В этом
юном сердце висели облака гордости, недовольства и немилости,
с каждым днем становится все темнее. конечно, дело в тех облаках.
они похожи на те, что на небесах. Но кто видел эти
слезы? Только ее служанка, ее родители, ее младший брат,
которые так нежно любили ее. Другие мало что понимали из
того, что происходило в этом юном сердце. В ее глазах оно было бедным.
Буренкинд Грите не человек, даже не тварь
от Бога, как они - это было зло, под которым не было ничего, кроме бедности,
понимались лохмотья и беспорядок. Такой ребенок , как Грите , не имел права
чувствовать или надеяться; прежде всего, ей никогда не приходилось позволять своему начальству в
уйти, по крайней мере, не таким неприятным образом. Такие люди могли бы
для нее и равных ей работать и изнурять, но с благоговением
они смогут восхищаться ею, если она будет делать это с должным почтением.
делала - не более того. Если они восстанут, я уничтожу их; если они пострадают,,
какое мне до этого дело - так учила Трюида Корбес. И все же - как
красиво она всегда была одета и как мило притворялась, парни с
настоящим голландским сердцем, такие как Фриц Вердам, Петер и Лодевейк
о шлеме многие не могли.
Насколько Карел Шиммель больше всего походил на нее по характеру,
понравились ли ему подвижные ягнята Като, характер которых
у многих были звонкие колокольчики шутовских саней. Уже в детстве
Като была кокеткой, в школьном возрасте она была такой же кокеткой, как и всегда
. Она кокетничала со своей матерью, со своим младшим братом, даже
со своими белокурыми локонами, которые она презрительно откидывала на затылок, поскольку
они ей наскучивали. Всем нравилось терпеть ее, никому она не нравилась
. С ее губ никогда не слетало ни одного серьезного слова. Бедная
Като! С ее милое личико, ее сердце весело, у нее приятный
стороны, она могла только увлечь на час. Что случится с ней позже
когда наступит настоящая жизнь, полная серьезности и звонков
звонки один за другим сделают тебя скучным!
Итак, Карел Шиммель был прав, когда сказал, что Като и
Трюйда был в ярости, потому что Грите будет участвовать в харддрайвинге
на коньках. Он слышал, как Трюйда говорила, что это было " позорно,
бесчестно, подло ". Като взболтала свою чашку со сладостями и размягчила их.
это было "позорно, бесчестно, подло", хотя с
такой милый голосок, что его с трудом можно было назвать Гневом.
Его можно было бы назвать. Для него этого было достаточно. Он не думал, что
если бы Хильда, а не Трюида сначала поговорила с ней об этом деле,
тот же голос сказал бы: "Очень хорошо, Всевышний,
любовь моя". Но теперь Като рассудил, что такой крестьянский ребенок, как Гриете
, способен испортить все веселье. Трюида была богатой и
могущественной (всегда в смысле школьницы), у нее была толпа
последователей среди ее одноклассников, которые либо слишком трусливы, либо слишком беззаботны
, чтобы думать самостоятельно.
Бедный Гритс! Они с Гансом и так уже устроили целую вечеринку по катанию на коньках.
это выбило их из колеи. Им было о чем подумать, кроме как о
Серебряных коньках! Ах! Кабина Рольф Бринкер был сегодня
сад и достаточно мрачная. Бедный безумец лежал и стонал на своей жесткой кровати
а его жена Бетт поливала его лоб и пересохшие губы горячей водой
плача и молясь, чтобы он не умер. Ганс
как мы знаем, в отчаянии поехал в Лейден, к тамошнему врачу
Чтобы разыскать Брукмана и, если возможно, умолять его немедленно
пришел его отец. Грите, напуганная уродом,
если бы она выполнила свою работу так хорошо, как могла, у нее был каменный пол
добралась, принесла топлива для поддержания огня и теперь сидела
на низком стуле рядом с кроватью, пока она умоляла свою мать,
пойти поспать часок-другой.
"Ты так устала, мама", - сказала она. "Всю ночь
ты не закрывала на это глаза. Я постелила тебе постель. Вот твой
Як. Сними это красивое платье, потом я сложу его и уберу в шкаф.
горы, прежде чем ты ляжешь спать."
Жена Бринкер скорбно покачала головой, но от нее не осталось и следа.
отвернуться.
"Я могу позаботиться о своем отце, - сказала Грете, - и я позабочусь о тебе".
просыпайся, когда он пошевелится. Ты видишь свет, и
твои глаза такие красные. Давай, мама! сделай это!"
Ребенок напрасно умолял. Жена Бринкера не хотела покидать свой пост.
уходи.
Он смотрел на нее в неловком молчании, а она думала:
что это очень плохо с ее стороны, что она больше похожа на свою мать.
она любила своего отца, которого боялась.
- А Ханс так сильно любит папу, - вздохнула она.
"Почему я не могу это сделать? Мне было так грустно, когда он...
на прошлой неделе этот нож вонзился и так ужасно порезался...
зоопарк истекал кровью. И это проникает мне в душу, теперь, когда я слышу это вот так.
поддержка. Может быть, я все еще очень люблю его и я не такой
плохой ребенок, как я думал. Да, я люблю моего бедного отца - почти
так же сильно, как Ганса; потому что Ганс сильнее и не боится его. О,
эта поддержка никогда не прекратится! Бедная мама! Что она собой представляет!
потерпи! Она никогда не ворчит по поводу денег, что так странно.
путь пройден. О, не мог бы отец хоть на минутку
побереги его глаза и посмотри на нас, как смотрит Ганс, и скажи:
куда делись гульдены - тогда мне было наплевать на остальное - на
остальное.... О, да. Я бы не хотел видеть, как умирает мой бедный отец.
Глубоко задумавшись, она уставилась на странные фигуры, которые
и огонь горел, и огонь горел, и огонь горел, и огонь горел, и огонь горел, и огонь горел, и огонь горел, и огонь горел.
наконец ее взгляд остановился на полуразрушенном окне.
красивая резная полка, на которой Библия в кварто с медными замочками.
еще одна семейная реликвия отца миссис Бринкер.
"Какой красивый Ганс!" - сказала она. "И такой сильный! Когда он
вот, он мог один раз перевернуть папу, а потом держал его подпертым
включенным. Ах! Ах! Если папа будет так болеть, я больше никогда не буду кататься на коньках
водить. Я просто верну свои коньки этой красивой девушке
. Мы с Гансом не увидим жесткой езды ".
И глаза Грете наполнились слезами.
"Не плачь, Грите", - сказала миссис Бринкер. "Твой отец иногда такой".
Я больше болела в зоопарке".
Грите разрыдалась.
"О, мама, дело не только в этом! Ты еще не знаешь всего - я
очень плохая и порочная!
"Ты Грите, ты, такая терпеливая и милая? Но плачешь так сильно
нет, детка, или ты разбудишь папу".
Griete зарылась лицом в коленях матери, и не пытались
орет громко.
Она вложила свою маленькую, худую загорелую ручку в грубую руку своей матери
. Вскоре после этого она подняла на меня дружелюбный, спокойный взгляд
и сказала дрожащим голосом:
"Отец хотел сжечь тебя - я видел это, и он смеялся"
"вот-вот".
"Заткнись, дитя!"
Миссис Бринкер произнесла эти слова таким быстрым и резким тоном,
что Рольф Бринкер, каким бы безжизненным он ни казался,
тихо пошевелился на своей кровати.
Грете больше ничего не сказала, но печально пощипала прожженную дыру
в платье своей матери. К счастью, платье было сшито из шерсти!
ШЕСТАЯ ГЛАВА.
ТО, ЧТО УЖЕ ВИДЕЛИ МАЛЬЧИКИ Из ЗООПАРКА В ХАРЛЕМЕ.
Довольные и посвежевшие, наши ребята вышли из кофейни, где
они запаслись всем необходимым, как раз когда пробило два часа дня
часы отбили.
"Ты не забыл свой спальный колпак, дедушка?" - воскликнул Лодевейк ван.
шлем капитана, погруженного в размышления о
печальной истории, которую поведал ему Ганс Бринкер, и тем самым
наполовину спящий меделип.
"Вовсе нет, Луи", - ответил Питер, обращаясь к остальным.
прицелившись, он скомандовал: "Вперед, ребята! По этой улице!"
"Ты видишь, что хороший, подушка красную булавку на дверь
висит?"Фриц Verdam спросил Бен.
"Я действительно вижу его. Но что это значит?" - спросил
имя.
"Хорошо, я расскажу тебе. Такую штуку они называют колотушкой, и это
означает, что там родился ребенок. Цела ли подушка и
даже простая, как эта, это означает, что это мальчик. Быть
с другой стороны, вставляется белый лист бумаги, по которому можно щелкнуть,
что родилась дочь.
- Очень странно!- Воскликнул Бен, продолжая разглядывать венчик,
обильно отделанный кружевом. "И ты знаешь происхождение этого слова"
"?"
"Каждый житель Харлема, - сказал присоединившийся Фриц Вердам, - поймет".
вы можете сказать, что это произошло в 1573 году, когда Харлем,
после упорной и мужественной обороны, длившейся семь месяцев,
в конце концов испанцу пришлось сдаться. Испанский военачальник,
Фредерик Толедский, как говорят, хотел бы, чтобы жители каждого дома,
там, где была акушерка, позволили себе прикрепить к ним ленточку
дом которой тем самым был бы избавлен от разграбления
остаются. Но это всего лишь сказка: это не что иное, как
обычай, который, несколько видоизмененный, во всей Северной Голландии в качестве
принуждения используется".
"Вперед, ребята!" - теперь кричал капитан. "Ты знаешь, что сказал Смотритель"
что сегодня играет большой орган и что нам
пора идти. Не трать свое время ни на что другое".
"Ты абсолютно прав", - ответил Фриц. "жаль,
что мы тоже не слышим дамиаатье".
- Дамиат-джи, что это такое? - спросил Бенджамин.
"Это маленькие колокольчики, которые висят на башне, и они звучат каждый вечер
от пятнадцати до десяти часов, это противный звон,
этот звон, звон, звон. Мне было немного скучно, когда я это увидел.
Саммер останавливалась здесь. Но жители Харлема очень разбираются в этом и
говорят вам, что в городе есть эти колокола в подарок
от графа Вильгельма I, который в 1219 году построил Дамиате, расположенный на берегу Нила, на
Султан Саладин захватил, на котором завоевания предков
должно быть, и ведет себя так смело".
"Не меньше, чем Dokkumers," Якоб Поот напал на него в
причина. "Там, наверху, я всегда слышал, что нынешние дамиаатьи
уже не те, что у харлемцев графа Виллема
но все еще остатки серебряного флота Пита Хайна".
- Ван Пит Хайн? - спросил Бен.
"Один из наших величайших морских героев, который плавал на испанском серебряном флоте в 1628 году
а на следующий год в битве при Дюнкерке
погиб", - сказал Питер Ван Ден Хелм. "А что такое завоевание
Дамиате продолжает: "Все еще есть небольшие корабли, о которых стоит помнить"
этот факт в церкви, которые, должно быть, являются моделями судов времен конкисты.
суда, использовавшиеся для завоевания. В целом, харлемцы
очень гордятся своим городом, и вы также знаете несколько особенностей,
некоторые из которых основаны только на традициях ".
"Теперь, Haarlemmers имеют право гордиться своим городом,"
думал Луи. "Для такого маленького она по-настоящему богатым
для детали".
"Ha! чье это изображение?" - воскликнул Бенджамин, когда она подошла к Большому
Пришел рынок.
"Это статуя изобретателя книгопечатания, Лоренс
Янсзон костер, который в 1423 или 1425 сделали эту полезную искусства
упражнение первое. Помимо этой статуи, здесь есть мемориал
ему в лесу, который, однако, отличается ленью,
хотя жители Харлема называют его красивым за его простоту ".
"Мы, Энгельсхен, хотели бы признаться вам, что ваш пономарь узнал о печатном деле", - сказал Бенджамин.
"Но немцы оспаривают это". слава вам". - Сказал Бенджамин. - "Но немцы оспаривают это".
слава вам".
"Они говорят, что изобретателем был Гутенберг, и держат его в Майнце
воздвиг металлическую статую", - ответил Фриц. "Французы".
с другой стороны, они отдают должное своему Фаусту, которого передают Страсбургу.
почитают статую. Но нам, голландцам, это нравится
Лоуренсу Янсзуну Костеру за, хотя и жаль, что первая
работа, которую он напечатал, "Зеркало нашего спасения", от
Год выпуска не указан. Смотрите, вон там, где этот бюст на фасаде.
говорят, что это был его дом. Согласно традиции
он был пастором этой церкви и великим человеком ".
"И что же это за старинное здание?" - спросил он Бена.
"Это Старая ратуша Харлема, которая сейчас используется как главная стража",
сказал Лодевейк. "Смотрите, на фасаде все еще есть надпись":
"Когда граф сказал это,
У Син принсенвонинг был трансплантат.,
Так что пришлось отказаться от жестов.,
Тот Херлемс рэтхейс."
"Песок - это нынешняя площадь Грут-Маркт, которая тогда была покрыта узким каналом
вода, называемая Ручьем, была пересечена, и на ней было проведено множество турниров
".
"А что это за здание с такой большой каменной лестницей?"
"Это нынешняя ратуша, - ответил Фриц, - раньше
графский дворец, основанный в тринадцатом веке графом Вильгельмом II
. В нем хранятся прекрасные картины великих мастеров и от
высокой стоимости."
Теперь они вошли в Большую церковь, где орган уже был присоединен к the
gang was.
"Этот орган, - сказал Карел Шиммель, который теперь также рассказывает кое-что о Уайльде, - имеет европейскую известность...........
Уайльд. Он имеет тридцать метров
в длину и четырнадцать в ширину. Изготовлен в 1735 году амстердамским органным мастером
Изготовленный Кристианом Мюллером, он отличается своими размерами и
превосходящим все остальные богатством тонов. В нем должно быть 8000 труб,
некоторые из которых настолько толстой, что человек может пролезть,
другим таким же тонким, как свисток на серебряный колокольчик маленький
ребенка. Есть не менее чем за шестьдесят регистрируется на это".
"Особенно вокс хумана (имитация человеческого голоса)
прекрасен", - сказал Фриц. "Но давайте оставим церковь"
прогуляемся. Я здесь хорошо знаком и поэтому буду играть только за чичероне
[2].
"Это хорошо", - сказали Луи и Питер.
"Если ты не будешь винить меня, я зайду в этот банк ненадолго"
отдохну", - сказал Джейкоб Пут. "У нас еще куча дел
и я не хотел слишком утомлять себя. Кроме того, у меня есть
Святого Баво [3] видели несколько раз ".
"Здесь у вас есть корабли, "Фриц начал", повесил трубку, как напоминание
завоевание damiate не. Увидимся на том желтом медном надгробии.
а как насчет того красного гвоздя? - спросил он мгновение спустя.
- Ну, и что бы это могло быть?
"Все искренние жители Харлема указывают на этот гвоздь своим маленьким детям
и говорят им, что под этой могилой похоронен ребенок,
тот, которого ударила его мать и который теперь наказывает палец,
которого коснулся волос, не смог сгнить, но
пришел покупатель.-На стене вы видите камень.,
посвящается нашему величайшему поэту Виллему Билдердейку; два камня
размером с самого большого и самого маленького человека,
В "Харлеме" родились: самый крупный и самый длинный, а именно Каханус, и
самый молодой, Саймон Джейн Паап, родившийся в Зандворте."
"Папа как-то рассказывал мне, что в старые времена здесь тоже жил
Ходил великан из Спаренвудера, которого звали Клаас ван Китен
и фамильярно раскурил свою трубку перед городскими фонарями, - сказал Питер.
"Я не совсем понимаю это слово", - сказал Бен. "Что это значит?"
какой-то гигант, Спарреву?"
"То есть житель соседней деревни Спаренвуд, которая
и мы видели это на нашей правой руке, и мы видели это на нашей правой руке.
причина круиза".
"Эта пуля в стене осталась со времен осады в
1573 году", - сказал Фриц. "Жители Харлема рассказывают вам, что испанцы,
которые обстреляли дом из своих пушек, обратились к фермеру
они спросили, где находится кафедра, потому что тогда они могли видеть пастора.
застрелите его. Фермер намеренно направил столб слишком далеко и поэтому
они стреляли неправильно. Ты знаешь, это сказка.:
Дом слишком липкий слишком далеко, чтобы попасть сюда. Пуля - это
со времен осады, но в память об этом
Кирпичные Стены".
Между тем, органист начал играть на органе, а мальчики,
а также публичных Харлем, гуляли по тропинкам и
музыку слушал.
это была чистая пьеса, которую исполнил художник: восхитительное зрелище.
нужно было представить себе летнее утро, самым прекрасным в котором был орган.
были слышны звуки, перемежающиеся со свистом птиц и
самые чистые аккорды, которые любезно пройти через церковные своды
и ходоки остановились, как будто поневоле,
молоть их следы сами и другим не
мешают. Но внезапно этот тон изменился. это было либо то, что
штормовой ветер в здании церкви начал реветь громче, птицы замолчали,
и буря становилась все громче, ужасно гремел гром, и
Я мог слышать чрезвычайных колокольного звона. Ребята сдержали свое
дышать и смотреть друг на друга в изумлении. Потому что сразу же зазвучали
голоса Vox humana, и это было похоже на тысячу криков страха в
- Эхом отозвался Святой Баво.-- Но... - раздается тихий звук, похожий на
голос англичанина - буря утихает - сладкие ноты нарастают, как
на крыльях зефиров - птицы снова начинают петь, и
все завершается псалмом хвалы и благодарности, за поклонение которому голосуют сердца
.
Орган умолк - а мальчики все еще стояли, двигаясь - и
потеряли дар речи. их словно пригвоздили к земле. Чарльз
Шиммель был первым, кто нарушил тишину.
"Как долго вы будете стоять здесь и смотреть, капитан?" - спросил он, в то время как
он говорит Питеру: "Пора вставать".
"Вы правы", - ответил обвиняемый, вставая.
Посмотрел на часы. "Тогда давайте попутно заедем к Джейкобу".
Однако жир Иакова лапу, больше не был в том месте, где он
ушел. Диван в который он сел не для него.
достаточно легко, и он нашел другое, более уединенное место,
где его нашли товарищи, погруженного в объятия Морфея.
"Соня!" - закричал Питер, разбудив его. "Как ты можешь
храпеть под такую замечательную музыку, Джейкоб?"
"Нарицательное в первом падеже единственного числа женского рода",
Иакова, который мечтал, ответил, что он был в школе.
анализировать речь грамматически.
"Как решать", Питер пришел к выводу, " за исключением того, что Иаков имел свою
существительное и мужского".
Иаков теперь полностью проснулся и пришлось посмеяться над собственной
С дураками общаться.
Бенджамин был настолько в восторге от того, что он слышал, что у него нет
он сказал: "великолепно! Славно!"
- Да, Бен, - повторил Питер, когда они выходили из церкви, - это
действительно вкусно. Ты, наверное, слышал о Генделе.
великий композитор. Итак, кто однажды посетил Харлем и пожелал
играл на органе, конечно. У него была лицензия, и он был
занят делом, когда обычный органист, который далеко не некомпетентен
был в своей профессии, вошел в церковь. В его жизни не было такой музыки.
В жизни не слышал. "Кто там играет на органе?" - воскликнул он. "Если это
если это не ангел и не дьявол, то это, должно быть, Гендель". И когда он увидел,
что это был Гендель, он удивился еще больше.
"Как я? он сказал: "У вас есть невозможное.
завершено. Десять пальцев на руках и две ступни не могут воспроизвести отрывки,
которые вы слышали". - "Вы правы", - успокоился Гендель.
в ответ: "и поэтому я был вынужден вмешаться,
двигая клавиши кончиком носа". - "Вы можете
понять, с каким видом стоял органист". [4]
"Это можно услышать", - сказал Фриц. "Но куда нам теперь идти?"
"Слушайте, ребята!"переименовал Питера. "Мы должны воспользоваться моментом"
состоится заседание совета для обсуждения наших планов на будущее.
"Очень хорошо", - ответил Карел Шиммель. "Что еще здесь есть?"
смотрите?"
"О, много", - ответил Фриц. "Во-первых, картины
здесь, в ратуше, во-вторых, не менее двадцати восьми
благотворительные дворики, где пожилые женщины тихо проводят конец своей жизни
и из которых Тейлерс-и Стаатс-зен-хофье самые красивые,
и поэтому я думаю, что самыми богатыми являются; в-третьих, физический музей
Тейлер, где, среди прочего, находится такая большая электрическая машина,
что можно убить угря одной искрой; в-четвертых, Дом
автор - Ян де Лаппер, на Спарне возле молочного моста."
"Ян де Лаппер? Кто это был?" - спросил Бен.
- Сапожник, который жил здесь в 1652 году, а затем страна в нужде.
когда мы воевали с вашим народом, мы вышли в море.
и проявил такой героизм, что государство наградило его золотой цепью
и 500 гульденами. А когда земля обнищала, наш
Ян просто успокоился, как раньше. Позже снова в
поступив на службу, он пал смертью храбрых. Один из его потомков
жил в доме, который раньше занимал отважный сапожник,
установите синий камень с надписью. В-пятых, вы можете
мы отправляемся в Крантье-Лек и взбираемся на ден Блинкерт, на котором Уайт
ван Хаамстед [5] когда-то посадил ден Холландшен либаард и ван Велкса
у нас прекрасный вид на Синее Северное море. В
шестом мы можем посетить лес."
"Den Hout? Что это?- спросил Бен.
"Прекрасный bosch, который, вероятно, сочетается с het Haagsche и Alkmaarder.
одно целое изменило ситуацию. Он был построен в 1822 году архитектором Зохером
доведен до того изящного состояния, в котором находится сейчас. Седьмое.
можем ли мы пойти и посмотреть на памятник Костеру в том лесу или на
красивый павильон, все еще принадлежащий вашему соотечественнику, банкиру Хоупу,
построен, позже куплен королем Людовиком за три тонны и, после
уход французов, становление доменинго. В настоящее время здесь находится
восхитительный музей живописи; восьмой...
"Остановитесь!" - закричал Питер. "Если мы хотим увидеть все, тогда
если бы только мы могли остаться здесь еще на день. Мы только
определимся с двумя вещами: ден Хаут и ден Блинкерт, или лидировать?"
"Лейден!"кричали все, кроме Бена, который бы не желал,
чтобы подняться Ден Blinkert и оттуда взглянуть на море.
"это даже к лучшему", - сказал Фриц Вердам Бенджамину. "Потому что
если вы хотите увидеть "Харлем" в лучшем виде, вам нужно поехать туда летом
приезжайте, когда там будет большой цветущий сад".
"Вперед, путешествовать!" - воскликнул Питер. И они прошли по Зейлстраат
через боковые ворота до Лейдше-ваарт, где катаются на коньках.
и они отправились в город Ван-дер-Верф.
"Ребята! Кто знает, что сказать о "Харлеме"?"зейде
Питер. "Это сокращает путь".
"Я хочу кое-чем поделиться", - сказал Фриц Вердам. "Тогда давайте не будем торопиться"
и поедем рядом друг с другом.
"Это хорошо", - воскликнул Аллен, и Фриц начал.:
"В очень давние времена недалеко от Харлема стоял старый, сильный
Замок, чей ленивый Повелитель был настоящим тираном для городских ворот
и окрестных жителей, которые все зависели от него. Это стало Су
здорово, что они восстали, окружили его замок и
взяли в осаду. Бедствие в замке возросло до такой степени, что жестокая природа этого не сделала.
у него был иной взгляд, чем у разгневанных людей.,
которые разорвали бы его на куски. На а появилась
из кантилена прекрасная фигура, жена ленивца. Если бы
ее муж был плох для своих подданных, она, напротив, была
она всегда была для них матерью; не бедной, кто обращался к ней за помощью.
она бы отослала больных и нуждающихся.
забота. Как только люди увидели ее, они позволили бедняге безвольно повиснуть,
кто уже поднял ее, чтобы прицелиться стрелой, которой попало в сердце
он должен был пронзить воина, осмелившегося проехаться верхом на транс
появиться. "Я всегда была добра к тебе", - сказала она. "А теперь,
позволь мне заняться любовью и позволь мне так много моего"
возьми с собой ценные вещи, если я смогу унести их на своих плечах". "Это
"тебе разрешено", - крикнула она.-- Ворота открываются, и оттуда
выходит женщина из замка, которая распирает ее плечи.... Что ты думаешь?"
"Ну, ее драгоценности и лучшая одежда", - сказал Чарльз.
"Нет... ее высокомерный муж, жестокий хозяин замка", - продолжил
Фриц. "И ее поступок был тем прекраснее, за что ее жестокий характер"
она всегда была тираном.
"И что теперь сделали люди?" - спросил Питер.
"он был поражен этим благородным поступком и освободил Хозяина замка;
но замок был разрушен".
"Да ладно, этого никогда не было!" - воскликнул Карел Шиммель. "Как бы мог
слабая женщина могла бы вынести такого большого парня!"
"Так вот, женщины из Вайнсберга все равно это сделали",
застраховал Фриц.
"Я думаю, да", - сказал Джейкоб Пут. "По крайней мере, я не была бы женщиной,
которая не сделала бы то же самое для меня".
"Я хотел осудить ее, Джейкоб", - ответил Петр, смеясь, " если она
пришлось нести такой груз, как и ты. Трое мужчин хотели бы работать
носить тебя".
"Итак, для меня было бы достаточно, если бы она захотела это сделать", - продолжил Джеймс.
"Итак, вы приняли бы завещание о сделке?" - спросил Питер.
"Но кто знает?" - спросил Питер. "Но кто знает
есть ли история о Харлеме?
"Вы имеете в виду осаду?" - спросил Лодевейк.
"О, нет, мы уже упоминали об этом в книге Андриссена [6].
Я так много прочитал, что для меня это уже не новость".
"Я помню кое-что, что прочитал в книге", - сказал он.
Джеймс. "это очень красивая история".
"А теперь скажи Дэну!" - воскликнули они все в один голос.
"Хорошо, но тогда нам придется ехать немного мягче", - ответил
толстяк. "Иначе я, возможно, не смогу сказать".
"Хорошо", - ответил Питер. "Ребята! Еще пианино".
"Много лет назад в Харлеме жил светловолосый мальчик, чей отец
должность слуисвахтера выполнена. На некоторых шхунах днем
осенью, когда мальчику было около восьми лет,
он уходит от родителей, чтобы принести блины слепому мужчине
грийсаард, который жил в польдере на краю дамбы.
Мальчик провел час со своим благодарным старым другом и ушел,
попрощавшись с ним, весело вернулся домой.
"Когда он перелезал через дамбу, он заметил, как много воды.
и он подумал о прочных дверях шлюза в
его отец, и как злой вода должна быть с ними, что он должен
остановился. О, если бы он вырвался на свободу и разрушил дамбу или шлюзы
прорвался, и эта прекрасная плодородная земля была бы затоплена; как бы это могло быть?
поехать с мамой или папой? Было бы ужасно отомстить ему.
отец, который так долго держал это в узде. Теперь он молчал,
чтобы сорвать несколько цветов, которые росли там в дикой природе, затем
снова он сорвал свечу, которую задул в воздухе, затем он остался
остановился, чтобы оглянуться на хижину старика
друг, чьи очки сияли в красных лучах заходящего солнца,
как будто он был в огнях.
"Внезапно наш мальчик заметил, к своему огорчению, что он слишком задержался.
было видно, что солнце вот-вот сядет. Он
до дома было еще далеко, а синие уже были на месте.
цветы на дамбе были серыми, и он увидел, что его длинной тени не было.
на траву падало больше. Поэтому он ускорил шаг, чтобы вернуться домой
быть. Затем он снова остановился, услышав что-то.
от этого кровь застыла у него в жилах. это был звук
просачивается вода. Откуда это взялось? Он осмотрел его и
увидел небольшое отверстие в дамбе, выходя из воды, как будто через узкую
желоб шел. Нужно было быть ребенком смотрителя шлюза, чтобы знать,
что заключено в этом слове: дыра в дамбе! Когда вода начнет поступать.
если бы она продолжала просачиваться, дыра становилась бы все больше и больше, и a
результатом стало бы ужасное наводнение.
"Восьмилетний мальчик сразу понял, что он должен делать. Он
выбросил свои цветы и перелезал с камня на камень,
пока не добрался до ямы. Почти непроизвольно он перестал там находиться
суй туда палец. Просачиваясь остановился. "Ха!" - воскликнул по-детски
заряд бодрости. "То бухло, что вода не может туда пройти. Харлем будет
пока я здесь, его не затопит ".
"Сначала все шло хорошо; но ночь сгущалась все больше и больше,
появился влажный пар. Наш маленький герой вздрогнул от холода и
страха до дрожи. Он громко закричал: "Иди сюда, иди сюда!" но
никто не пришел. Ему становилось все холоднее и холоднее, он коченел,
начиная с пальца и продолжая по всей кисти,
вскоре он почувствовал боль во всем теле. Он
он сказал: "Неужели никто не придет? Мама! Мама!" К сожалению,
его мать, его добрая дорогая мать, уже закрыла дверь, и
она решила завтра хорошенько придушить своего сына, потому что он
старый слепой мужчина остался. Он хотел свистнуть - может быть,
какой-нибудь бродячий парень услышит тиканье, но его
зубы так сильно стучали, что это было невозможно для него. Затем он помолился
Бог попросил о помощи и принял твердое решение: "Я хочу остаться здесь до завтра".
"Взошла луна и осветила маленькую фигурку, которая была там одинока".
и сидел брошенный на камне, на полпути вверх по склону дамбы. Быть
его голова свесилась на грудь, но он не спал; время от времени он потирал ее.
и вытянутая рука, прикованная к плотине,
несколько раз бледное, заплаканное лицо внезапно оборачивалось,
в случае реального или воображаемого звука.
"О, как мальчик страдал в ту долгую и ужасную ночь. Как
часто он колебался в своей решимости, лежа в теплой постели.
его родители думали о его братьях и сестрах, которые уже умерли.
Я спал холодной печальной ночью! Но когда он
палец оторвался, то он будет сжигать воду, которой больше
тем злее он становился, снова просачивается через отверстие будет становиться все больше и
не устраивает, прежде чем его затопили город! Нет, он будет это делать
пока не рассветет, если, по крайней мере, он сам
проживет долго. Он не был уверен, что это займет так много времени.;
ибо что означал этот странный шум в его ушах? И разве это не так?
его изрезали с головы до ног?
"На рассвете того дня пришел священник , который
ночь смерти умирающего, и ночь смерти умирающего, и ночь смерти умирающего, и ночь смерти умирающего.
Я услышал тихий стон. Он наклонился, чтобы посмотреть
что это было, и увидел ребенка, который съежился от боли друг в друге.
"Ради всего святого, мальчик! Что ты там делаешь?" - воскликнул он.
"Я сдерживаю воду, которая просачивается через дамбу", - ответило оно.
ребенок тихим голосом. "Скажи им, чтобы они поскорее пришли". [7]
"Мне нет нужды говорить вам, что помощь пришла очень скоро и что Харлем
маленький мальчик спас его", - заключил Якоб.
СЕДЬМАЯ ГЛАВА.
КАК ЭТО МОЖЕТ БЫТЬ ХОРОШО, КОГДА НАХОДИШЬСЯ В ХОЛОДНОЙ ЗИМНЕЙ НОЧИ
БЕЗ КОЛОДЫ.
После того, как Джейкоб Поот закончил свой рассказ, капитан приказал
гнать сильнее и продолжил движение по скользкой трассе вслед за Хадденом
они привязали крылья Меркурия к ногам. Чем дальше
они удалялись от Харлема, тем меньше льда было заселено;
но когда они пересекли мост Пит-Гийзен, они заметили
из-за увеличения числа фигуристов они
постепенно приближались к Лейдену. В веселых беседах, сейчас
двое на двоих, затем между тремя, затем кормят всех шестерых тоже поровну,
они уже подъезжали все ближе и ближе к городу, когда произошло нечто такое,
что веселье грозило превратиться в печаль. Джейкоб Поот
у него было на несколько фунтов больше груза, чем у его приятелей,
несколько раз он жаловался своему двоюродному брату, что
устал, и ради него остальным тоже пришлось снизить скорость
. Но как это бывает с мальчиками, которые катаются на коньках и
еще не чувствуют усталости, пока они хотя бы на льду,
с каждым разом они ехали все быстрее, а потом
Фриц Вердам, который невольно обернулся, воскликнул:
"Боже мой! Так вот где Джейкоб оставляет свою палку".
Услышав этот крик, все мальчики разом остановились и бросились к
Джейкоб, который был бледен и неподвижен, как труп на твердом льду
упал.
"Джейкоб! Джейкоб! Какое тебе дело?" - крикнул Бен по-английски.
"Какое тебе дело, Джейкоб?" - повторил Питер по-нидерландски.
"Но, даже если бы они говорили на санскрите, бедный Джейкоб Пут понял бы это".
он не понимал ни английского, ни голландского.
понимал. Питер и Чарльз пытались помочь потерявшему сознание, но он
теперь был еще тяжелее, чем обычно. Собралось много людей.
о них. Один сказал это, другой то; каждый, так сказать, знал совет.
кстати, так всегда бывает в таких случаях.
"Потрите ему руки", - крикнула женщина на коньках.
"Поставьте его на ноги", - сказал другой.
"Дайте ему выпить бренди", - крикнул какой-то мужчина. "Он простудится".
"выпейте!"
"Да, да, дайте ему немного бренди!" - раздалось двадцать голосов.
равных.
"Да, бренди! Бренди!" - закричали Питер и Чарльз.
"Ни у кого здесь нет немного бренди?"
"Не устраивайте себе такой жизни, молодые джентльмены", - сказал толстый
Лейденарец, который сунул руку в карман пальто, как будто хотел что-то оттуда достать.
получить. "Что такого сделал этот мальчик, чтобы быть таким сумасшедшим, чтобы упасть в обморок, когда
девочка?"
"Бренди!" - умоляюще воскликнул Луи. "Иначе он умрет".
"Он уже мертв!" - сказал один из прохожих.
Бенджамин встал на колени со своим двоюродным братом и поддержку со слезами
в глазах его голову.
было ужасно видеть, как бледна та, что в противном случае так краснела
и как больно было бы быть такой доброй
тянет встать.
- Вот, - сказал Толстый лейденарец, который наконец наполнил свою походную бутылку.
Я нашел бренди. - Положи немного ему в рот.
Благодарный, Питер взял походную фляжку и сделал, как сказал мужчина. И
бренди подействовало хорошо. Джейкоб глубоко вздохнул,
открыл глаза и выглядел диким. Когда он увидел Бена,
который смотрел на него со слезами на глазах, и его товарищей, которые были повсюду вокруг,
казалось, он понял, что с ним произошло. С Помощью
Питера и Чарльза он сосредоточился.
"это была усталость", - сказал он еле слышно.
"Мы должны позаботиться о том, чтобы запрячь его в большие сани для животных, которые
проезжают здесь каждый раз", - сказал Карел.
В целом, наша нация - услужливый народ. В частности, среди низшей буржуазии можно встретить
жалость, что действительно уместно
. Пусть с кем-нибудь на улице что-нибудь случится, сразу же найдется десять, двадцать человек
руки готовы протянуть к нему, даже если несчастный находится внутри.
завернутый в лохмотья - и приятно видеть, что чувствует каждый
приложите усилие, чтобы помочь или дать совет. Едва успел
Карел ден Венш произнес эти слова, как уже были остановлены три сани,
одна из которых была пустой и достаточно большой, чтобы вместить нашу шестерку:
потому что они не хотели оставлять своего партнера одного - и, сказать по правде.
говоря: "Они не были утомлены, кроме своих ног", - и нашли это.
так что нет ничего плохого в том, чтобы попасть в Лейден таким легким путем.
Поэтому они позволили своей спартанской решимости вести за собой на коньках.
дотянуться, доплыть, выполнить еще одно спартанское решение, которое
они сказали: "Не бросай своего партнера". Они
итак, я поблагодарил толстяка Лейденара, у которого не было денег на бренди
хотел усыновить, по-доброму, и сел в сани, капусту, из которой
колеса были сняты, и колеса на двух окованных железом балках
подтвердилось. Как они слышали, у водителя было несколько мастеров.
и привез дам в деревню, а сам вернулся без дела в
Веди обратно. За гульден он отвезет мальчиков в город.
"Как дела, Джейкоб?" - спросил Бенджамин, когда они увидели нескольких.
лошади шли полной рысью.
"О, намного лучше", - ответил Тот, с парой глаз, таких пушистых.
как треска, которая готовится на горячей плите.
- Ты не должен ложиться спать, Джейкоб, - сказал Фриц. - в доме слишком холодно.
спать на открытом воздухе. Ты не хуже меня знаешь, насколько это опасно.
это.
"Я не думаю о сне", - ответил Джейкоб добродушным тоном, и две
минуты спустя он спал как убитый.
Питер и Луис рассмеялись.
"Мы должны разбудить его", - сказал Бен, становясь толще.
рука дрожала. "Джейкоб! Джейкоб!"
Там трое мальчишек помогли Бену разбудить Джейкоба,
Капитан Питер понял, что должен вмешаться.
"Дайте ему поспать, ребята! Вы что, с ума сошли, трясти его зу. Зоопарк
не храпи, когда замерзнешь до смерти. Накрой его чем-нибудь
согревает. Кучер, - сказал он, - дай пижаккеру то, на чем ты сидишь,
чтобы защитить молодого человека от холода.
Этот человек подчинился.
Питер накрыл Джейкоба пижамой.
"Зизу, - сказал он, - дай ему сейчас поспать. Когда он проснется,
ему будет совсем лучше. Как далеко мы от Лейдена?
"Полчаса", - ответил водитель.
Когда перед ними показалась башня Лейдена, Джейкоб проснулся.
"Как дела, Джейкоб?" - спросил Бен.
"О, мне снова лучше, но я смертельно устал", - ответил он.
"Теперь и мы тоже", - откровенно сказал Фриц. "Пока мы
катаясь, мы не чувствовали усталости; но теперь мы сели.
мы чувствуем свои ноги.
"Кучер, ты не знаешь хорошего жилья, не слишком дорогого?" - спросил Питер.
"В "Красном льве", - ответил водитель. "Там есть".
все в порядке, и они не натянут тебе кожу на уши".
"Ты можешь отвезти нас в зоувер?"
"Пока не окажешься почти у двери".
"Хороший зоопарк, тогда получишь дополнительные чаевые".
Это не заняло много времени, мальчики слезли с саней и вошли в отель
в, где тусовался "Красный лев".
Смотритель, маленький толстый человечек, стоял со своей длинной трубкой в руке.
он открыл дверь своего жилища и вежливо поприветствовал наших юных путешественников,
которые были так голодны, что их первым вопросом было:
"Кастелейн, у тебя есть что-нибудь поесть для нас?"
"Чтобы служить Господам. Что будут использовать Лорды?
"Приготовьте что-нибудь", - ответил Питер, который чувствовал себя совершенно непринужденно.
их называли Лордами.
"Могу я попросить Лорда войти", - сказал он.
кастелейн, пока он открывал кладовку, где стояла печь
она раскалялась.
"Я не могу сказать, что кучер только что предоставил нам хорошее жилье
"он назначил", - сказал Питер, когда смотритель ушел. "кому".
Кажется, здесь такая логика неуместна".
"Когда мы поем, мы сможем заплатить ему и еще одному человеку"
ищем жилье", - сказал Лодевейк.
"Давайте остановимся здесь", - сказал Джейкоб, который чувствовал себя немного удовольствия,
перейти брусчатку и искать другую квартиру.
"это будет небольшое приключение в нашей поездке", - сказал фриц.
"это не всегда самые красивые, когда вы tout-;-свершившийся все
есть".
"Давайте записывать голоса", - сказал Питер. "За что голосовать
Вы, Луи?"
"Оставайся здесь".
"Джейкоб Пут?"
"Раньше, решительно раньше!"
"Бенджамин Доббс?"
"Вне права голоса".
"Фриц Вердам?"
"Раньше!"
"Karel Schimmel?"
"Против".
"И я за это. Четыре голоса "за", один "против", один "против"
настроение. Поэтому мы остаемся здесь".
"Превосходно", - сказал Фриц. "Жаль, что мы этого не делаем".
есть поговорка, которая справедлива и здесь, что
не следует рассчитывать сверх того, что стоит. У нас есть ценность за пределами этого ".
нам придется подождать и посмотреть, сможет ли он остаться с нами ".
Фриц Шельде.
"Скажи мне, кастелян", - сказал Питер. "Мы можем остаться здесь С ночью
жилье?"
"Если паны будут довольствоваться тремя кроватями,
У меня есть хорошая комната для них".
Питер выглядел немного встревоженным и сказал:
"Послушай, кастеляйн, при условии, что мы сначала посмотрим твою комнату
и тебе разрешат осмотреть кровати".
"Если джентльмены хотят поесть первыми, то моя жена будет есть в это время".
заправляя постели, ответил Кастелян.
"Очень хорошо", - ответил Питер.
Кастелян удалился с поклоном.
- Ты поступил мудро, Питер, поставив это условие.
сначала осмотреть комнату и осмотреть кровати, - сказал Фриц.
"Конечно; хотя мы к этому лучше привыкли, это не так уж плохо по отношению к нам".
помогите мне. Но они не должны класть нас в грязные постели,
Я хотел бы поблагодарить вас за это", - ответил Питер.
"И меня", - продолжил Фриц. "А хозяйка теперь будет заботиться о том,
все хорошо".
Еда была не плохой, и мы с ребятами сделали еды
честь. Холодная говядина, ветчина и горячая свиная отбивная с хорошим вкусом
картофельный пюре, яблочное пюре и салат из эндивия показались вкусными
нам шестерым, которые ничего не ели в течение двух часов и которые
холодный воздух и чрезмерная физическая нагрузка вызывают жуткий голод.
я приготовил.
Когда с едой было покончено, Питер сказал::
"Теперь я собираюсь навестить доктора Брукмана.-- Вы также знаете, кастелян, где
кто остановился?
"В "золотом ангеле" на Бреестраате", - ответил Кастелян. "Я"
он выдаст кого-нибудь, иначе он не нашел бы дорогу.
"Это хорошо", - ответил Питер. "У кого из джелуи есть похоть, у меня тоже"
сопровождать? Тогда мы сможем увидеть Лейден ночью".
"Я пойду с тобой", - сказал Бен. "Я хочу увидеть руководство".
"Я составлю компанию Джейкобу", - сказал Лодевейк.
"А я сейчас слишком ленив, чтобы ходить по брусчатке",
Добавил Карел Шиммель.
"А как насчет тебя, Фриц?" - спросил Питер.
"Что ж, давай поделимся. Трое остаются дома, потом трое идут к
Доктору Брукману. Я буду третьим.
"Тогда убедись, что джелуи ждет нас с чашкой чая", - сказал
Питер. "Конькобежцев всегда мучает жажда, особенно когда они так накачаны".
"Разве джентльмены не хотят сначала осмотреть комнату?" - спросил Смотритель. - "А что, разве они не наслаждались хорошим обедом".
"Разве джентльмены не хотят сначала осмотреть комнату?" - спросил Смотритель.
"Это правда", - сказал Питер. "Кто отправляется в это путешествие?"
Все но Иаков сопровождал его в экспедиции, которая была очень
на радость пять.
Питер теперь ушел с Фрицем и Бенджамином под руководством
маленького мальчика из гостиницы, ужасно плоского лейдша
он говорил и называл его "менхайр", к раздражению, но они все еще
молодец. Доктора Брукмана в "Де Гудене" они не нашли
Ангел. В тот день он уехал в Гаагу и должен был
вернуться на следующий день в полдень. Питер сказал
кастеляйну, что он доставит письмо для доктора, которое
он пообещал им, что они будут готовы встретить его, когда он прибудет.
он прошел со своими спутниками по Брестраат и повернул обратно.
затем вернулся в "де Руд Леу", где Якоб дремал.
а двое других ждали их с чашкой хорошего чая.
В то же время, наши трое молодых людей уже не были единственными
находится в камере хранения. Пришли двое мужчин, очевидно, фуражиры
на что обратили внимание по длинным хлыстам, которые были прислонены к
каминной полке. Питер не мог сказать, что он
компания была очень приятной, и он увидел по лицам
своих товарищей, что они тоже так думали по этому поводу. Фриц Вердам
у книготорговца на Бреестраат увидел табличку, на которой
какие-то разбойники грабили группу путешественников,
Питер прошептал ему на ухо: "Этот парень очень похож на грабителя,
который на Брестраате приставил пистолет к груди бедной леди". Чарльз
Моулд, услышав это, с тревогой посмотрел в угол очага,
где мужчины наполовину спали. И действительно, один из двух
в новоприбывших было что-то такое, что внушало страх. To
казалось, что он был слугой другого, у которого был круглый, дружелюбный вид
он кивнул и храбро захрапел. Спал ли он на самом деле, или ему показалось
его подглядывающий взгляд задержался на хорошо одетых Мальчиках, дерзко
Я не уверяю; ну, это растрепанные волосы, небритость
борода, его худое костлявое лицо, сросшееся с его рваной пижамой,
его залатанные штаны и грязные башмаки были особенно уместны, разговоры
и молодых людей, так что они
на днях он говорил почти шепотом. К счастью, после
трех выпитых бокалов джина, пары трубок вонючего табака
выкурив и употребив свой ужин, Смотритель приказал:
чтобы показать им их спальное место, я вместе с ним покинул банкетный зал.
"Слава богу, они ушли!" - воскликнул Карел Шиммель, когда дверь
за ними закрылась. "Если бы было не поздно и у нас не было
наше жилье еще не оплачено, тогда я был бы за а
поиск другого жилья. Он способен на всех нас.
убить."
"Я хотел поблагодарить вас", - сказал Иаков, который был его носить сапоги в течение длительного времени
вытащил и на цыпочках пару домашних тапочек, которые он взял из
дочь кастеляна были заимствованы. "Я уже счастлива,
что мне не нужно идти дальше, чем отсюда в нашу спальню,
а потом бросить это прямо сейчас, искать жилье! Я...
не бойся этого человека. Возможно, он не так зол, как кажется.
"
"Я думаю, нам пришлось сказать Смотрителю, чтобы он
накрыл на стол ужин, - сказал Питер, - хотя у меня его немного
буду использовать: потому что я обильно ел с полудня ".
"Да, это хорошо", - сказал Джейкоб. "Я начинаю хорошо высыпаться по ночам и
хочу в постель".
"Ты поспишь!" - воскликнул Фриц со смехом. "У тебя есть гусь".
Я ничего не делал, только спал. жаль, что время
toovernimfen прошло; иначе вы могли бы пойти в the beautiful sleeper в the
go bosch и проспать сто лет ".
"И тогда я хотел бы быть принцем, который охотился в лесу",
сказал Фриц.
"Чтобы разбудить нашего толстого вринда", - пошутил Лодевейк. "Действительно,
в этом не было бы большой заслуги".
"Нет, чтобы разбудить прекрасную принцессу (ибо конечно там было
красивая принцесса), а затем жениться на ней".
"Яичко, яичко, что ты не сумасшедший!"Луи воскликнул со смехом. "это так"
но очень жаль, что на брюках нет других принцесс, кроме Хильды
и Трюиды.
"Или Като", - добавил Питер. "Но вот приходит кастелян.--Быть
так хорошо, ужин готов, отель hospes!" - сказал он им.
На фоне веселых разговорах вечер прошел обед, и, хотя
Питер был не очень голоден, но сделал это вполне достойно.
Наши мальчики, насладившись ужином, не задержались надолго
они еще посидели, но, как только они закончили, они позволили себе отправиться в свою
принесите спальню. Однако это не было дружеским уходом.
они проведут ночь в темном, грязном месте.
и деревянный, выкрашенный светло-коричневой краской пол, в то время как ткань цвета крапивы
занавески на окнах с маленькими грязными стеклами, загораживающие свет
луна, которая только что взошла, пропускала холод ночи.
от отъезда стало еще холоднее. Но наши мальчики слишком много спали,
чтобы долго раздеваться. Это не заняло много времени, Питер.,
тот, кто не ложился спать в прошлый раз, погасил свечу и лег
в свою постель, в которой Джейкоб уже уютно устроился под одеялами.
- Спокойной ночи, ребята! - сказал капитан, забираясь в постель.
Ответили только четыре голоса - один Джейкоб дал ответ.
его храп.
- Послушайте, мальчики, - сказал Шарль, лежавший рядом с Луи. - Можете не храпеть.
не храпите, потому что Луи уже дрожит от страха.
"Да, от холода; я не знаю, чего бы мне бояться".
"Подожди, парень", - ответил Чарльз. "Я знаю, что ты".
Я сожалею об этом грабителе сегодня вечером".
"Сейчас я просто напуган. К счастью, я сзади. Когда он...
если он захочет убить нас, он первым схватит тебя за горло".
"Идите спать, ребята!" - крикнул капитан. "Завтра нам это не нужно.
пошли. Спокойной ночи!"
По правде говоря, Луи слишком много спал, чтобы спорить,
и это заняло не больше пяти минут, или кто-то услышал от
три кроватки - это просто храп фигуристов.
это было посреди ночи. Луна ярко освещала пол.
в комнате двигалось что-то черное, чего мальчики не заметили.
все подозревали или видели. Спящие мальчики не думают ни о какой опасности. The
тем временем толстый Джейкоб уже повернулся во сне, и,
к несчастью для Питера, именно на эту сторону он чувствует себя
Египетскую мумию завернули в одеяла и тем самым прикрыли ту часть, на которой находятся
сосед по палубе, подойдя, забрал ее с собой. Теперь мумия была теплой, и
в дополнение к замерзшему Питеру, который, конечно же, видел во сне
свою власть над самыми недоступными айсбергами, он катался на коньках.
Как я уже говорил вам, в Лунном свете черный
ступайте по коричневому крашеному полу - медленно и осторожно, как
тигр, который вознаграждает свою жертву.
"Проснись, Луи! Это грабитель, о котором сказал Карел,
которого ты боялся".
Но Луи не просыпается. - Он храпел, как будто никогда не просыпался.
так и должно было быть.
Неужели Карел не слышит? Храбрый Чарльз, который получил столько удовольствия,
потому что он думал, что Луи боится?
Ну нет, Карел мечтает о хардридже.
Что насчет Джейкоба, Фритса или Бена?
Они тоже этого не слышат. Им тоже снятся гонки. Като
поет в их снах, и Труида злится, потому что Гриете присоединится,
и Бен снова слышит игру большого органа, на котором играет толстый Джейкоб
органист.
И все же черная фигура движется, медленно, осторожно, уже
все ближе и ближе.
Питер! Капитан Питер! Просыпайтесь! Здесь опасность!
Питер не слышит, как мы зовем его. Но во сне он в одиночку соскальзывает
с айсберга глубиной более тысячи футов и просыпается
от толчка.
Брр! Как холодно! Он с отчаянной силой тянет за собой
мумию. Тщетно. Простыня, хлопчатобумажное покрывало и шерстяное одеяло, все вокруг
как стена, обернутая вокруг толстой фигуры спящего Джейкоба. Питер
бросает печальный взгляд на залитое лунным светом окно,
затем на пол.
"Яркий лунный свет!" - думает он. "Завтра у нас будет хорошая погода
во время нашей поездки в Гаагу. Карманник! Что это такое?"
Он видит черные фигуры движущихся по полу или
а сейчас остановимся, ибо, когда Петр уезжал, она была неподвижна
сохранившиеся до наших дней.
Питер молчит и пристально смотрит на темную фигуру.
Он придвигается все ближе и ближе. В лунном свете можно
мальчик отчетливо различил ее.
это мужчина, ползущий на четвереньках.
Капитан хочет поднять громкий крик; но он думает, что
во времени.
Парень был блестящим ножом в руке. Это ужасно.;
но наш Петр не потерял присутствия духа. Если
парень поворачивает к ним голову, он закрыл глаза; но
как только он чувствует, что за ним не шпионят, его взгляд становится острым
направлен на каждое движение подкрадывающихся.
Все ближе и ближе вор подползает к кровати, на которой лежат Джейкоб
и Питер. Он стоит спиной к капитану.
сосредоточься. Осторожно кладет нож на пол и протягивает руку.
осторожно протяни руку, чтобы взять одежду со стула у кровати Питера, чтобы
отойти.
Теперь пришло время Питера. Затаив дыхание, он прыгает
и он опирается на спину грабителя, который от неожиданности,
и большим прыжком вперед падает на землю. К
немедленно он взял нож, который лежал на земле. В
роовер начинает борьбу против него, но как исполин, Питер сидит на
стелющиеся формы.
"Если у тебя есть сердце, двигайся, башмачок", - говорит храбрый.
мальчик с таким резким голосом, если бы только он мог изобразить,
"если ты только шевельнешь большим пальцем, я воткну тебе нож в шею"
. Ребята! ребята! очнись!" - кричал он, пока
Черные направляются к низкой толпе, а острый нож приставлен к шее плашмя.
десу Руверу это понравилось. "Протяни руку помощи! Я поймал парня! Я поймал его!"
Мумия перевернулась, но больше не подавала признаков жизни.
"Вставайте, ребята!Питер закричал еще громче, когда он
парень, который начал сопротивляться, вонзил нож в шею
укололся. "Lodewijk! Карел! Фриц! Ben! Джейкоб! Вы все мертвы?
Смерть! их вообще не было.
Фриц и Бен уже вскочили с постели.
- Что вы кричите? - воскликнул Фриц. - как будто дом в огне.
"Ну, я поймал здесь грабителя", - хладнокровно сказал Питер. "Не светись,
злодей, или нож вонзится в тебя! - Койки Джелуи натянуты веревкой.
связаны друг с другом. Сними это, чтобы перевязать этот член. Делай это.
но спокойно, потому что, если у парня есть сердце, чтобы набивать чепуху.
он - дитя смерти ".
То, что Питер был так настроен, произошло потому, что он чувствовал, что он, с этим
ножом в руке, для парня на данный момент больше тысячи фунтов
вуг. Парень ворчал и ругался, но не смел пошевелиться.
В этот момент Луи тоже вскочил со своей кровати. У него в кармане был твердый
нож. Теперь это могло сослужить хорошую службу. В одном случае
на мгновение занавески кроватки были подняты и распилены
это была веревка, которая была прикреплена спереди и сзади.
"Я разрежу его", - сказал Луис, держа нож.
разрежь узел. "Держи его крепче, Питер!"
"Не бойтесь этого", - ответил капитан.
ден рувер пощупал кончик своего ножа.
это не заняло много времени, или веревка была от кроватки; это был
приятный длинный конец.
- А теперь, ребята! - приказал капитан. - Теперь подожгите руки негодяю
вперед. Свяжите ему руки за спиной. Так что все в порядке - не забирайте меня.
извините, что встаю на пути - свяжите его покрепче."
"Да, и ноги тоже, негодяй!" - закричал Луи. И они связали.
это было так крепко, что парню стало больно.
Мужчина сменил тон.
"Ах, дорогие молодые джентльмены!" - взмолился он. "Спасите бедного,
больного человека, который ходит во сне".
"Зоопарк, самец!" - сказал Фриц, который все еще пытался завязать узел на теле.
накинул веревку на ногу мужчины. "Ты спал? Ну, тогда Уилл,
мы вас разбудим.
Парень пробормотал несколько проклятий Картера; затем он крикнул
сочувственным тоном: "Ослабьте эти веревки, дорогие, дорогие!
молодые джентльмены! У меня дома пятеро маленьких детей. Все, что свято.,
Я дам вам по четыре богатства каждому, если вы освободите меня.
"Не жестоко", - воскликнул Питер со смехом.
Тогда парень начал угрожать, и так ужасно, что Луи
испугался этого. Но они продолжали мужественно связывать его.
"Заткнись, мистер взломщик", - сказал Фриц. "Вспомни, что
твой нож приставлен плашмя к твоей шее. Если вы делаете наш капитан нервничает,
тогда я не ведал, что может произойти".
казалось, что грабитель взял, что угрозы близко к сердцу; он молчал
как минимум.
Как раз в этот момент Мумия зашевелилась в кровати Питера и прицелилась.
он встает. "Что делает джелуи?" - закричал он, не открывая глаз.
откройся.
"Что мы делаем, Джейкоб?" - спросил Лодевейк. "Давай, вставай! В магазине тебя ждет работа
. Ты не сядешь этому парню на спину?",
пока мы не напоим нашу одежду; потому что мы почти замерзаем
от холода.
"Который парень?"
"Да здравствует Лапа!" - закричали мальчишки, когда толстый мешок с колодой и вся кровать рухнули
одним взглядом, а теперь и своим тяжелым
Питер уселся грабителю на спину.
Сначала парень кивнул.
"Зизу, ты просто сядь на него сейчас", - сказал Питер.
"Ты не простудишься под одеялом. В промежутках Уилл
Я одеваюсь и иду в полицию с Фрицем. Карманник! Я
Я был холоден как рыба.
"Где Чарльз?" - спросил Луи, который скучал по своему соседу по спальне.
Все оглянулись - Чарльза нигде не было видно.
"О Боже!" - воскликнул Фриц. "Может быть, он поймал парня на лестнице"
встретил его и зарезал. Во всяком случае, на нем не было крови.
на ноже?
"Он все еще был в постели, когда я выскочил", - сказал Луис.
"Не беспокойся о нем", - сказал Питер, смеясь.
он завязал свою толстую куртку. "Просто посмотри под
кровать".
Они так и сделали; но Чарльза там не было.
В этот момент они услышали какое-то движение на лестнице и несколько
через несколько секунд появился хозяин, вооруженный тяжелой железной кочергой.
кочерга. Его дочь следовала за ним с паяльной трубкой в одной руке и
одной горящей свечой в другой, а за ней - так похожий на
мертвого и с самым страшным лицом, какое только можно себе представить -
храбрый Чарльз в своей рубашке.
- Этот парень уже там, смотритель, - сказал Питер, стоя на мосту.
будь пленником.
Кастелян поднял покер, чтобы отдать парню удар и
дочь вскрикнула, в то время как Иаков, быстрее, чем можно было бы от него
ожидается, спрыгнуть заключенного обратно.
- Не бейте его, - сказал Питер. - Он стоит на руках и ногах.
связанный. Давайте перевернем его на спину и посмотрим, кто он такой.
Чарльз храбро шагнул вперед и сказал храбрым тоном:
"Да, давайте развернем его, нравится ему это или нет. Рад,
что мы его поймали".
"Ты здесь, Кэрол? Лодевейк сказал насмешливо. "Где ты
сидел, чувак?"
"Где я был? Ну, я поднял тревогу. Мне кажется, что это
было необходимо".
Мальчики смотрели друг на друга, улыбаясь; но они были слишком
счастливы и возбуждены, чтобы дразнить Карела дальше. Чарльз был смелым
достаточно. Он храбро помог перевернуть парня.
Когда грабитель теперь лежал лицом вверх, Луи взял
свечу из рук девушки и поднес ее близко к лицу
пленника.
"Теперь я должен увидеть его", - сказал он. "На самом деле--это
парень, который сидел ночью за печкой".
"Действительно, это он!" - сказал Петр.
Тем временем дочь смотрителя вышла из комнаты. Они
вернулись через минуту с грязными башмаками.
"Смотри, отец, - сказала она, - это тот самый парень, из вечернего зоопарка".
пусть его хозяин придет сюда. это было очень неосторожно с нашей стороны.
то, что мы позволили ему спать так близко к молодым хозяевам".
"Негодяй!" - кричит Смотритель. "Он взял мою квартиру в
дискредитировали. Я иду в полицию".
Менее чем через четверть часа появились два крепких ночных сторожей в
номер. После того, как они сказали Смотрителю, что он...
Завтра рано утром я должен был прийти в полицейский участок с шестью молодыми джентльменами,
чтобы дать их показания, они пошли с заключенным.
Теперь вы можете подумать , что капитан и его люди
в ту ночь больше никаких глаз. Мои читатели знают это
лучше. Траву еще не изобрели, чтобы мальчик, у которого хорошая совесть
и усталость могли помешать вам спать. это длилось недолго
все они были в кроватях (Луи и Шарля, у которых
нижние слои были отсоединены и лежали на полу), у них была крыша,
полиция, раса, забыли обо всем и уснули все, кроме Карела,
который не мог забыть, что был таким трусливым,
но тоже вскоре последовал примеру других и заснул.
ВОСЬМАЯ ГЛАВА.
ТО, ЧТО НАШИ МАЛЬЧИКИ УЖЕ ВИДЕЛИ В ЛЕЙДЕНСКОМ зоопарке.
прошло десять часов, прежде чем мы вшестером спустились вниз на следующее утро.
"Дай им поспать", - сказала ей дочь Смотрителя.
отец сказал. "Храбрые мальчики вполне могут отдохнуть после
усталости вчерашнего дня и ужаса этой ночи. И если
если они спустятся вниз, у них будет хороший завтрак -
они рассчитывают на. И что-то теплое тоже".
Теперь они имели возможность
сон сделал и чувствовали себя отдохнувшим, да, даже Яков
Пут не мог понять, что накануне у него был проект штанов
они были ведомы. В целом, мальчики не могут
представьте, что она была еще вчера утром в районе Северная Голландия
так уж случилось, что это был их, как были
она была так на неделю.
"Доброе утро, джентльмены!" - сказал Смотритель, когда она спустилась вниз.
Пойдемте. "Вот это я называю перерывом в дневном сне. Но
это вина моей Бетье. Она не хотела, чтобы Геррит плакала
. А теперь скорее иди завтракать, и если ты
мы идем в полицейский участок, потому что так оно и есть.
самое время нам туда попасть. - это действительно прекрасное дело.
Дело о приличном жилье. Но вы будете правдивы.
свидетельствовать о том, сэры, что у вас есть хорошее жилье и достойное обращение в
"Красный Лев", верно?"
- Будем, - ответил Чарльз. "И еще, какое удовольствие!
мы также нашли компанию. Жаль, что это в зоопарке.
настал неподходящий час ".
Смотритель выглядел очень озадаченным, когда Чарльз сказал это; но его дочь
взяла слово и добавила довольно резко:
"Вам было не очень приятно, юный лорд, когда я вспомнил, как тяжело
и в каком туалете вы убежали".
Карел Шиммель прикусил губу и пробормотал что-то, чего никто не понял
; но он ждал, чтобы сказать еще одно слово.
После завтрака наши шестеро мальчиков отправились в сопровождении
кастеляйна и его дочери в полицейский участок. Свидетельство
он был разбойником, как разбойник, как грабитель, как грабительница, как грабительница, как грабительница, как грабительница, как грабительница.
однажды ночью он вошел в комнату своей ложи.,
неслыханным для "Красного Льва" было то, что его жилище было
респектабельное жилье было таким же хорошим, как и в Лейдене между ними.
там было четыре стены. Каждый из парней по очереди дал показания
и подтвердил, что парень, которого вызвали вперед, был тем же самым,
который был в их комнате той ночью. Когда Чарльз увидел его, он ударил
возьмемся за руки, что мужчина был не больше, чем обычный человек;
в своих показаниях он сделал гигантский ним с Брид
плечи и страшный вид. Иаков показал, что он не спал.
это было из - за того, что грабитель топал по деревянному полу;
но Питер и другие сообщили, что у парня не было плавника.
он был тронут в тот момент, когда приставил кончик ножа к своей шее.
его шею ощупывали, пока он не повернул ее лицом к себе.
посмотри на это лицо. Дочь кастеляна заставила комиссара улыбнуться.
один из мальчиков покраснел, когда она заявила:
если бы не этот красивый молодой джентльмен, они бы все
бед была бы убита: "потому что у злодея был большой,
нож, почти такой же длинный, как твоя рука ", и она верила, что " у злодея
у красивого молодого джентльмена было достаточно работы, чтобы подчинить его себе.;
но молодой человек был слишком добродушен, чтобы хвастаться этим."
После суда был составлен свидетельский отчет, и это
кастеляном и его дочерью, как единственными авторитетными свидетелями, были осуждены.
виновные были увезены, и наши мальчики смогли
вернуться домой.
"Негодяй!" - воскликнул Чарльз. "совершенно ясно, что он отправится в тюрьму.
Вперед. Они должны дать ему всего год или около того. Когда я был на твоем месте.
будь я на твоем месте, Питер, я бы вонзил нож в шею парня.
так бы и сделал."
- Я рад, что он не попал к тебе в руки, Чарльз.
Питер спокойно ответил: "Этот бедняга, вероятно, будет выглядеть плохо
хватит об этом, поскольку из допроса мне стало ясно, что он уже выглядел плохо
это было в руках правосудия, и
с ночи у него был с собой нож, что, кажется, несколько раздражает.
да, кстати.
- Бедняга! Чарльз пробормотал достаточно громко, чтобы Питер понял.
би. "Ты говоришь об этом так, как будто это твой брат".
"Разве он не мой брат?" - спросил Питер. "Он просто такой
хорошо с вашей стороны, как и со моей. И можете ли вы сказать, на кого мы похожи?
так сложились бы обстоятельства? Почти с самого нашего рождения
наши родители оберегали нас от зла. Был мужчиной в
хорошей семье и воспитывался заботливыми родителями, кто знает,
каким хорошим человеком он стал ".
"Это благородно с твоей стороны, Пит", - сказал Фриц Вердам,
пожимая ему руку. "Но Чарльз не хотел такого зла".
"Я был груб", - сказал Чарльз, беря Питера за руку.
потянулся. "Ты лучше меня, Пит!"
"Да ладно, давай не будем об этом спорить. Куда мы поместим это в первую очередь.
пойдем? Теперь пусть решает Бен".
"В египетский музей", - ответил он.
- Это на Бреестраат, - сказал Питер. - Тогда мы пройдем через руины.
- Руины? Что это? - спросил Бен, который думал только о том, что
он увидит каменную глыбу, такую, например, как руины дома Бредероде.
дом в Бредероде.
"Вот ты уже ее", - сказал Джейкоб, когда она была красивая
деревья, посаженные и превратился в место прогулок.
"Но это не похоже на руины", - сказал Бен
с таким лицом, как будто он думал, что кузен дурачит его.
"И все же имя очень правильное. Здесь и по ту сторону
канала утром 12 января 1807 года стояло множество
домов, которые в одно мгновение превратились в щебень", - ответил
Питер. "Папа в то время был в Лейдене, и у него это часто бывает для меня"
расскажи.
"Эй, ты тоже должен был мне рассказать", - сказали другие.
Мальчики. "Это было бы здорово, просто потому, что мы находимся в самом месте".
"С большим удовольствием", - продолжил Питер. "Тогда знайте, что здесь, а также
в другой части Рапенбурга множество солидных домов.
за ним были кварталы поменьше".
"Возможно, их там было немало", - заметил Фриц. "Это
вот пробел".
"Итак, около трехсот, и пустое пространство намного больше пяти"
бандажи большие", - вспомнил Питер. "Теперь было, по какой неосторожности
Я не знаю, корабль с сорока тысячами фунтов пороха утром
с 12 января по городу и здесь, в самом красивом
часть этого остается - даже несмотря на то, что это неслыханная вещь. Однодверный
по какой причине, конечно, никто не знает... корабль взрывается от
оглушительного удара, распадается на части из-за внезапного расширения.
триста домов в руинах.
"Ужасно!- Воскликнул Бен.
- Да, это ужасно. Само по себе Лейден, без стекла остались целы,
и это было так ужасно, что человек не в Гааге и других местах
хлеб должен был быть поставлен, потому что Лейден пекарей не может испечь,
там было все, муки, полный стакан. Битва произошла в Гааге и Гауде
звенят стекла, распахиваются двери, и это было даже в Арнеме
слышу. Но тут тоже, голландский доброжелательность проявлялась снова
блестяще: было собрано более миллиона гульденов
избавление от бедствия. И о чем я не должен умалчивать, эм, и о чем вы.
несомненно, вам будет очень приятно, когда вы это услышите: в Англии,
которая в то время в определенном смысле находилась в состоянии войны с нами, стала
коллекция для Лейдена, которая принесла совсем немного пользы".
Лицо Бена засияло от восторга при словах похвалы, которые Питер произнес в его адрес.
ибо среди добродетелей английской нации есть одна, которая
иногда сугробы так далеко, что он становится вице -: национальность.
"А разве твой отец не говорил тебе, какие-либо подробности этой катастрофы?" рано
Фриц.
"О да, и я хочу рассказать вам о нескольких из них, которые я до сих пор помню"
"Я знаю имена", - ответил Питер. "A
Мистер ван Ставерен, отец которого часто приезжал домой, был дома.
напишите о своих жилых помещениях, в то время как его жена соглашается с ней.
ребенок был в своей комнате. Внезапно папин друг видит
свет, более быстрый, чем от молнии, и в то же мгновение
он был погребен под обломками вместе со всеми своими соседями по дому. Ужасно.
их вытащат из-под обломков, но бедный ребенок
раздавлен. Преподобный Броз на катехизации венского папы
и его жена также были среди руин своего дома
похоронены: они были спасены, но их слуги потеряли его
жизнь. К счастью, ведомственная школа только что закончила работу; в противном случае
значительно ли уменьшила количество жертв толпа школьников
увеличилось. Но с утра до
днем школьных занятий осталось, в том числе сын профессора Ван
дер ладони. Все эти двенадцать детей, вместе с двумя учителя
сами вывезли бездыханное из-под завалов. Среди
ужасных случаев, которые папа помнит до сих пор, также есть случай с
компанией из четырнадцати человек, подайте завтра на плезьерьяхту
приехали из Гааги. Они хорошо поужинали.
Мистер Струик, когда внезапно дом рухнул у них над головами
и все они в одно мгновение стали жертвами смерти. Хэппи был
каникулы в Академии еще не закончились, и ни один студент не был пропущен.:
однако два профессора, мистер Лузак и мистер Клюит, присоединились к этому происшествию.
"авария унесла их жизни ".
"Ужасно!Бен и Фриц воскликнули. "И сколько человек пришло".
имеет ли это значение?
"Сто пятьдесят, и около двух тысяч были ранены. Но
вот мы и в Музее древностей ".
Какие большие глаза они бросают на эту коллекцию
мумий, некоторым из которых целых три тысячи лет!
"Странная идея!" - воскликнул Фриц. "Люди бывали и раньше
три тысячи лет ходили по улицам Фив, говорили,
думали, любили и ненавидели....
"И угнетали равных себе, которые падали перед ними в прах ...."добавил
Питер там.
"И сейчас у них нет сил отогнать муху, которая
у них течет из носа", - сказал Лодевейк.
Помимо мумий взрослых, они осмотрели детей, кошек,
ибисов и других животных. Также мумию дочери царицы
Клеопатры в ее большом гробу. Кроме того, всевозможные предметы домашнего обихода,
одежда, украшения, оружие, музыкальные инструменты, короче говоря, все виды
вещи, которые дали им четкое представление о морали и обычаях
древних египтян. Они также нашли различные останки.
Древнего Рима и Греции; также некоторые, которые находятся недалеко от
Хааг были обнаружены в Arentsburch, где римляне построили военный лагерь
после этого слепки из гипса из самых чистых
продукция греческой и римской скульптуры.
Из Музея древностей они отправились в музей естественной истории
где им было весело смотреть на чучела животных
и скелеты, минералов и окаменелостей, или остатки от
мир объектов. Затем они увидели сад, из которого они выросли урожаи.
были найдены все места мира, но больше всего их привлекло
дерево, которое, как говорили, посадил сам Бурхааве.
"Это тот самый Бурхааве, который был таким великим врачом?" - спросил Бен.
"Тот самый", - ответил Питер. "У него была такая европейская
знаменитость, что однажды из Китая пришло письмо с адресом:
Херманусу Бурхааве в Европу".
"И чем это закончилось?"
"Конечно. И что было прекраснее всего: отовсюду приходили
богатые и знатные обращаются к нему как к врачу, но они должны
всегда ждать, пока он не закончит свою бедную практику: ибо, сказал он,
он, это мои лучшие клиенты, потому что за них платит Бог".
Поскольку это было в самый короткий день, и поэтому у нее было не так много времени, чтобы
если бы они хотели быть в Гааге той ночью, они бы проиграли.,
и они увидели, что их было двое.
все должно было быть ограничено: ратуша и "Ден Бурхт".
Первый, стоящий на Бреестрате и особенно известные на тот момент
осады, это величественное здание, построенное из камня Бентхаймер,
с высокой каменной лестницей в двадцать ступеней с каждой стороны, и
в дополнение к знаменитой картине знаменитого Лукаса
Лейденского, за которую император Рудольф II когда-то получил так много дукатов
если бы возникла необходимость осветить ее, еще одну из "
голод во время осады" и другую, где Ван дер Верф
предлагается, чтобы он использовал свой героический язык для "
лейдше бюргеридж". Они также рассматривали его с интересом
остатки осады: шахматный горшок, два верховых голубя
, которые служили почтовыми столбами, Меч Ван дер
Делает, а также различные запасные монеты на протяжении всей осады
побитые вещи, которые сейчас в основном хранятся в музее Стеделийк
переместились.
Осмотрев все и на мгновение остановившись
у картины, изображающей умирающую от чумы мать,
они отправились в "Ден Бурхт", в то время доходный дом.
"Мы выпьем кофе здесь", - сказал Питер.
"И немного еды тоже", - сказал Джейкоб. "Из-за всей этой беготни вокруг меня"
Я здорово проголодался."
"Я в порядке", - ответил Питер. "Только я принимаю тебя во внимание,
или мы не испортим нашу трапезу, потому что они посадили нас в "Красный лев"
в ожидании обеда".
"Теперь булочка с говядиной не испортит нашу трапезу", - сказал
Чарльз, у которого тоже ужасно зачесался живот.
"Ты прав", - повторил Питер и, сказав это, шагнул вместе со своим
забор замка у подножия "Den Burcht"
жилье.
Неважно, как усердно наши мальчики разговаривали с холодом -гуляя по улицам
холодные залы музеев сделали их замерзшими, и, тем не менее,
у них было мало общего в садах, и они были
во время посещения ратуши снова и снова было холодно. Верно.
итак, они остались довольны топкой печью в гостевом доме.
"Замок", и в полной мере насладились дымящийся кофе,
те, кто в сочетании с булочками с мясом полностью
восстановились. Тем временем они увидели "Den Burcht".
"кажется, этот замок - старое здание", - сказал Бен.
"Я бы так и сказал", - ответил Луис. "Ему еще предстоит покинуть "
это время римлян, которые построили это, как и другое.
такие здания были построены, чтобы спасти людей земли от этих крепостей
подавлять. Это также имеет историческую ценность.:
это было при нем, графине Аде, дочери Дирка VII и Алеиды из
Клифа, он был осажден."
"Это было во время споров Angular и cod, верно?
где?" - спросил Бен.
"Нет, мой английский друг", - сказал Лодевейк, смеясь. "Теперь у тебя есть.
все неправильно. Наша графиня Ада также не жила во время споров между Хукше
и треской, как королева Елизавета Желуи во время
завихрения между красной и Белой розой. Графиня Ада родилась здесь в 1203 году.
споры между Хукше и Кабельяувше начались в 1349 году ".
"И продолжались до 1493 года; то есть почти сто пятьдесят лет", - добавил
Фриц, который также хотел поделиться своими историческими знаниями.
воздух. Я уверен, что мои читатели и читательницы узнают
историю нашей страны я им расскажу.
не рассказывайте историю о том, что Людовик сделал с Беном Ван Де Корте,
но катастрофическое правление несчастной графини.
Когда наши дети полностью восстановились, они поднялись по
шестидесяти восьми ступеням, по которым можно дойти до стены высотой в шесть локтей
приближаясь. Затем они взяли оружие с собой.
войдите в ворота и поднимитесь на высоту, пройдя вдоль сосны тридцать шесть метров.
кантелены занимают настенные трассы, и оттуда они делают провокационные лица
над городом Лейден. Затем они посмотрели на яму, откуда
машина перекачивала воду, которая по подземным трубам
подводилась к фонтану, построенному в 1691 году на Вишмаркте, который
прыгает по субботам.
"Об этом колодце рассказывают еще об одной приятной особенности, которая произошла
во время осады в 1203 году", - сказал Людовик. "Когда
все живое было истощено, один из солдат поймал его на этом"
принесли живую рыбу, которую бросили осаждающим, чтобы они
если вы думаете , что у осажденных все еще был приток извне и
затем осада была снята. Но это им не помогло; через несколько дней
им пришлось сдаться ".
"Об этом колодце ходят всевозможные глупые истории", - заметил Фриц,
"в которых, однако, нет ни малейшего подобия правды. Зоопарк
среди прочего, мне сказали, что этот колодец был связан с бандой
ондераардше, которая продолжила свое существование в Катвейке ".
"Если бы это было правдой, - сказал Бен, - графиню Аду не посадили бы в тюрьму"
они забрали его точно так же, как и она".
"Конечно, нет", - повторил Фриц.
После того , как они посмотрели " замок " и заплатили за свое пищеварение
они вернулись в "Красный лев", где их ждал
вкусный ужин, приготовленный дочерью дена Кастелейна, еще один
отдохните часок и посчитайте, чего они стоят. Вскоре после этого они стояли,
привязав коньки, на тропинке, ведущей из Лейдена в
's-Gravenhage проходит и носит название "Влиет".
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ.
КАК ПРИНИМАЛИ НАШИХ ПУТЕШЕСТВЕННИКОВ В ГААГЕ.
"Я думала, вы отложили поездку", - сказала миссис ван Гент,
сестра Питера и Луи, потом шестерых мальчиков со стороны служанки
остались в гостиной. "Я ждал, когда ты поешь, и
определенно рассчитывал на тебя. И вот ты приходишь, чтобы возбудить меня в темноте".
"Что мне тебе сказать, Мэри", - сказал Питер. "Мы провели день,
чтобы увидеть Лейден. Ты же не злишься из-за этого, правда?"
"Злишься?-- Совсем нет. Напротив, я очень рад, что вы пришли.
он здесь. Но присаживайтесь. А это ваши товарищи? А теперь, ребята, вы.
вам придется провести время в нашей прекрасной изгороди. Там тоже есть кое-что.
вот увидите, уверяю вас ".
После того, как наши мальчики сели, Питер задал все вопросы о семье.
"Я ответила", - сказала миссис ван Гент. :
"А теперь вы тоже проголодаетесь. Я прослежу, чтобы вы были внутри.
через полчаса у вас обед".
"Не утруждай себя, Мари", - ответил Питер. "Мы должны вести".
мы уже пообедали, и поэтому в ленче нет необходимости. Ты бы хотела, чтобы мы
повеселились, съев несколько сэндвичей и выпив чашку чая".
"Вы получите это", - ответила миссис ван Гент, уводя горничную.
шельда, принеси необходимое.
Когда наши мальчики уже сидели за столом у уютной лампы-каркассона
и не менее уютного пылающего очага, сэр, пришли из
Гент - это дом.
"Ну, ничего jelui же так?"сказал он, так как каждый
мальчики приветливо протянул руку. "Ну, вот и хорошо. Мари уже у вас
исключить. Полагаю, ты не снимал штаны завтра?
- Вчера утром, Франсуа, - сказал Питер. - До наступления дня и росы.
- Тогда, я думаю, ты мог бы прийти сюда немного раньше.
"Если бы не было ничего особенного в Харлеме и
Лейдене", - сказал Лодевейк.
"Ха, зоопарк! Ты потратил на это свое время? Слушай, мне это нравится. А теперь,
тогда я позабочусь, чтобы ты тоже увидел все эти странные вещи здесь. Ты останешься
конечно, до Нового года?"
"Мы планируем снова выехать послезавтра рано утром", - сказал
Питер.
"Ты можешь это понять. Послезавтра! Из этого ничего не выйдет, дорогой друг!"
"Но они ждут нас дома", - продолжил Питер.
"Это ничего не меняет. Ты напишешь письмо Бруку завтра.
и скажи им, что останешься здесь до конца нового года".
"Мы не могли", - повторил Питер. "Мы должны быть тридцатыми.
потому что потом будет великая гонка на коньках, и этим
мы не можем пренебречь".
"Мне жаль. Ради Бога! Завтра у нас должно быть свободное время.
потратьте с пользой. Расскажите мне, как вы добрались до своего путешествия.
У вас здесь были штаны?"
Теперь мальчики рассказали о судьбах, которые выпали им на долю в их путешествии
выпали. Когда они дошли до своего ночного приключения, они сказали:
Миссис ван Гент:
"Но как вы могли быть настолько глупы, чтобы жить в таком помещении?
ползать?"
"Что мне сказать", - ответил Питер. "Мы прошли через машину.
чтобы осмотреть сад, и как только мы оказались в нем ...."
"У Джейкоба не было желания смотреть дальше", - добавил Чарльз.
"Как будто я был один", - сказал Джейкоб. "Были и другие,
они устали так же, как и я.
"Ну, не строй из себя великана, мой друг", - сказал Фриц. "Кроме того,,
Я тебя не виню. Ты можешь понести немного больше,
чем МЫ.
"У него есть", - подтвердила миссис ван Гент. "А теперь... какие у тебя
планы на завтра?"
Мистер ван Гент разработал свой план на следующий день. Там
однако мы будем сопровождать нашу шестерку в его реализации, виль
Я не буду рассказывать вам, и мы продолжим говорить об этом.
не слушайте вечером, но мы предпочитаем дать ребятам немного времени
ложитесь спать, чтобы на следующее утро быть под рукой пораньше.
"Вам придется угощаться самим, мальчики", - сказала миссис ван Гент. "Я
не располагаюсь на шести ложах, и поэтому вам придется спать по двое
. Я подумал, что если Питер и Луи, Джейкоб и Бен, Чарльз
и Фриц захотят переспать вместе, то все пройдет очень хорошо ".
"Превосходно!" Питер, возблагодарив небеса, сказал, что не будет этого делать.
рядом с Мумией нужно было бы лечь и с айсберга высотой в тысячу
футов помечтать.
Остальные тоже сочли это соглашение удачным, и поэтому в десять часов они удалились.
до сна оставалось несколько часов. Это было совсем не то место, что прошлой ночью. У каждого из них
у двоих была отдельная комната, красиво обставленная и с
предоставленной детской кроваткой, настолько просторной, что рядом друг с другом разместились трое мальчиков
можно было лежать, не мешая друг другу. И потом, такие
прекрасные кровати и такая хорошая терраса! И в каждой комнате горит
Ночник - на который, кстати, мальчикам было наплевать, поскольку они
они спали с закрытыми глазами и в темноте могли с таким же успехом
видеть так, как будто без света. это не заняло много времени, иначе они были
спите, как розы, и видите сны.... как я могу подарить вам сны?
шестеро веселых мальчиков? Кроме того, видеть сны - это обман.
еще не совсем рассвело, когда мистер ван Гент забрал наших мальчиков.
пришел просыпаться. И хотя они с радостью повернули бы назад, и
Джейкоб немного поворчал, когда Бен дал ему несколько хороших пеньков
чтобы окончательно разбудить его, они вскоре вышли из себя.
они легли в постель и с большим удовольствием убедились, что печи в их комнатах для гостей топятся.
они уже крепко потрескивали, и им не нужны холодные комнаты.
одевайся.
"Ну, как спалось джелуи?" - спросила миссис ван Гент, которая уже
сидела за столом и ждала завтрака, когда она уже очень скоро, после того как
их позвали, спустилась вниз.
"О, превосходно", - ответил Фриц. "Как будто мы были у себя дома".
"И разве Джейкоб не расшевелил тебя, Бен?"
"Нет, он вел себя модно", - ответил Бенджамин.
"А ты не падал с тысячефутового айсберга, Питер?"
"Я слишком долго лежал в тепле, Мари, чтобы видеть во сне айсберги",
ответил респондент.
Под веселые разговоры завтрак продолжался. Когда один из них закончился
Мистер ван Гент посмотрел на часы.
"Настанет наше время", - сказал он. "Давайте, ребята, готовьтесь! The
скоро приедет машина, и нам нужно убедиться, что
лошади не струсят; в противном случае им разрешалось по четыре штуки на каждую".
Тушиться у них под ногами ".
Не было необходимости подавать второй сигнал. Когда требовалась группа,
гуси уводили мальчиков в их комнаты и вскоре появлялись там.
одетые и готовые войти внутрь, где они также были мистером и миссис ван Гент
в одежде.
это было самое время, ибо в тот же самый момент
восхитительный барушет, стаканы для которого, конечно, все позволяют
посуда. Поездка продолжалась в Схевенинген.
"Сначала мы поедем по новой дороге, которая идет вдоль канала".
проложена, - сказал мистер ван Гент.
Так они и сделали, и поехали по дороге через дюны.,
которая проходит вдоль гроот керкхоф и прямо напротив бани
выходит наружу. Здесь они воспользовались некоторыми из них и прогулялись по пляжу до тех пор, пока
не добрались до деревни Схевенинген, куда была отправлена карета.
Все мальчики были в восторге от моря, которое в тот момент
но он был слишком спокоен для них, и я сожалею, что он этого не сделал
у него с собой был бинокль, которого было достаточно, чтобы разглядеть Англию на расстоянии вытянутой руки.
увидеть другую сторону, над которой все от души смеялись.
"Это павильон, построенный в 1826 году королем Вильгельмом I для своей супруги.
основан", - сказал мистер ван Гент. "он в тосканском стиле.
построен".
У нас было большое удовольствие в платье Scheveningers, особенно в
эти маленькие девочки, которые были идеальная миниатюрная Scheveningsters.
"В прежние времена, - сказала миссис ван Гент, - у схевенингеров было
забавно крестить и солить своих поклонников".
"За Солта!" - повторили четыре голоса при равенстве голосов.
"Да, за Солта. В мае месяце, как и в те времена, когда кто-то еще находится в Схевенингене
устраивается вечеринка по поводу того, что можно пошевелить одним мизинцем о другой,
молодые парни пригласили своих поклонников пойти с ними на пляж
пойти и создать морской бриз. Затем пляж заполнился
людьми. Однако неожиданно каждый мальчик взял свою девочку на руки
и понес ее, несмотря на ее враждебность, к полному концу
морю. Добравшись туда, он окунул ее в воду так, что с нее капало, и
затем отнес ее в дюны, где повалял в песке".
"Эти девушки, должно быть, выглядели красиво", - сказал Джейкоб. "Но
этот обычай все еще существует в Зеландии; по крайней мере, он все еще существовал в Нидерландах.
время Беллами".
"Который так наивно описывает нас в своей "розе", - добавил Питер.
присоединяйтесь к нам.
"Однако, вот где соления, насколько я в курсе, не в
мода, " сказал г-н ван Гент. "Я также не считаю, что она
крестя своих поклонников. Однако это использование здесь, которое, должно быть, уже очень старое
и больше не в моде, когда-то стоило благородной даме
одно из первых поколений нашей жизни.
- Да, - сказал Бен. - О, умоляю, скажи мне.
- это была молодая графиня Эгмонд. Со своим женихом, немецким графом
прогуливаясь по пляжу, она получила массу развлечений
в die Meipret. Однажды граф, который, несомненно, хотел показать,
как мало он боится Больших Вод и каким Доблестным он будет,
чтобы его благородная возлюбленная приняла крещение в море,
графиня встает и уносит ее в море. Пострадала от своих противников.
и эта рана, в которую попал холодный огонь,
стоила ей жизни."
Приехав в деревню, они снова сели в экипаж.
"Эта церковь, - сказала миссис ван Гент, - раньше была в центре деревни".
"Она сопротивляется?" - спросил Фриц.
"Нет, но во время различных приливов, которыми
разорен Схевенинген, все дома, которые находятся на морском берегу
, устояли, их смыло".
- Ужасно! - воскликнул Джейкоб.
Теперь они пригнали шхуны с высаженными деревьями в соответствии с планом
, разработанным Константином ***генсом, о котором подумали, проезжая мимо
из " Зоргвлиета " нашему народному поэту Якобу Коту, который написал это место
чьи стихи были написаны нашими предками.
они занимали место рядом с Библией Штатов и чьи
в устах людей по сей день звучат значимые пословицы
жизнь. Затем они проехали красивый Виллемспарк с его прекрасными виллами
, полюбовались Александерштрассе и Маурицкаде,
и были доставлены в Старый дворец в Нордайнде,
где они вышли из экипажа, что миссис ван Гент поедет домой
после того, как эта женщина прижала сердце своего мужа, чтобы
пили кофе дома, иначе мальчики упали бы в обморок.
падали от голода.
"Вот мы и оказались между двумя дворцами", - сказал мистер ван Гент,
после того, как карета отъехала. "Это слева от вас - старый
Дом Ван Вассенаар Обдам, его фасад выходит на ден Кнейтердейк".
"Это об адмирале Ван Вассенааре Обдаме, который в "ден Твидене"
Английская война пролетела в небе?"спросил Питер.
"Оттуда же. Для него была воздвигнута могила на хорах церкви
Грут Керк.
"Потому что он не подчиняется самому себе", - сказал Бен.
- Конечно, нет. Дворец справа от нас принадлежит нашей
нынешней королеве. Жаль, что ее превосходительство сейчас в Гааге; иначе
Я бы вам показал. Он красиво и по-королевски обставлен,
Могу вас заверить. Эта конная статуя принадлежит Виллему дену
Первому, основателю нашей свободы. Он был установлен здесь
королем Виллемом II и отличается прекрасными формами и озорной
концепцией ".
Когда они прошли по Хойльстраатье, мистер Ван
Гент встает.
"Теперь посмотри на свою левую руку, там, в углу, находится прежняя
Дворец Вильгельма II; несколькими домами дальше вы видите Дом,
в котором жил Ольденбарневельд; вон та церковь на углу этого дома
страатье - монастырская церковь, которую предпочитал принц Мауриц
который он хотел показать протестующим, и
дальше находится чистое здание из твердого камня с широкими лестницами, в котором
когда-то печально известный префект департамента Зейдерзее, барон
Стассарт, который сейчас является королевской резиденцией
библиотека и хранилище значительной коллекции золота,
серебряные, бронзовые и медные монеты. Если бы вы задержались подольше, я бы с удовольствием.
сходите с вами в библиотеку и в пеннингкабинет; а теперь, однако,
давайте поднимемся по Кнейтердайк."
"Разве Дом муниципального пенсионера Яна Де Витта не здесь?" рано утром
Питер. "Мне кажется, я читал, по крайней мере, что это
Это было" [8].
"И я помню, что Гийсберт Карел Ван Хогендорп тоже был на "
Кнейтердайк жил", - добавил Фриц.
"Тогда мы также должны быть недалеко от тюремных ворот и Зеленого зоопарка",
сказал Карел.
"Подожди, я тебе все покажу. И, может быть, даже больше, чем ты
"вы знаете, - ответил лорд Гента, который был прав в этом, - что
у мальчиков так много исторических знаний и так много желания исследовать,
есть. "Здесь, справа от нас, находится Дом Ван Хогендорпа,
а рядом с ним - дом наших Бессмертных Яна Де Витта,
в котором также жил его шурин Ван Свиндрехт."
С волнением наши мальчики рассматривали дом, в котором когда-то жил, думал и работал такой
великий человек. Зоопарк продолжался до
места.
"Здесь, у этого фонарного столба, - продолжал мистер ван Гент, - это
Зеленый ублюдок. Здесь стоял эшафот, на котором Рейнер ван Груневельд,
Буат и Ван Дер Граафф обезглавлены, а братья Де Витт
повешены и подвергнуты надругательствам. И вот этот большой булыжник с семью полосами
выложен в память об ужасном убийстве,
совершенном Алейдой Ван Полгест, потому что она привела графа Альбрехта в
сторонников Трески удалось убедить ".
"Но посмотри прямо сейчас", - продолжил он через некоторое время. "Это
ворота Гевангенпорта, ранее Ворпорта ван ден Хове, а это
"окно в темницу" Корнелиса де Витта".
"А мы можем не видеть этого?" - спросил Питер.
"Мы спросим. Если они скажут "нет", мы все еще далеко".
Они прошли через тюремные ворота и принялись ругаться. Просьба, для того чтобы
бывшая тюрьма была удовлетворена. С беспорядком
они поднялись по лестнице, которую братья Де Витт расчистили через
и они увидели не меньшее зло, и они увидели не меньшее зло.
комната, где оба провели последние и самые ужасные моменты своей жизни
жизни. Затем они спустились в подвал и
им показали скамью для боли, на которой стала заметна грубость Уэллса.
от боли в глазах Луи появились слезы, что убедило его.
это не было позором.
После того, как мистер ван Гент встретил дружелюбную горничную, которая дала им
и когда он был вознагражден щедрыми чаевыми, он пошел пешком
отправляйтесь в Buitenhof.
"Теперь смотрите прямо перед собой", - сказал мистер ван Гент. "Из этих окон".
когда-то сунд Тичелаар произносил свою речь перед народом. А теперь
налево. Эта статуя принадлежит самому благородному из наших принцев,
благородному королю Вильгельму II, который погиб при Катр-Бра за нашу родину.
он сражался за независимость и при Ватерлоо пролил свою кровь за нас".
"там и так очень красиво", - сказал Фриц. "И как они изящны".
изображения у подножия!
"Они прекрасны", - сказал мистер ван Гент. "А теперь мы поворачиваем против часовой стрелки
и направляемся к Бинненхофу, старейшей части Гааги,
которая может быть закрыта тремя воротами. Раньше здесь висели
штандарты, в различных битвах побежденные на вражеской земле
достигнутые. Но их забрали во время правления короля Людовика и
Отправили в Амстердам. Который мы сейчас продолжаем и над которым располагались
апартаменты бывших принцев Оранских,
он называется Стадхаудерспорт."
- Во второй половине восемнадцатого века это противоречит всем правилам.
Корнелис заложник, - сказал Питер. "А вон там
оттуда - тогдашние противники Оранского дома
фамилия Кизен".
"Правильно. А прямо здесь у нас самое старое здание в
Гаага: Лотерейный зал, или, скорее, гроот риддерзаал, Виллема II,
графа Голландии и Зеландии, основан в 1270 году и является истоком
Гааги."
Теперь они рассматривали большой рыцарский зал, тогда еще не восстановлен или
довольно поношенный; кроме того, в конференц-зале первой камеры
генеральные штаты, где было заключено двенадцатилетнее перемирие
и которые, следовательно, ранее носили название палаты Трева. На нее
особенно стоит посмотреть из-за ее прекрасных картин, в основном
камина, на котором принц Вильгельм III
королевская мантия; - и здания, которое служит местом встреч
обслуживает Палату представителей, ранее использовавшуюся как танцевальный зал для
Принцев Оранских, но перестроенную из голубого камня при принце Уильяме V.
зал заседаний Генеральных Штатов. Здесь это было в
1796 году состоялось Первое Национальное собрание.
"Эта башня слева от Большого Рыцарского зала",
продолжил мистер ван Гент, когда они вышли из тронного зала,
"тоже все еще странная. Здесь находился эшафот, на котором серый
Ольденбарневельд лишился жизни от рук палачей. И вот уровень
около нас находится любопытная часовня, старейшая церковь в Гааге,
сегодня используется римскими католиками под названием
из Хофкерка. Ранее она называлась "Часовня Мэри тен Хоув" и является
вероятно, построена графом Вильгельмом II и его сыном Флорисом
Скончался V. В этой часовне жили бывшие графы Голландии и
Религиозные практики Зеландии. После Реформации это стало
Реформатская церковь, где, по распоряжению штатов Голландии, на
языке страны, а с 1592 года, главным образом для удовольствия Луизы де Колиньи,
они также проповедовали на французском. Когда он был построен в 1769 году,
фундамент стены со стороны внутреннего двора разрушился,
там было найдено несколько деревянных и свинцовых гробов, в которых были
были найдены кости из Старых голландских могил."
"И сохранились ли эти кости?" - спросил Фриц.
"Они не смогли. Когда они соприкоснулись с наружным воздухом,
они врезались друг в друга. Однако один из них, по-видимому, находится в а
киста, которая лежала, довольно хорошо сохранилась из-за сильной влажности. Судя по ранам,
которые были на шее и лице, предполагалось,
что это, должно быть, труп Вильгельма IV, который умер в 1345 году в
битва при Варнсе против фризов была проиграна. В гробу Якоби
из Баварии волосы на голове все еще сохранились нетронутыми; один сохранился
мы привезли его в музей, и мы увидим его там ".
Поскольку было слишком холодно, чтобы долго стоять на месте, их позвали
мы прогулялись по дому и сначала заглянули в Музей японского искусства.,
Фарфор и другие диковинки и, наконец, в последней комнате,
исторические останки. наибольшее внимание было уделено наших ребят.
он был пленен халата, что принц Уильям, Я всегда носил, когда он
он был убит в Делфте Бальтазар Куртом. Ясно, что можно было
увидеть, куда попала пуля. Это тоже была рубашка.
великий человек, в жилах которого все еще течет благородная кровь, которую он передал нам.
сухопутная вуаль, вырезанная пуля с парой ножек, которая
пистолет был сломан, пистолеты убийцы были сломаны
с его приговором, подобным тому, который был приведен в исполнение в Делфте. Далее
и они увидели серебро, и серебро, и серебро, и серебро, и серебро, и серебро, и серебро, и серебро, и серебро, и серебро, и серебро, и серебро.
нашим величайшим морским героям в подарок - большие ящики с крюками,
старинные пики; также из более поздних времен - стул, на котором сидел Шассе
цитадель, и пистолет, выпущенный из него в воздух.
сбежал с корабля Ван Спейка.
Но что особенно вдохновляло Бена, так это старинный голландский домик
Черепаший домик, когда-то принадлежавший русскому царю Петру
и что в нем содержится четкое представление о
достоянии наших предков.
Затем они поднялись по лестнице в прекрасный музей
картин Старых мастеров. Если бы время не истекало,
мальчики хотели бы задержаться на уроке препарирования подольше
ван Рембрандт, вур Ден стир Ван Поттер, ден вельдшлаг ван Вуверман,
и так много произведений, которые не только имеют большую художественную ценность, но и
даже поверхностный наблюдатель может виртуозно подражать им.
природа завораживает.
- Нам пора домой, ребята, - сказал мистер ван Гент, - иначе
мы слышим ворчание моей жены и - что еще хуже - холодный кофе ".
"Этот дом был построен принцем Маурицем, который участвовал в битве
Ньюпорт? - спросил Бен, когда они спускались по лестнице музея.
- Нет, Бен. Он был основан Йоханом Маурицем ван Нассау, героем
Бразилии, и построен знаменитым Якобом ван Кампеном,
главным строителем Амстердамского дворца, и Даниэлем Сталпертом. Но
теперь взгляните сюда. Это статуя Виллема ден Цвейгера,
того самого, чью конную статую вы видели в Норт-Энде."
"И чья одежда была в доме принца Морица", - сказал Якоб.
Когда они пришли к миссис ван Гент, он уже сидел с ними.
в ожидании кофе, или, скорее, в честь Бенджамина и для удовольствия
аппетита пяти других мальчиков, с чем-то вроде ланча
или английского утреннего ужина. Рассказав о том, что они видели,
были обсуждены дальнейшие планы на этот день. Мальчики, сказал
Мистер ван Гент, если бы им нужно было взять с собой коньки, они бы взяли,
после первого осмотра пушечного цеха, прогулки по
Сделай Босха, а затем, посреди бомонда ван Ден Хааг,
катайся на коньках по прудам. После этого можно было посетить
ресторан Huis ten Bosch, а затем поехать домой обедать,
при этом миссис ван Гент в качестве условия заявила, что она продолжит
вечером они отдохнули бы и измучились в домашнем кругу, если бы
когда они согреют их на бокале вина с Бишопом и французскими тостами
угостили бы.
"А завтра джелуи отправится обратно в Амстердам экспрессом",
закончила она.
"Экспрессом, Мари?" - спросил Питер. "Тогда они наложат в штаны"
смеяться.
"Пусть кто-нибудь посмеется", - сказал Якоб, которому уже больше хотелось отдохнуть.
возьми это, затем сделай усилие. "Мне нравится предложение миссис Ван
Гент люминиус".
"Это было бы позорным завершением нашего путешествия", - сказал Фриц.
"Миссис ван Гент права", - сказал Бен. "Мы должны ехать"
по железной дороге. В противном случае мы не сможем послезавтра
драйв".
"это лучшее, что мы спим на нем", - сказал частный.
"Я уверена, что мое предложение будет принято, если
"полуденные мальчики" пообедают", - продолжила миссис ван Гент,
он подсчитал, что после поездки в "Бош" нас будет шестеро.
идея изменится.
"Если миссис ван Гент сможет себе это позволить, я бы с удовольствием повидался с ней".
составь компанию, вместо того чтобы идти пить мед в "Босх", - сказал Джейкоб.
Джейкоб, который очень устал после утренней прогулки.
"Не смущайся, Джейкоб", - ответила миссис ван Гент, которая очень хорошо
понимала, в чем причина благосклонности Джейкоба. "Ты мне не нравишься"
придержи свое состояние. Приходите, не стесняйтесь. Отливка пушек, которую вы никогда не видели.
и от вечеринки на прудах в Bosch также нельзя отказаться ".
"Но тогда миссис ден Гехелен сидит днем одна", - продолжил Якоб.
"В самом деле, не смущайтесь", - повторила миссис ван Гент. "Я - это
просто одиночество. Мой муж большую часть дня".
Джейкоб был в восторге, когда его привычная вежливость стала такой
покорился. К счастью, Бен помог ему выбраться из беды. - Мой кузен
"так устал", - сказал он. "И поэтому он хочет воспользоваться
обществом мадам, потому что это ему очень нравится".
"Ты ударил ногтем по голове", - подытожил Яков, который сейчас только
ревущие пока правда не всплыла наружу.
"если бы ты только мог вернуться в зоопарк, как позавчера", - сказал он.
Чарльз. "А потом ты бы слепил фигурку на прудах в музее Босха".
Когда мальчики позавтракали и некоторые были экипированы,
все, кроме Джейкоба, который остался дома, отправились с коньками в руках
в пушечный цех, куда мистер ван Гент получил доступ и
где они только что проводили кастинг. Затем они отправились в лес.,
который, хотя и был лишен зелени и, следовательно, был немного менее чистым
тогда, летом, все еще выглядел достаточно величественно, к их восхищению
возбуждал.
После долгого пребывания в этом славном памятнике древних времен
прогулялся, западная часть которого до сих пор дает некоторое представление,
как это выглядело во времена Батаверов и Кроличьих бочек,
и они оказались посреди огромной толпы.
и избранная аудитория фигуристов, следящая за их взглядом
с нетерпением ожидающая Пестрой вереницы пешеходов с первых трибун лэндов
, которые двигались вдоль прудов.
Затем они посмотрели "Дом Босха" Амалии Ван Солмс, вдовы принца Фредерика Хендрика,
основанный в честь ее мужа:
мавзолей современной эпохи. Особенно пленил Ораньезааль
хен Лонг. Это восьмиугольный зал с круглым куполом в
крыше, который придает ей особый свет. Сразу
при входе бросается в глаза восхитительная производительность
от Фредерика Генри о своей триумфальной колеснице, запряженной четверкой белых лошадей
Паллада и Меркурий смешались; пока победа качала головой
лавровый венок венчает, а слава отгоняет стрелы, которыми смерть
которой угрожает удача. Не менее поразил их образ Серых
время и образ самой основательницы со своими дочерьми,
в натуральную величину и на ногах. Других останков не было.
Немецкая школьная школа в Оуднедерландии и школа хеерлийке в Ораньезале
из Ораньезаля, тогда этого было бы достаточно для названия
увековечить наших старых художников.
Но нам с мальчиками уже давно пора возвращаться домой. Я оставляю
на усмотрение моих читателей и читательниц представление о том, как прошел ужин
они попробовали, насколько приятными им были вечера с семьей из Гента
как они приехали в Амстердам и как они попали в Амстердам.
на коньках из столицы в штаны наложил. Мы тоже отворачиваемся.
Назад.
ДЕСЯТАЯ ГЛАВА.
ОПАСНАЯ ОПЕРАЦИЯ.
речь идет о времени мы еще раз посмотрел в салоне "Рольф".
Бринкер, от которого мы в последний раз слышал, когда Ганс был на пути к
Лейден был.
Мы находим доктора Брукмана, который, получив записку от Питера,
в тот же день уехал в Амстердам.
помощь, которую он так сердечно обещал. Мы видим
он в углу комнаты тихо разговаривает с молодым человеком,
студентом-медиком и его ассистентом. Ганс тоже в
отпуске, благоговейно ждет, пока к нему обратятся. Из
он не понимал их разговора, так как он перешел на шепот.
некоторые из них были настолько насыщены латинскими словами, что они
были бы совершенно непонятны ему, даже если бы они были.
также говорили громко. Но он так много понимал в них серьезно.
в этом было что-то очень важное, и это было
подкреплено словами студента:
"Если кто-то в Голландии и может спасти беднягу, доктор, то
это вы".
Доктор посмотрел на эту похвалу более или менее недовольно, потому что он один знал
за свою многолетнюю практику он успел
Я узнал, что искусство может помочь.,
но есть только один, кто может спасти, и это Бог. Он поманил
итак, Ганс, подойди ближе.
"Послушай, парень", - сказал он тем же дружелюбным тоном,
если бы он ударил его в прошлом. "Есть
только одно средство помочь вашему отцу, но я должен предупредить вас заранее,
что он может остаться мертвым под руками; это операция".
Ганс с тревогой посмотрел на доктора.
"И вы говорите, что отец может умереть у вас на руках", - сказал он
севшим голосом.
"Да, это на нем или под ним. Но я очень надеюсь, что операция
пройдет успешно. Тем временем вы с матерью должны принять решение. Операция
слишком опасна, чем я бы занялся без вашего решения
хочу заняться бизнесом. Спросите свою мать, как она себя чувствует.
подумайте. Решение должно быть принято в ближайшее время, потому что мой
время дорого".
Ганс пошел к своей матери, рассказал ей, что врач сказал ему:
и закончилась:
"А сейчас, мама, как ты? Доктор ждет ответа".
"Ах, Ханс, я не знаю", - сказала она трогательным голосом. "Определенно".
"ты для меня и для себя".
"Но, мама, как я могу?"
"О, дитя! Что я отвечу? Ты говоришь, что Отец под руками
может оставаться мертвым.
"Он может. Но он также может поправиться".
"Я не знаю, Ханс, я действительно не знаю".
"Что ж, отвечай мне так, как Бог вложит в твое сердце, мама".
Миссис Бринкер поднял ее заплаканные глаза, как будто прося Бога
совет. Изнутри ее душу молитвы взошел на трон
Всемогущий. Спустя мгновение она повернулась к доктору.
"Да будет воля Божья, сэр!" - сказала она. "Продолжайте!"
Доктор Брукман со спокойным самообладанием открыл кожаный чемоданчик,
из которого извлек несколько острых блестящих инструментов,
как он и приказал Гансу, чашу со свежей холодной водой и несколько тряпок
принеси.
Грите уже пережила то, что произошло с тревожной тишиной
избит. Когда доктор использовал острые инструменты для
когда она увидела этот день, она подлетела к своей матери, ударила ее по рукам
обхватила за шею потрясенную женщину из зоопарка Ридс и воскликнула:
"Ах, мама! они собираются убить папу - они это сделают".
"Я не знаю, дитя мое!" - воскликнула жена Бринкер. "это возможно!"
"Послушай, женщина", - серьезно сказал доктор Брукман.
он посмотрел на Ганса и сказал: "Это невозможно.
уходи. Ты и девочка должны выбраться из дома. Мальчик может остаться ".
как будто в женщине Бринкер появился еще один Призрак. Они
вытерли ее слезы, гордо подняли голову и сказали постным тоном.:
"Нет, сэр, я не оставлю своего мужа. Я остаюсь с ним в
часы опасности".
Доктор Брукман странно поднял глаза. Он не был обычным, что его приказы
на ветру побиты. Когда он посмотрел на женщину и
постился, заметив решительный взгляд, то спокойно сказал:
"Вы можете остаться, миссис Бринкер".
Грите уже исчезла. Спрятавшись за сундуком, установленным в темном углу комнаты,
стоя, дрожа всеми своими членами, она подглядывала за
всем, что происходило в хижине.
Доктор Брукман и его ассистент сняли свои пальто. Ханс
он принес чашу с водой, которая, по указанию врача, он
у кровати, и жена Бринкер есть несколько постельное белье из
шкаф, остатки былых времен и изрядно потрепанный, но для
того использования, которое требовалось сделать из него, больше подходил.
"Теперь, Ганс, я могу на тебя рассчитывать?" - спросил доктор.
"Вы можете, доктор".
"Очень хорошо. Если вы сейчас встанете здесь, ваша мама сможет сесть рядом с вами".
"Послушайте, женщина, - продолжал он, обращаясь к миссис Бринкер. "Ты мне нужен"
просьбы, не дергайся и не падай в обморок.
Миссис Бринкер ответила ему только взглядом. Он был удовлетворен.
Он подозвал студента. Он взял с собой ужасные инструменты
он встал из-за стола и подошел к кровати больного.
Теперь Грете больше не могла этого выносить. Она вышла из своего укрытия.
чтобы выбраться наружу, она выбежала из каюты.
это был полный на льду круиз. Зачем дети
пусть отпуск пройдет, не больше, чем их
хотите насладиться зимними забавами? Их было много, хотя они и были.
наши шестеро мальчиков также не включены, и среди них также Франс ван Бри,
храбрая обезьяна без хвоста, как назвал его Джейкоб.
"Что это там?" - воскликнул Франс в одиночку, когда он
остановился.
- Что? Где? Что вы имеете в виду? - прокричала дюжина слишком ровных голосов.
- Ну, та черная штука вон там, у хижины безумца Рольфа, - повторил он.
Французский.
"Я ничего не вижу", - сказал один из детей.
"Я вижу", - ответил другой. - "Это похоже на собаку".
"Ты с ума сошел? Собака? это всего лишь кучка старых лорренов",
продолжил френч.
"Много старых лорренов?" - повторил другой.
"Вы абсолютно правы, Френч, и, если я не обманываю себя,
та девушка из домика".
"Это она", - подтвердил Френч. "Я был не прав, что
это просто кучка старых лорренов?"
"хорошо, что ее брата Ганса там нет", - подумал другой.
смеясь: "Иначе ты бы так не разговаривал, Франсе".
"Я его уже боюсь!" - храбро воскликнул Франс, поскольку он
не ходил ни по полям, ни по дорогам. "Зоо'н тряпочник! Он должен был дать мне
осмелиться прикоснуться: "Я не боюсь дюжины таких, как он, и
тебя тоже ".
"Я сдержу ваше слово!" - крикнул другой и поскакал к френчу; но
этот, сбившийся с пути в своем блефе, предпочел, к великому
радость других, заячий путь, по которому следует веселый.
мусор, который иногда хотелось увидеть харддрайвериджу.
Однако один из этих счастливых детей вспомнил о том черненьком малыше
, который стоял там, в хижине Рольфа Бринкера, на бедном малыше
Гритсе. Бедный цыпленок! Она не думала о них, хотя они радовались.
смех проник в ее уши и пронзил душу.:
Ах! она слышала эти сладкие звуки только во сне. Они
Я могла слышать только шум за темным окном. Как! если
эти странные люди когда-то убили ее отца!
Эта мысль заставила ее в ужасе вскочить.
"Нет, нет", - закричала она. "Мама там, и
Ганс тоже. Они позаботятся об этом! Но что они оба увидели?
ужасно побледнели! Даже у Ганса на глазах выступили слезы.
Мгновение спустя она продолжила, робко оглядываясь на хижину.:
"Почему этот старый ворчун доктор разрешил ему остаться и мне
послал подальше! Я бы поцеловал маму и утешил ее. Они
так меня любишь, больше.... Но сейчас в доме тихо. О,
если папа умрет, то умрет и мама, и, может быть, Ханс тоже,
и что тогда будет со мной!"
И она спрятала свое кричащее лицо в своих маленьких ручонках.
Затем ей в голову пришли новые мысли.
Почему Ганс рассказал о том, что делал доктор, только своей матери?
а не ей? это был ее отец, так же как и тот
его. Она уже не была маленьким ребенком. У ее отца был острый
нож, которым он мог бы устроить себе несчастный случай,
если бы она не предотвратила это. И вечером той ночи, когда он
каким бы большим он ни был, лежал без сознания в углу комнаты,
тогда она оттащила отца от огня, и это было ее рук дело,
эта мать не загорелась. Почему ее нужно было лечить именно сейчас
как будто она здесь чужая?-- О! как было холодно! как
невыносимо холодно! Ее ноги были как камни!
Затем Грите снова села на то место, с которого встала,
он огляделся и был поражен тем, что небо было таким чистым.
оно было голубым, и в каюте было так тихо....
"У этого доктора странная губа!" - сказала она в одиночку. "это похоже
на скейтборд! И то, что придавало блеск этим ножам, чему он научился у них.
зак понял. Возможно, даже красивее, чем Серебряные коньки. Если бы
Я надела свою новую куртку, мне не было бы так холодно
есть! Этот новый пиджак такой красивый, у меня никогда не было ничего подобного.
прекрасный был!-Бог так долго заботился о моем отце.
Я бы сделал это сейчас, если бы только эти двое мужчин ушли.-- Смотри, вон там.
они оба на крыше нашего дома!-- Нет, это его мать и
Ганс. О, нет! это всего лишь несколько птичек."
И снова Griete держал обеими руками перед ее глазами и крикнул Су
громко, что они могли слышать его в салоне.
Вдруг она почувствовала странную руку на ее плечо.
"Вставай, Гретель", - произнес незнакомый голос. "Вставай, дитя мое! Андерс Хеб"
у тебя все еще есть шанс замерзнуть".
Грете в ужасе подняла глаза. это была прелестная Хильда де Брюн.
"Вставай, Гретель, и иди в хижину", - продолжала милая девушка. "Быть
снова таким, сидеть снаружи на камнях?"
"О нет, мисс", - сказала девочка, вставая, и
Хильда наклонилась ко мне. " Я не пойду в каюту, потому что там доктор, и
он отослал меня".
"Ну, тогда тебе нужно пойти прогуляться, Грете. Потому что ты
онемела от холода. Я видел, как ты сидела там позже, но я
подумал, что ты играешь. Почему на тебе куртка?
ты не ушибся?"
"У меня не было на это времени, мисс, потому что я такой твердый, какой есть"
мог бы выйти из каюты."
"Иди сюда, надень мою куртку, пока не вернешься в хижину"
"ты можешь пойти", - продолжила Хильда, которая уже предпринимала попытки
забрать свою зимнюю одежду. "Если бы доктор знал, как тебе холодно"
если бы он был здесь, он бы позволил тебе вернуться в каюту".
"О, мисс, - умоляюще воскликнула Грите, - делайте, что вам заблагорассудится".
не снимайте куртку. Мне холодно, но я снова согреюсь,
если немного потренируюсь.
- Теперь все в порядке, Грета. Тогда обними друг друга. Но скажи
я, у вас дома есть врач? Вашему отцу хуже?
"О, мисс! Я думаю, он умирает!" - плакала Грите.
из. "В данный момент с ним находятся два врача, которые будут
убивать. Разве вы не слышите, как он здесь скулит? Я не слышу этого,
из-за свиста ветра ".
Хильда прислушалась, но ничего не услышала.
- Посмотрим в окно, как там твой отец.
она продолжила. Сказав это, она подошла вместе с Гри к окну
хижины. Но внезапно она передумала.
"Я не должна смотреть в другое окно", - сказала она себе
я. "Посмотри сквозь это, Гретель, - продолжала она, - и скажи мне,
чем то, что ты видишь".
Грите встала на цыпочки и посмотрела.
"Дитя мое, ты сама больна", - продолжала Хильда, которая поддерживала ее и
чувствовала, как бедняжка дрожит всем телом.
"Нет, мисс, я не больна, - ответила Грете, - но мое
мое сердце плачет, хотя глаза у меня такие же сухие, как у вас.-- Эй,
мисс! Вы тоже кричите. Ты зовешь нас? О, это хорошо, и
когда наш Господь увидит это, он, несомненно, сделает отца лучше.
"Что ты видишь, Грете?" - спросила Хильда. "Или ты ничего не видишь?"
"Отец лежит очень тихо, мисс, с повязкой на голове, и
все смотрят на него. Я должна пойти в дом, к маме. Вы присоединитесь к нам,
мисс?"
"Не сейчас, но позже я услышу о твоем отце".
И Грите больше не слышала последних слов, потому что быстро пошла.
завернула за угол и вошла в хижину так тихо, как только могла.
В комнате было тихо. это было, если она могла слышать дыхание старого доктора
, да, как если бы она слышала, как падает зола на плиту в очаге
. Рука ее матери была ледяной, но ее щеки пылали
а глаза были кристально чистыми.
Наконец на кровати произошло движение, очень мягкое, но достаточное, чтобы
заставить их всех обратить взгляды в ту сторону; доктор Брукман
внимательно склонился над ней. Бринкер вытащил свою большую руку, как оказалось,
и такую слабую для такого крепкого мужчины, из-под палубы
и почувствовал ее на своем лбу. Он осветил связь там
но делал это не таким беспокойным, бессознательным образом,
а как будто он осознанно исследовал то, что ему сказали
голова была перевязана. Даже доктор Брукман затаил дыхание. Затем
пациент медленно поднял глаза.
"Как скоро, мальчики", - сказал он голосом, который отдался в ушах Гриты.
звучал очень странно. "Поднимите кроватки немного повыше и забросайте их землей"
сверху. Вода поднимается так быстро - времени нет..."
Жена Бринкера подлетела к кровати, схватила мужа за обе руки
и сказала:
"Рольф, Рольф! старина! Поговори со мной".
"Это ты, Сисси?" - спросил он слабым голосом. "У меня есть зоопарк.
Я долго спал и, кажется, поранился. Где же
маленький Ганс?
"Вот и я, папа!" - закричал Ганс, обезумев от радости. Но доктор
удержал его.
- Он знает нас! - воскликнула миссис Бринкер. - Он знает нас,
Гритс! Гритс! иди к своему отцу!
Безрезультатно, доктор Broekman приказал молча и старался
насилие с кровати. Он ничего не мог с этим поделать. Ханс и
его мать засмеялась и тоже заплакал. Грите не издала ни звука
он услышал их, но посмотрел на них РАДОСТНЫМИ и испуганными глазами.
смотри. Ее отец спросил слабым голосом:
"Малышка спит, Сисси?"
- Маленький ребенок! - повторила миссис Бринкер. - О, Гритс, это Бен!
ты! И он называет нашего Ганса "маленький Ганс"! Десять лет прошло с тех пор, как
он спал! Господи, ты спас нас всех! За все эти десять
лет он ничего не знает. Дети, поблагодарите Доброго Доктора".
Бедная женщина была вне себя от радости. Доктор Брукман
он ничего не сказал, но когда его глаза увлажнились на ее лице
успокоившись, он побил их. Она поняла, что он имел в виду. Также поняли Ханс
и Грете. Как будто сговорившись, они опустились на колени.
все трое в каюте внизу, без этой женщины Бринкер, но без нее.
рука мужчины отпустила ее. Доктор Брукман встал рядом с ними и почтительно склонил голову
.
"Зачем ты молишься?" - пробормотал отец. "Сегодня воскресенье?"
Миссис Бринкер кивнула, но не могла вымолвить ни слова.
"Тогда прочти главу из Библии", - продолжил Рольф.
Он говорил медленно и с трудом. "Я не знаю, как это со мной. Я
Я так слаб. Может быть, пастор захочет почитать нам это.
Грите взяла тяжелую Библию с резной полки. Врач
Брукман, пробормотавший, что Рольф назвал его пастором,
передал книгу своему помощнику.
"Прочти", - пробормотал он. "Эти люди должны быть похоронены .,
в противном случае этот человек умрет".
Когда глава закончилась, миссис Бринкер тайком поманила ее к себе, сказав, что
всем нужно вести себя тихо, потому что ее муж спит.
"Послушай, женщина", - тихо сказал доктор, пока
надевал пальто. "Здесь должна быть абсолютная тишина,
пойми. Я вернусь завтра. Не давайте пациенту сегодня еды",
и, не сказав больше ни слова, он вышел из хижины, замерзший
плывите снова и снова к карете, которая все это время обслуживала доктора.
провел некоторое время в хижине, медленно разъезжая взад и вперед по дороге,
чтобы заставить лошадей двигаться.
Ганс тоже вышел за дверь.
"Да благословит Вас Бог, сэр", - сказал он, краснея и в голосе,
те страдания дрожали. "Я никогда не смогу отблагодарить тебя. Да, как...."
"Да, вы можете", - довольно резко ответил врач. "Вы можете"
используйте здравый смысл, когда пациент снова проснется. Если ты хочешь,
чтобы твоему отцу стало лучше, тогда вы все должны вести себя тихо ".
Хильда стояла у хижины, пока не услышала, как Ханс сказал:
"Вот я, отец!Потом она ушла,
сам же пробормотал: "О, как я счастлив! Как я счастлив!"
это не заняло много времени, как и новости о том, что Бринкер сошел с ума.
он пришел в себя с необходимыми увеличениями.
все штаны расползлись. В тот же вечер стало известно, что
доктор Брукман дал ему большое количество лекарства
и что потребовалось шесть человек, чтобы вылечить пациента.
пока доктор вливал лекарство ему в горло. Сразу после этого
безумец вскочил со своей кровати и полностью овладел
у него есть сила собственного разума, он бросился на доктора, и тот
затем он сел, и все присутствующие были рядом.
он говорил так, как будто был юристом. Затем он повернулся.
и очень дружелюбно поговорил со своей женой и детьми. Леди Бринкер
после этого это действовало ей на нервы, и Ганс сказал: "Вот
я, отец!", А Грите сказала: "Вот я, отец!", И Ганс сказал: "Вот я, отец!"
доктор был такой бледный , как труп , заполз в свою карету и
Амстердам вернулся.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ.
СПРЯТАННОЕ СОКРОВИЩЕ.
Когда на следующий день доктор Брукман пришел в хижину Рольфа Бринкера,
это было так, словно атмосфера счастья обрушивалась на него. Леди Бринкер
сидела с довольным лицом и вязала у кровати своего мужа,
который спокойно спал, в то время как Грите возилась в углу комнаты.
умывалась, замешивая ржаной хлеб.
Доктор пробыл недолго. Он задал несколько вопросов, казался удовлетворенным
ответами, пощупал пульс своего пациента и сказал:
"Ваш муж ужасно слаб, миссис Бринкер! Ему нужно подкрепление.
имейте. Вы можете смело начать с этого, но не соглашайтесь слишком сильно,
и то, что вы ему даете, должно быть самым мощным и лучшим."
"У нас нет ничего, кроме ржаного хлеба и картошки, сэр", - ответила
Миссис Бринкер, - "и его всегда очень вкусно готовили".
"Хо-хо! женщина, - парировал доктор, приподняв брови.
нахмурился. "Это вредно для него. Ему нужен крепкий бульон.
ешьте с несвежим медовым месяцем, который можно поджарить, тогда вкусно
Малага, и .... человек страдает от простуды .... вам лучше отдать ему колоду. Где
ваш сын?
"Он пошел в деревню, чтобы узнать, нельзя ли ему найти работу.,
Сэр! Но он скоро вернется. Не хочешь присесть?
Или жесткое кресло, которое предложила ему миссис Бринкер, не особенно.
показалось провокационным, или то, что доктор торопился - он принял предложение.
Миссис Бринкер не надела его, но надела шляпу и ушла.
Визит доктора Брукмана на этот раз не произвел приятного впечатления
уезжайте. Griete ее замешивают ржаной хлеб с нервным
шума и жена Бринкер лег спать и лопать ее мужа
в горькими слезами.
В этот момент Ганс пришел.
- В чем дело, мама? - спросил он, увидев, что она плачет. - Стало
Отцу хуже?
Она повернулась лицом к Гансу и не сделала попытки
чтобы скрыть от него причину своего горя, она сказала ему
в ответ:
"Да, Ганс! твой бедный отец умирает от голода и холода - так сказал доктор
.
Ганс побледнел.
"Тогда ты должна дать ему немного еды, мама, и укутать его потеплее",
сказал он.
- Еда? Ржаной хлеб и картошка? Тогда мы убьем его. Наша еда
слишком тяжелая для него. Ах! он умрет, твой бедный отец, если мы дадим ему это.
дадим это. У него должно быть мясо, вино и мягкая, теплая постель. С чего
нам начать? Что нам делать? В доме нет ни пенни!"
"Доктор сказал, что ему нужно все это есть?""Рано"
Ханс.
"Да, он так сказал".
"Ну, мама! Тогда вытри слезы. Он их получит. Перед "
вечером я приношу ему мясо и вино. А что касается палубы, возьми ее.
избавься от моей. Я молод и силен и могу обойтись без
сна на палубе!"
- И что еще хуже, Ганс, у нас нет
топлива. Твой отец был немного груб с этим, когда я это делал.
не видел.
"Не беспокойся об этом, мама! Если понадобится, я могу
сруби иву, но сегодня вечером я раздобуду немного топлива
компаньон. Хотя в Бруке, в Амстердаме, работы не найти.
должна быть там. Не волнуйся. Хуже всего то,
назад. Теперь, когда отец находится в здравом уме, мы можем сделать все.
справиться".
"Вы правы, Ганс," ответила миссис Бринкер, как она
слезы высохли.
"Теперь посмотри на него, мама, как тихо он спит. Дал бы ему Бог
из-за нехватки еды, теперь, когда у него есть мы
пожертвованные обратно? Так что не горюй".
Сказав это, Ганс взял свои коньки подмышку и протянул свою
мама поцеловала его и вышла за дверь. Бедный мальчик, подавленный
провалом всех его попыток устроиться на работу штанишником, в
горьком горе из-за сообщений своей матери, держался молодцом,
больше, чем он был в душе, да, пытался свистеть,
когда отправлялся в круиз.
Необходимость Brinkers никогда не были так высоки. Их запас
дров было так же хорошо, как и Griete был занят последние муки
замесить хлеб. И деньги - это была своего рода вещь, которая была там.
хижина на канале была маленькой, сейчас ее вообще не найти.
Ганс пожалел, что не попросил кучера вести себя тихо.
когда доктор вез его туда. Возможно, так и было.
моя мать неправильно поняла. Доктор мог это понять.
они были не в силах обеспечить отца бульоном и вином. И
все же... он был уверен, что бедняге это нужно,
он выглядел таким слабым.
"Если бы только я мог устроиться на работу, может быть, они дали бы мне небольшой аванс
дайте. Мне нужна работа. Был бы мистер Ван Ден Хелм, но не тот, что надо
в Роттердаме он дал бы мне работу. Но молодые
Лорд Питер сказал мне обратиться к его матери.,
если мне понадобится помощь. Знаешь что, я так и делаю: не приносит пользы, тогда
не вредит. О, если бы только сейчас было лето!"
Под этот разговор с самим собой Ханс отвязал коньки и поехал верхом.
он отправился в дом мистера Ван Ден Хелма.
"У отца должны быть вино и мясо", - пробормотал он. "Но как получилось, что у меня
есть деньги, чтобы купить это для него сегодня? Другого выхода нет
чтобы выполнить обещание, которое я дал ему.
Это сделал лорд Питер. Немного вина и мяса означают
ничего для семьи ван ден Хелм. Когда у отца будет еда,
тогда я поеду в Амстердам и посмотрю, чем там можно заработать ".
Затем к нему пришли другие мысли, Мысли, от которых его сердце забилось сильнее
они вызвали румянец на его щеках.
"Это было бы мольбой", - сказал он. "Принято в самом мягком виде"
"умоляю". Никто из Пограничников никогда не молился! Должен ли я тогда принять "
"быть первым"? И стал бы мой бедный отец делать это, находясь среди своих десятилетних детей
погрузившись в мертвый сон, чтобы услышать, что его домашние
просил ли он милостыню, тот, кто всегда так гордо работал? Нет,
тогда в тысячу раз лучше продать часы.
Он задумчиво замер.
- Продавать? - продолжил он, словно отвечая самому себе. - Быть,
ты не обязан. Я могу взять его в Амстердам. Это не
позор. И потом, когда я получу работу, я отпустил ее, и папа
уже помогли".
Эта последняя мысль заставила его прыгать от радости.
"Я тоже не обязан затыкаться", - продолжил он.
еду домой. "Нет, вовсе нет. Я могу быть отцом
даже задавать вопросы. Теперь он снова в здравом уме. Может быть
он уже проснулся. Тогда он сможет рассказать нам, что случилось с этими часами.
быть. Может быть, он говорит, что это имеет немалое значение.
Он поехал обратно быстрее, чем отъезжал от дома. Он встретил
его мать прямо в дверях.
"О, Ганс!" - воскликнула она с сияющим от радости лицом.:
"Там была молодая леди со своей служанкой. У нее есть все.
мы привезли все, что нам было нужно: мясо, суп, вино и хлеб.
полная корзина хлеба. И врач отправил корзину с помощью нескольких
бутылки вина, мягкие постели и теплые одеяла для папы. Ох, сейчас будет
ему станет лучше. Да благословит Господь благородную мисс Хильду и
Доброго доктора!
- Да благословит их Бог!- Повторил Ганс, и на его глазах выступили слезы.
В ту ночь Рольф Бринкер почувствовал себя настолько лучше, что
настоял на том, чтобы немного посидеть в своем грубом кресле с высокими перилами на
бе. В каюте царила небольшая суматоха. Какой Ганс
несмотря на то, что его отец был тяжелым человеком, он мог
с другой стороны, жена Ганса
она вовсе не была слабой, особенно сильно дрожа при мысли,
что она сделает что-то, чего не предписывал доктор, что это...
ее мало волновало, что она поддалась этому бремени.
"Выздоравливай, женщина! держись, - сказал Рольф. "Неужели я настолько стар?
Я так ослаб, что больше не могу стоять на ногах. Или
это из-за лихорадки?"
"Послушай этого человека!" - крикнула миссис Бринкер, нервно смеясь.
из. "Он говорит не как здоровый христианин! это лихорадка,
которая делает тебя таким слабым, Рольф. Вот твой стул. А теперь садись!
С этими словами жена Бринкер мягко позволила мужу сесть на его стул.
на которую она положила пушистую подушку. Ханс дид
то же самое. Тем временем Грете приготовила все, чтобы ей было удобно.
отец мог подавать и тщательно разжигал огонь.
Наконец, Рольф Бринкер почувствовал себя непринужденно. Неудивительно, что он
странно оглядывался по сторонам. "Маленький Ганс" сделал немногим меньше, чем
поддержал его. " Маленький ребенок" был более четырех футов ростом, и
огонь горел так хорошо, как будто это сделала ее мать. Mietje,
его жена была все так же прекрасна, как и прежде, но гораздо толще
и все это -- как это с ним случилось, в течение нескольких часов. В
среди хорошо знакомых вещей, которые он видел вокруг себя, были сосны
стол, который он сделал сам, Библия на полке и буфет
в углу.
Какое чудо, что глаза Рольфа Бринкера наполнились слезами,
даже при виде радостных лиц, которые его окружали. Десять
лет человеческой жизни - немалая потеря! Десять лет
мужского возраста, семейного счастья и домашних забот,
десять лет честного труда, наслаждения солнечным светом,
жизни в благодарности. И эти десять лет - как одна ночь.
прошло! Стоит ли удивляться, что по его щекам текли горькие слезы?
когда он понял, что с ним произошло?
Те слезы-это было, как если бы они вникли в суть Griete и там
ледяная корка растаяла, что это юное сердце. Теперь она это сделала
любя своего отца, бросилась к нему и обняла за шею.
"Папа, дорогой папа!" - прошептала она, прижимаясь щекой к его щеке
с другой стороны. "О, дорогой отец, не плачь! Мы здесь
Аллен".
"Да благословит тебя Бог, дитя мое!" - всхлипывала Рольф, повторяя ее слова "Таймс".
"Берега". "Я действительно забыла об этом!"
Ганс и жена Бринкера молчали и с расстройством Гри
били. Они были так счастливы, что ребенок, у которого был
отец, никогда не знал его, а теперь он так добр к нему.
вел себя прилично. Рольф Бринкер взял головку своей маленькой дочери обеими руками
, ласково посмотрел ей в лицо, затем повернулся
к своей жене и сказал:
"Кажется, я знаю ее, сучка. Те же голубые глаза, тот же
это милое дитя, кто мог петь, прежде чем она смогла
ходьба. Но это было давно, очень давно", - добавил он ,
в то время как он поднял голову с мечтательным выражением лица: "и все это время
теперь прошло".
"Вовсе нет, Рольф!" - поспешно воскликнула его жена. - Ты думаешь,
что я не позаботился о том, чтобы она не забыла тебя? Грите,
дитя мое! спой старую песню, которую ты так давно знаешь.
Рольф Бринкер опустил руки рядом с собой и закрыл
глаза, но на его губах играла улыбка, когда Грите встретилась с ним взглядом
ее чистый голос запел ту старую, хорошо известную песню.
Это был простой куплет; она никогда не знала слов.
И, словно повинуясь инстинкту, она пропела ноты так тихо, что Рольф почти
его двухлетний сын снова сидел рядом с ним.
Как только пение закончилось, Ганс забрался на скамейку и направился наверх.
роясь в шкафу.
"Будь осторожен, Ханс", - сказала миссис Бринкер, которая, какой бы бедной она ни была
, всегда оставалась заботливой хозяйкой. "Будь осторожен,
не опрокинь вино, и остерегайся хлеба, который лежит рядом с ним".
"Не бойся, мама", - ответил Ганс, который был намного выше.
верхняя полка торчала наружу. "Я ничего не переверну".
Затем он спрыгнул со скамейки и подошел к своему отцу, стоящему напротив вены
он положил на стол продолговатый кусок соснового дерева. Один из концов
был наклонно закруглен, а верхняя часть выдолблена.
"Ты знаешь, что это такое, отец?" - спросил он.
Лицо Рольфа Бринкера просветлело.
"Или я знаю. Ну да, мой мальчик, это лодка, к которой я приплыл.
не вчера, а много лет назад ".
"Я всегда берег ее, отец. Когда твои руки снова окрепнут,
ты сможешь прикончить ее?
"Это хорошо, мой мальчик. Но не для тебя. "К" должна сейчас.
но подожди, пока у меня не появятся внуки. Ну, чувак, ты почти
человек. Вы верно помогали своей матери все эти годы?
"Да, помогал", - сказала миссис Бринкер.
"Дайте мне подумать", - сказал отец. "Как давно это было
в ту ночь, когда вода была настолько высока? Это последнее, что я
помните меня".
"Мы сказали тебе правду, Рольф. прошло больше десяти лет.
- Десять лет ... а потом я упала, не так ли? И с тех пор так и делаю.
в то время у меня была лихорадка?
Миссис Бринкер не знала, что ответить. Выложит ли она ему все
скажи мне? Доктор Брукман категорически запретил ей, потому что признался
чтобы убедиться, что он сумасшедший, идиот. Гензель и Гретель
они были удивлены, когда их мать ответила.:
"Этого много, Рольф. Видишь ли, такой тяжелый человек, как
если ты упадешь ему на голову, это будет не так-то просто. Но
теперь тебе снова лучше, слава Богу!
Рольф опустил голову.
"все в порядке, женщина", - продолжил он после минутного молчания.
есть. "либо я, либо мозги в голове"
беги. Лучше не станет, пока я не отправлюсь в путь.
работаю. Как ты думаешь, когда я смогу вернуться к работе? "
"Послушай такого человека!" - радостно и в то же время испуганно воскликнула миссис Бринкер.
"Мы должны уложить его в постель, Ганс! Он уже хотел идти! на работу!" - Воскликнула она. "Мы должны уложить его в постель, Ганс!"
"Он уже хотел идти!"
Они попытались поднять его со стула, но он все еще сопротивлялся.
Он не собирался ложиться спать.
"Отделитесь", - сказал он со своей прежней улыбкой, улыбкой, которую
Грите никогда не видела у него на лице. "Стоит ли обманывать человека
как чурбан. это не займет и трех дней, иначе я вернусь на плотину
принимайся за работу. Там я снова найду своих старых добрых парней! Что?
будут ли они в свою пользу, когда увидят, что я появлюсь снова! Были
Вы, Ян Кампхейзен и ден йонген Хогвлит. они были верными товарищами .
Ханс, ты можешь это сделать!
Ханс посмотрел на свою мать. Молодому Хугвлиту было уже пять лет
недавно умер Ян Кампхейзен и находился в тюремной камере
в Амстердаме.
"Они сделают это, я думаю," сказала миссис Бринкер
уклончиво. "Но вы же понимаете, Рольф, что у нас не было времени
с ними пересекаться. Ганс был слишком занят учебой и работой,
тогда он мог бы поискать товарищей".
"Учиться и работать!" - задумчиво повторил Рольф. "Сможет ли мальчик
тогда читай и пиши, Сисси?
"Я имею в виду именно это", - гордо ответила она. "Ты услышишь,
Рольф. За то время, пока я мою пол, мальчик прочитывает целую книгу
. Он так же счастлив с листком напечатанного Священного Писания, как
кролик с кочерыжкой капусты. И выясни, что он может....
"Ганс, помоги мне", - прервал Рольф свою жену. "Я
хотел вернуться в постель".
Кто видел, как миссис Бринкер и двое ее детей пили суп в тот вечер,
Я бы и не подумал, что в шкафу столько всего.
стена была скрыта. И они ели свой хлеб.
чистая вода: "Медовый месяц, вино и мясо должны были
остаться, отец", - сказала миссис Бринкер. "Когда есть кусок,
это расстроило бы беднягу".
"Что ты уставился на меня, Грета?" - спросила миссис Бринкер, когда она
сделал. "Ты не вкушал ужин на вечер, теперь у вас есть некоторые
вы видели лучше?"
"Нет, матушка", - ответил Griete, испугавшись, что она так внезапно
она была нарушена во сне. "У меня нет ни минуты об этом
думаю. Но я.."..
- Ну и что дальше, дитя мое?- нетерпеливо повторила миссис Бринкер.
"Я подумал, мы могли бы как-нибудь подарить отцу тысячу гульденов
спроси. - Может быть, он что-нибудь знает об этом".
"Тысяча гульденов!" - услышал я голос с кровати, и
жена Бринкера, когда Ганс в ужасе вскочил. "Тысяча гульденов
пригодятся тебе, Сисси, все это долгое время,
твой муж ни черта не делал".
"Ты не спишь, Рольф?" - спросила она.
"Да, дитя. И я чувствую себя намного лучше. Как удачно, что у нас есть это.
деньги были сэкономлены! Их хватило на все эти десять лет,
Сисси?"
"Я.... Я не видела ни пенни из этого, Рольф."И она была уже почти,
рассказать ему всю правду, когда Ганс положил палец на
его рот закрылся, а мать прошептала:
"Помни, мама, что сказал доктор, что мы - голова отца".
не переутомляйся".
"Тогда ты поговори с ним, дитя мое", - ответила она.
Ганс подчинился.
"Я рад, что тебе немного лучше, отец", - начал он. "Als't zoo"
продолжай, ты скоро станешь сильным.
"Да, мальчик, мы надеемся на это. Но на сколько хватило этих денег,
Ханс? Я не совсем понимал твою мать. Что она сказала?
- Я уже сказала, Рольф, - печальным тоном ответила миссис Бринкер,
"что все пропало".
"Ну, женщина, не печалься об этом. Тысяча гульденов
конечно, не так много за десять лет, особенно если у тебя их несколько.
растишь детей; но они заработали,
чтобы тебе не пришлось страдать от бедности. Ты все это время
достаточно здоровым?"
- Да, - всхлипывала Миссис Бринкер, как она наклонилась в перед
глаза любимого.
"Иди, иди, женщина! Почему ты кричишь? - добродушно продолжил Рольф. - Если
Я снова встану на ноги, у нас скоро будет еще один чулок
, наполненный. Я рад, что рассказал тебе все до того, как заболел.
"Рассказал? Что ты мне сказал?"
"Я же говорил тебе, что закопал деньги".
Жена Бринкера хотела броситься к кровати, но Ганс не отставал от нее.
держи за руку.
- Тише, мама, - прошептал он, останавливая ее. - Мы
должны быть очень осторожны.
Когда он потянулся к ней, то подошел ближе.
его отец.
"Ты помнишь, отец, когда ты закопал деньги?"
"Конечно, это было до наступления дня и росы, в тот же день, когда я упал.
Дайк. У Яна Кампхейзена было что - то связанное с предыдущим вечером
говорит, что деньги, что заставило меня не доверять его честности. Он был
кто-то, кто знал, что часть этих денег с меня и мамы. Я стоял ночью
и похоронили его. Каким же я был дураком, не доверяя другу!"
"Я готов спорить на что угодно, отец", - повторил Ханс, смеясь, когда он
и его мать, и его жена сказали ему: "Не бойся".
знай, где ты это закопал".
"Ha! Ha! Ha! Ты прав. Но спокойной ночи, Ганс! Я сплю.
Ганс хотел оставить отца в покое и встать с кровати, но
мать поманила его к себе, и он не должен был ее ослушаться.;
поэтому он продолжил::
"Спокойной ночи, отец! Где ты закопал деньги? Я был тогда
еще совсем маленьким".
"Возле ивы за хижиной", - сонно ответил Бринкер.
"О, да. С северной стороны дерева, правильно, отец!"
"Нет, с южной стороны. Давай, ты знаешь это место не хуже меня,
маленький негодяй! Я уверен, что ты был там, когда умерла твоя мать.
собрал деньги. А теперь успокойся, Ганс, и слегка встряхни мою подушку. Я
прекрасно выспался. Спокойной ночи!"
"Спокойной ночи, отец!" - ответил Ганс, который был рад.
захотелось потанцевать.
В ту ночь взошла луна. довольно поздно и ярко освещала ее через окно в каюте.
но ее свет нарушал сон.
не Рольфа Бринкера. Он спал так же мирно, как и Грете. Не зоопарк
и его мать, у них были другие дела.
Сделав кое-какие приготовления, они снесли хижину.
вооружившись лопатой и киркой, обе сильно заржавленные, они находились там.
эти инструменты раньше использовались Рольфом на плотинных работах.
снаружи был яркий свет, и они могли ясно видеть иву.
видеть. Замерзшая земля была твердой, как камень, но Ганс и его
мама не боялась маленьких неприятностей. Единственное, чего они боялись.
они боялись, что разбудят спящих в хижине.
"Хорошо, что у нас есть кирка, мама", - сказал Ханс, в то время как
он бил изо всех сил. " Но земля такая твердая, что нам приходится бороться"
придется пробираться через нее".
- Какая это будет радость для него, - сказала миссис Бринкер.
улыбаясь, - когда он окрепнет настолько, чтобы нести ее. Я бы был там.
ну, оба чулка, такие набитые деньгами, совсем как мы.
найди их, положи рядом с ним. Что было бы странным для храбреца
посмотри, когда он проснулся!
"Сначала мы должны найти их, мама".
"В этом нет сомнений, мой мальчик! Они не могут взять нас сейчас!
мисс. Наверное, они в старой банке из-под печенья, которую я подаю на стол.
Годами ее не было ".
Но как бы глубоко Ханс ни копал, никаких следов сокровища не возвращалось.
"странно, что отец мани зарылся так глубоко в землю"
плюнул", - сварливо сказала миссис Бринкер. "Земля тогда была
еще достаточно мягкой. Как мудро с его стороны было пригласить Яна Кампхейзена
он не доверял, и все же он все еще полностью доверял
на него. Кто бы мог подумать, что этот молодой человек,
который всегда был таким милым, все равно сядет в тюрьму! Теперь, Ганс,
теперь дай мне лопату. было бы обидно, если бы мы забрали дерево.
им убили. Разве это не причинило бы ему вреда?
"Я не знаю", - серьезно ответил Ганс.
Час за часом мать и сын продолжали свою работу. Отверстие стало
чем дольше тем глубже. Они, наконец, пришлось отказаться. Они
выкопали дерево, Юг, Север, Восток, Запад;
но клада не было.
ДВЕНАДЦАТАЯ ГЛАВА.
БОГИНЯ ВОЛШЕБСТВА.
"Доброе утро, Энни Боуман", - сказал Ганс, когда девушка позвонила ему.
на следующее утро мы встретились на льду.
"Доброе утро, Ганс", - ласково ответила она. "Я счастлив,
что когда-нибудь увижу тебя. Как твой папа?"
"Это большая перемена, Энни!"
"Я слышал об этом, Ханс. Ты должен сказать мне".
И он уже рассказал ей, что произошло, хотя, конечно, он
в деньгах похоронил.
"Но теперь я должен идти, Энни", - закончил он. "Я должен поехать в Амстердам,
продать свои коньки. Маме нужны деньги".
"Твои новые коньки, Ганс?" - воскликнула Энни. "Ты, лучший наездник!
без штанов! Как ты хочешь участвовать в гонке?"
"Это не сработает, Энни! Но мне пора идти. Хорошего дня!
И он уже ушел.
- Ганс! - крикнула Энни.
Ганс вернулся.
"Вы согласны избавиться от своих коньков,
если сможете найти на них покупателя?"
"Конечно", - ответил он, беря пару оправ big eyes
. "Зачем еще мне ехать в Амстердам?"
"Итак, Ханс, если ты хочешь продать свои коньки, я знаю.
кто-то, кто хочет отнять их у тебя".
"Покупаешь мне коньки?" - спрашивает Ханс.
"Почему бы не те, что лучше других?" - ласково спросила она. "Что?"
ты купишь их в Амстердаме? Они нужны вам для приготовления яблока
и дарят яйцо. всегда гораздо выгоднее получить их из рук в руки.
для продажи."
Ганс ничего не мог поделать с этим аргументом и милым, дружелюбным лицом.
девушка не сопротивлялась.
Он сел, отвязал коньки и передал их
Энни:
"Послушай, Энни, - сказал он, - если ты знаешь, что коньки
не хотят их брать, тогда ты должна пообещать мне, что отдашь их мне с полудня
принеси это обратно. Потому что маме нужны дрова и мука, а потом я уеду.
до вечера в Амстердаме."
"Они нужны моему другу", - ответила она.
затем он повернулся и ушел, прихватив свои ботинки.
он сам сказал:
"Какой хороший, славный мальчик Ганс!"
Ганс продолжил свое путешествие в Амстердам, теперь уже пешком.
"Надеюсь, что нет, мама рассердится", - сказал он себе.
"Что я продал коньки, не попросив ее разрешения.
попроси. Ей и так грустно. у нее будет достаточно времени.,
скажи ей, когда у меня будут деньги".
"Эй, куда ты идешь?" - услышал я крик Ганса, когда он сказал.
лодка еще не достигла канала Северная Голландия.
Ганс, который бежал, опустив глаза в землю (ибо он
был очень опечален, потому что не смог бы найти работу в штанах,
и справедливо опасался, что совершит бесполезное путешествие в
Амстердам), поднял голову и увидел Питера Ван Ден Хелма, которому было пять лет.
приятели вышли на минутку и поехали к берегу реки.
"А, это вы, юный лорд!" - сказал Ганс, более или менее сбитый с толку
неожиданное появление.
"Мы как раз возвращаемся из поездки. Как поживает твой папа? Быть?
Ты был у доктора Брукмана?"
"О, сэр, доктор Брукман был там не один, а с
Божьей помощью спас своего отца".
"Что вы говорите! Итак, Ганс, это хорошие новости. И куда вы отправились сейчас
направляетесь?
"В Амстердам, искать работу, молодой человек!"
"В Амстердам? Вы не найдете там работу. Почему вы ищете это?
не в штанах?
"Я пытался, молодой человек, но нет работы".
"А вы бы до Амстердама пешком дошли до зоопарка? Вы бы не
удача: потому что до нее еще далеко. Где твои новые коньки?
"Ах, юный джентльмен", - сказал Ганс, застенчиво придерживая его за рукав.
он сказал: "Я продал их".
"Продано? Так как ты собираешься сесть за руль завтра?"
"Я не смогу. О, мне нужно подумать еще кое о чем.
потом о жестких дисках".
"Но почему ты продал свои коньки, Ганс? Ты был так счастлив,
и у тебя это так хорошо получается".
"Потому что в Доме должны были быть мука и дрова", - повторил Ганс. "Если бы
если бы только я мог устроиться на работу, я бы ни на секунду не задумался об этом
сделал ".
"Работать? Разве я не говорил тебе идти к моему папе на работу?
"работать". "Он бы дал это тебе".
"Он уехал в Роттердам, молодой человек!"
"Послушай, ты видишь, что мои товарищи уже нетерпеливы со мной.
подожди. Приходи ко мне прямо сейчас, и я поговорю об этом с мамой".
Сказав это, Питер вылетел из лука, как стрела, и был внутри.
через несколько минут он снова был со своими попутчиками, которые храбро отчитали его,
что он так похож на того тряпочника. Но Питер
он ничего не ответил, хотя и подумал про себя: "Этот тряпичник".
на сто процентов лучше любого из нас. Он не ответил,
потому что не хотел последних секунд их веселого единения.
и они были злы из-за спора, в котором они никогда не были бы правы.
дай. Ханс Интушен вернулся успокоенный и пришел в Дом
ван Ден Хелм, когда Петер и Лодевейк были уже длинными и широкими.
они пришли домой и рассказали мне все свои истории.
"Входи, Ганс!" - сказал Петр. "У меня уже есть мама о тебе
говорить".
"Это очень любезно с вашей стороны, молодой человек!"Ганс ответил.
"И она очень зла на тебя, потому что ты не сделал того, что я тебе сказал".
он сказал это и пришел к ней за помощью".
"Я пришел к ней за помощью, юный лорд?" - спросил Ганс, пока был таков.
цвет стал как кровь. "Извините меня", - продолжил он.
гордый тон, "возможно, я немного горжусь, но никогда
ни один из Пограничников не опускался до просьбы о подаянии!"
"И ты хорошо с этим справился, Бринкер", - сказала благородная леди.
Вошла левая. "Мне жаль, что тебя нет со мной.
Я хотел бы дать вам небольшую фору в работе.
здесь вы будете выступать ".
Ганс посмотрел на миссис Ван Ден Хелм блестящими от радости глазами
. И он открыл эти глаза так скромно и так
ей, что он ее родила, несмотря на его потертый пухлости.
"Ты любимый мой сын Петр," повторила она. "Он
сказал мне, как спасти его от позора с "Харлемом"
сказал. Но почему ты не оставил эти деньги при себе, раз уж ты
это так необходимо?"
"Мадам не это имела в виду", - сказал Ганс, хотя и был неверующим.
посмотрите на миссис Ван Ден Хелм. "Если бы я сохранил это, я бы сохранил".
он был вором".
"Но тогда вы могли бы получить несколько гульденов за свои хлопоты"
"Извините, - продолжала миссис Ван Ден Хелм.
"Деньги, которые я не заработала, - это милостыня, мадам. И что за черт!
этот молодой человек сослужил мне еще большую службу.
Мне сказали поговорить с доктором Брукманом.
- это правда, Бринкер. Доктор Брукман сделал вашего отца таким счастливым.
вылечите. Расскажите мне!"
Ганс рассказал о том, что сделал доктор Брукман, и значительно расширил тему
доброта человека.
"Как ты можешь говорить, что доктор Брукман дружелюбный?" - спросил зейде.
Питер. "Я никогда не видел козла крупнее".
"это возможно, молодой человек! Я хотел бы верить, что у другого человека
нет причин хвастаться своей добротой. Но
это не мешает мне считать его милым, хорошим человеком, и что
Я бы пожертвовала своей жизнью, чтобы оказать ему услугу ".
- Вы правы, Бринкер, - сказала миссис Ван Ден Хелм. - И мне это нравится.
благородно с вашей стороны, что вы осмеливаетесь так твердо говорить о своих чувствах. Врач
Брукман - хороший человек и красивый врач. Что он обычно
такой суровый и непреклонный, у него есть на то причины, бедный
мужчина. все будет так, как десять лет назад, когда он был его единственным ребенком.,
сын, на которого возлагали большие надежды, потерян очень прискорбным образом.
есть. И эта потеря причинила отцу немало горя ".
Петер молчал из уважения к своей матери, а на лице Ганса было написано сострадание.
он был полон желания.
чтобы он мог вернуть сына доктора. После
наш мальчик взялся за работу в куполе, для чего он
купил необходимые инструменты, которых не нашлось в его ассортименте,
Миссис Ван Ден Хелм дала ему булочку с десятью рейксдалдерами.
"Держи, Бринкер, - ласково сказала она, - здесь у тебя должно быть пять".
и двадцать гульденов вперед! Там вы сможете найти необходимые инструменты
и древесину для покупки. А затем мы будем ждать вас второго января
начинайте. Завтра свадьба грута, послезавтра Новый год
а в Новый год ты все равно не сможешь работать. Все это время ты можешь
твои родители живут не на ветер, и если работа окажется удачной,
тогда двадцать пять гульденов - сущий пустяк.
Ганс смотрел блестящими глазами на Сияющих рейксдалеров,
который он заслужил бы, и подумал о радости, которая была в хижине
властвовал бы, если бы он вернулся домой с такой кучей денег. Потому что, когда он покупал
десять гульденов за дерево и инструменты, это было много, а
на остальные деньги можно было купить самое необходимое для жизни и
на топливо. Будь его воля, он бы так и сделал.
начался следующий день, но миссис Ван Ден Хелм хотела этого.
он ничего не слышал, а настаивать не посмел.
"Ты не сердишься на меня, Ганс", - сказал Петер, увидев его.
Я спросил: "Я говорил о докторе Брукмане? Я не знал,
что этот человек был опечален".
"Ну, нет, сэр! Как я могу сердиться на вас, у кого
появился благодетель? Напротив, я вам очень благодарен".
"А теперь ты покупаешь свои коньки, слушать и вступать завтра
в hardrijderij".
"Это будет сложно, молодой человек! Но мы посмотрим".
И с этими словами он покинул Дом семьи ван ден Хельм.
Радостный Ганс добрался до хижины. Отец Бринкер только что проснулся
и хотел присесть на что-нибудь, но жена Бринкер сказала ему, что
он должен дождаться возвращения Ганса домой. Поэтому он просто сел в постели.
"Ты там, Ханс?" - спросила его мать. "Я думала, ты едешь в Амстердам".
"Как видишь, мама!
Я не была в Амстердаме. Ха, отец!" - Воскликнула она. - "Я не была в Амстердаме." Ха,
отец! уже проснулся? а ты как?
"Намного лучше, Мальчик, намного лучше. Я уже ждал, когда ты встанешь:
ибо человек был бы ленив, если бы так долго находился в источниках.
оставаясь внизу. Но ты выглядишь бодрой, как майский день. Есть вы находитесь
конечно вещь хорошая".
"Вот что я хотел сказать, отец", - ответил Ганс, держа десять
белый человек на столе. "У меня есть работа и деньги.
заранее".
И он рассказал о своей встрече с Питером и дружеском приеме
со стороны миссис Ван Ден Хелм.
"И ты отважишься рискнуть на эту работу, Ханс?" - спросил Бринкер.
"С Божьей помощью, да, отец", - ответил Ганс. "И мы уже ясно видим
Добрый Бог был со мной".
"Но как ты..."
"Он так прекрасно умеет резать по дереву, Рольф", - сказала миссис Бринкер. "Ганс,
достань оттуда полку и покажи ее своему отцу".
Ганс выполнил желание своей матери и дал его отец
доску. Он посмотрел на работу, с большим вниманием и сказал::
"Хорошая работа; кто тебя этому научил, Ханс?"
"Нет, отец; я до сих пор добивался этого на собственной практике".
"А откуда у тебя инструмент?"
- Старый нож, иначе я им не пользовался.
- Ну, тогда ты починишь купол, если только сможешь.
У тебя есть инструменты, мальчик! Но помоги мне сейчас! Я хочу покончить с этим.
иди спать, а твоя мать просто не осмеливалась встретиться со мной взглядом ".
В тот же день приехала Энни Боуман.
"Ханс, - сказала она, - я сделала для тебя хороший бизнес! У меня пять штук
получил золото за твои коньки".
"Ты продал свои коньки, Ханс?" - спросила его мать.
- Я сделал это завтра, мама, я пойду к миссис Ван Ден Хелм.
Я был там. Но пять гульденов - это слишком много, Энни. У меня их так много.
это не само собой разумеющееся.
"И теперь влюбленный хочет так много отдать за это".
"Я не могу в это поверить, Энни", - сказал Ганс.
"Тебе не нравится, Ганс, что ты мне не веришь", - сказала Энни.
"это возможно, Энни. Но я верю..."
"Тебе придется снова купить эти коньки, Ханс", - сказала миссис Бринкер. "Ты".
будь хорошим мальчиком, доставь величайшее удовольствие своим родителям.
ты пожертвовал. Но теперь, когда у нас есть деньги и ты работаешь, я не хочу,
что ты останешься без коньков. Пойми, что у тебя есть сингл.
тебе придется поехать в Амстердам, и если ты встанешь на ноги.
если тебе придется, ты потеряешь слишком много времени ".
"У тебя есть деньги, Ханс?" - спросила Энни.
"Да, Энни, ван миссис Ван Ден Хелм, в счет работы,
которую я буду там делать. Я вырежу купол".
"Ты, Ганс? Что ж, это доставляет мне удовольствие. И поэтому ты хочешь коньки сейчас.
они не продаются?"
"Ты должен купить их снова, Ганс", - сказала его мать.
"Я пойду с тобой, Энни", - повторил Ганс. "Я все еще могу их выполнять"
вернуть это?"
- Конечно. Но позволь Грите поехать со мной, тогда она сможет
достать их.
В этот момент кроваво-красные лучи солнца ударили в окно каюты
и озарили прекрасную фигуру
волшебным светом. Жена Бринкера рассматривала юный облик.
"А теперь посмотри на меня, эта милая девушка!" - воскликнула она. "Никто бы не сказал, что существует волшебная богиня, о которой я когда-то рассказывала"
ты читал книги?" - спросила она. "Нет".
"Нет".
"Вам нравится, миссис Бринкер?" - со смехом спросила Энни.
"В самом деле", - ответила она.
Ханс дружелюбно посмотрел на нее; Грете взяла коньки.
"Я скоро уезжаю домой; пойдем, Гретель, ты готова?"
"Да, Энни!" - ответила Грите.
"До свидания, миссис Бринкер", - сказала Энни. "лучшее от вашего мужа!"
Ганс вышел за дверь, чтобы отвести девочек к воде.
провожать. За дверью Энни замерла. И снова
Солнце волшебно осветило лицо девушки. Было ли в этом немного
кокетства, что она стояла так неподвижно? Я не осмеливаюсь
сказать ... Ну, я знаю, что Ганс смотрел на нее с каким-то благоговением.
"Мама права", - восхищенно сказал он. "Ты просто кажешься
богиней зоопарка".
Энни была довольна, что Ганс смотрит на ее зоопарк. Она сделала
серьезное лицо и сказала:
"Ну, Гензель и Гретель! Я добрая богиня-волшебница без штанов,
которая приходит к вам в гости. Ты можешь загадать любое желание,
тебе будет позволено. "Грите начала смеяться над серьезностью,
но Ганс, который в глубине души желал, чтобы Энни
она действительно была богиней магии и чтобы ее обещание сбылось,
не засмеялся, а сказал Серьезно:
"Что ж, добрая волшебница, хотел бы я найти то, что мне нравится"
ночью я искал напрасно!"
Энни продолжала превосходно играть свою роль. Она трижды топнула ногой
затем торжественно достала из кармана стеклянную бусину, протянула ее Гансу
И сказала:
"Закопай эту бусину вон там, у старого искореженного ивового пня,
и до того, как сегодня взойдет луна, твое желание исполнится".
Грите это показалось настолько забавным, что она расхохоталась еще громче.
"Непослушный ребенок", - сказала Энни, делая строгое лицо.
зетт. "Из-за того, что ты издеваешься над волшебницей, твое желание не исполнится".
"будь".
- жаль, что ты не дождалась своей очереди, волшебница! - воскликнула зейде.
Грит. "Теперь ты ни в чем не можешь мне отказать: потому что я ни о чем не просила".
Энни продолжала хорошо играть свою роль. С достоинством она повернулась,
Ганс любезно пожал ему руку и направился к лодке. Когда она была там,
она снова была Энни.
"Давай, Гритс!" - крикнула она все еще смеющемуся ребенку. "Иди сейчас же"
иначе у тебя не было бы коньков твоего брата дома на завтра.
принеси. И ты знаешь, что ему приходится стараться изо всех сил.
Ганс наблюдал за девочками, пока мог их видеть. Но он уставился на нее.
она ушла с мечтательным выражением лица.
"Клянусь тем ивовым пнем", - сказала она, - пробормотал он. "Как глупо, что мы
об этом я не подумал! О, это определенно правда! Но я буду там.
не говори маме, пока я не узнаю, правда ли это. Она была из ночного зоопарка.
разочарован."
И он медленными шагами направился в дом, где отдыхал его отец.
он спал.
"Что тебе нужно, Ганс?" - спросила миссис Бринкер, которая сидела у кровати.
ее муж вязал.
"Я собираюсь спилить старый пень, чтобы получить хороший ожог,
когда папа проснется ночью. Он стоит там как
доэнит. И затем я получаю тепло от труда, ибо я-холод
стать".
"Тогда не слишком сильно, или ты можешь проснуться и твой отец."
"Не бойся, мама!" - ответил он, засовывая лопату.
и кирка вышла из хижины.
Когда вскоре после этого Грите вернулась домой с коньками, она спросила Ганса:
привязывая коньки:
"Что ты там делаешь?"
"Я закопаю свое обаяние", - ответил он.
"Сумасшедший, вот твои коньки!"
"Повесь их внутри! И где ты их взял?"
"Ну, они были в доме Энни".
"Я так и думал. Дорогая, дорогая Энни! Ты увидишь, Грете, что она...
это принесет нам еще больше счастья!"
"это будет что-то, когда дело дойдет до Господа. Но я иду домой. 'т
Я слишком замерз, чтобы стоять на месте".
Пять минут спустя Ганс, пританцовывая, влетел в дверь с грязной
банкой из-под печенья.
"Мама!" - крикнул он. "Деньги вернулись! Мы не были там ночью
помните, что ива, которую имел в виду отец, была там много лет
и что другая была еще молодой, когда произошел несчастный случай на плотине
. Энни, сама того не подозревая, думает обо мне.
рад, что это был он. Вот горшочек с деньгами!"
Миссис Бринкер не могла говорить, но она вытащила старый грязный горшок,
тот самый, который Ганс поставил на стол, подошла к нему и достала два чулка
выход, который она прижала к ее сердцу. Наконец, она позвонила:
"Ох, дети! Какая удача! Бог сладкий Энни на ее
подсказка! Сейчас отец будет в порядке первой".
Той ночью Энни приснился нож, который потерял Ганс, и
она нашла свое волшебство.
ТРИНАДЦАТАЯ ГЛАВА.
ТАИНСТВЕННЫЕ ЧАСЫ.
В тот день, когда Ганс искал работу, а Грите была занята,
она собирала немного дров, где могла, вдоль канала, чтобы разжечь огонь.
в хижине Рольфа Бринкера был
между больным мужчиной и его женой состоялся довольно долгий разговор,
чем я хочу поделиться со своими читателями и читательницами,
не сомневаясь, иначе у них возникнет живой интерес к тому, что
двумя женами поменялись.
Помнишь золотые часы, которые были у верного Рольфа?
женщина бережно хранила зоопарк. Прошло так много часов горького горя
и крайней нищеты, в которые матушка Бринкер
она бы не осмелилась взять в руки эти часы на этот день,
из страха, что искушение окажется для нее слишком сильным и она
должен уступить и изменить ее последней просьбе
мужчина. много раз было так тяжело видеть бледные, обвисшие щеки
видеть своих любимых и думать, что деньги, которые
она могла бы получить за эти часы, розы на этих щеках могли бы быть
возвращены. Но жена Бринкер могла слышать последние слова своего мужа
не забывай, она осталась бы верна ему, если бы из этого что-то вышло
эр Уайлд.
"Будь осторожна, Сисси", - такими были его слова, когда он сказал ей:
возьми часы в руки. Большего он добавить не мог.:
потому что тогда они пришли позвать его, потому что плотина была в опасности. И после
в то время, в течение десяти лет, Рольфа не было в штате, ей было что-то нужно
чтобы поделиться с другими о драгоценностях, переданных ей при задержании.
Затем он понял, что для него пришло время.
с мужем чуть больше о загадочной часы
слышу. Поэтому она вложила в руку больного.
Рольф Бринкер повертел в руках гладкий, блестящий предмет, повторил, как это было раньше:
растирая; затем он рассмотрел маленький черный муаровый
он был в самом разгаре, но, похоже, не понял этого
. Наконец он сказал:
"Эй, да. Теперь я вспомнил. Женщина, как красиво у тебя это получается
возбуждено! Они выглядят как новенькие, только что из магазина!
"Тебе нравятся?" - спросила миссис Бринкер.
Рольф снова посмотрел на часы.
"Бедный мальчик!- пробормотал он и погрузился в глубокое раздумье.
Миссис Бринкер больше не могла сдерживать свое нетерпение. Более или менее
ворча, она повторила слова своего мужа: "Бедный мальчик!" Затем
она сказала: "Как ты, Рольф? Ты думаешь, у меня больше ничего нет
стоять здесь с тобой и заставлять ждать свои вещи, чтобы
наконец-то ничего больше от тебя не услышать, кроме: "бедный мальчик?"
"Но я уже давно все тебе рассказываю", - сказал Рольф
утвердительным тоном, с удивлением глядя на свою жену.
- Ну уж нет, Рольф, ты никогда не говорил мне ни единого слова.
"Итак, если это так, и это касается вопроса, который
это не вызывает никакого беспокойства, поэтому мы будем хранить об этом молчание".
Продолжил Рольф, скорбно качая головой. "так и есть
скорее всего, за то время, что я был мертв
для Земли бедняга умер и уже на небесах. Он увидел
убирайся туда, бедный мальчик!"
"Рольф, если ты собираешься так обращаться со мной, о которой ты заботился
и нянчился с двадцать второго года моей жизни, то я должна сказать
что это позорно, более чем плохо".
И все лицо миссис Бринкер покраснело от гнева, и она произнесла
эти слова возбуждающим тоном. Рольф спросил слабым голосом:
"Обращался с тобой, сисси? Каким образом? Что ты хочешь этим сказать?"
- Каким образом? Что вы хотите этим сказать? - повторила миссис Бринкер.
следя за его голосом и жестами. "Таким образом, если
с каждой женщиной обращаются так же, как с ее мужем, когда он был таким плохим,,
Фейт заботилась, как одна ..."
"Сука!"
Рольф сказал это чувствительным тоном, подняв обе руки, чтобы сказать
его жена потянулась и заплакала, как ребенок. Немедленно
успокоил женщину Бринкер. Она бросилась к мужу, сжала его руки в своих
и воскликнула:
"Ах! Что я наделала! Я довела моего доброго мужа до слез,
мой хороший мужчина, которому осталось всего четыре дня! Посмотри на меня
вперед, Рольф, хороший мальчик! посмотри на меня! О, мне так жаль,
потому что я причинила тебе боль! это так тяжело, когда тебе десять лет.
я ждал услышать какие-нибудь подходы от этих часов, и вы не можете
ничего узнать.... Но я больше не дам тебе ни слова
о вопросах, Рольф! Больше никаких слов! Отдай эту штуку сюда,
потом мы ее заберем. Что причиной являются такие жалкие часы.
должно быть, между нами возникло недовольство, и так ненадолго, после того, как Бог дал тебя.
он вернул меня!"
"О, Сисси, я вел себя как ребенок, когда закричал"
хеб, - продолжил Рольф, целуя ее. "это также не более чем
достаточно справедливо услышать правду. Но это был я, как будто я прошел через это.
рассказать тебе секреты ушедшего дня
принесло бы.
"Ты думаешь, что мужчина - мальчик, о котором ты говоришь - мертв?
неужели? - спросила миссис Бринкер, пряча часы в руке.
"Я не могу этого сказать", - ответил он.
"Он был так болен, Рольф?"
- Нет, не больной, но затравленный, очень затравленный.
"Он сделал бы кое-какие шалости, как вы думаете?" - спросила она половину
шепот.
Рольф кивнул.
"Разве убийство?"женщина прошептала, Не смея поднять взгляд.
"Он сказал, что в нем что-то есть".
"О, Рольф, ты пугаешь меня ... расскажи мне больше ... ты говоришь так
загадочно ... и ты дрожишь. Мне нужно знать все".
- Если я дрожу, женщина, то, должно быть, от лихорадки. Отдохни там.,
Слава богу, на моей душе нет вины.
- На, Рольф, выпей глоток вина; это пойдет тебе на пользу. Зизу ну
тебе лучше. ты сказал, там было много убийств?"
"Да, Сисси, из-за убийства; он сам мне это сказал. Но я
в это не верю. Красивый, свежий, приятный парень, который так же, как
похож на нашего Ганса ...."
"Да, я понимаю вас", - продолжила миссис Бринкер, не закончив рассказ.
перерыв.
"Он набросился на меня очень неожиданно", - продолжил Рольф. "Я его видел"
никогда раньше не видел, у него было бледное и встревоженное лицо. Он схватил меня
за руку. "Вы кажетесь мне честным парнем", - сказал он".
"И в этом он был прав", - сказала женщина своему мужу.
воодушевление в речи.
Рольф выглядел немного смущенным.
"Где я был, женщина?" - спросил он.
"Мальчик схватил тебя за руку", - ответила она, удерживая его.
любопытный взгляд.
"Верно, так оно и было. это все так сложно, на мой взгляд,
это как сон, ты знаешь".
"Неудивительно, бедняга", - подытожил Миссис Бринкер, как она сказала ему
рука прижата. "Если бы у тебя не было здравого смысла для дюжины других людей,
если бы у тебя было, ты бы никогда не вернулся к своим позитивным взглядам. Теперь,
он схватил тебя за руку и сказал, что ты кажешься честным парнем.
будь. Где это было?
- Ну, ты знаешь, что я использовал источник света в камине для
Пит ван Дирен, который в то время был болен. Теперь я стоял у баржи.;
потому что пароход на Ньюведип должен был подойти через несколько минут.
лицо прибыло, и тогда я должен был быть готов, если там будут пассажиры.
удалить или нанести ".
"О, оно было там? А теперь ... он схватил тебя за руку, Рольф.
- Да, схватил. И как будто у меня до сих пор то бледное, испуганное лицо.
видишь. "Отвези меня на пароход, который отправляется в Ньюведип". - С этими словами
он прыгнул в лодку, в которую я уже ступил. - "Слышишь
однажды, - сказал он, когда я опустил весла в воду, потому что это было
было слишком рано, а лодка еще даже не отчалила. "Послушай, ты можешь
Я тебе доверять?"--"Как вы сами, сэр," ответил я.-- "У меня есть
совершив неправильный поступок-Бог знает, что я сделал это без умысла, но
человек умер-и мне придется бежать из страны".Он так сказал".
"Боже мой! И он это сказал, Рольф? Он зарезал кого-то или
застрелил?"
"Я этого не помню. Может быть, он мне сказал.;
но для меня все это как сон. На самом деле, он мне не нравился.
быть полезным, чтобы избежать мести законов. Но он
и он увидел дневной свет, и он увидел дневной свет, и он увидел дневной свет, и он увидел дневной свет, и он увидел дневной свет.
старательно пряча глаза, как умеет наш Ганс. Чем больше я об этом вспоминаю, тем больше мне кажется, что он был похож на нашего мальчика.
"И это был тот парень, который подарил тебе часы?" - Спросил я. "Он был похож на нашего мальчика".
"И это был тот парень, который подарил тебе часы?" Что ж, Рольф, если он там.
но, честно говоря, так оно и было.
"Фу, женщина!" - воскликнул Рольф тоном оскорбленного человека.
почувствовал. "Мальчик был так красив и так изящно одетый, как если бы он был
Принц был. Часы были его, вы можете рассчитывать на то, что".
"Как получилось, что он отдал его тебе?" - подхватила жена Бринкер.
"Ну, я же сказал тебе, что даже зооэвен", - ответил он более или менее сбивчиво.
"Тогда расскажи мне еще раз, дорогой Рольф!" - Спросил он.
"Тогда скажи мне еще раз, дорогой Рольф!"
"Ну, как раз в тот момент, когда вдали послышался шум лодки и я услышал, как весла
по воде ударили, чтобы обогнуть ее, парень достал часы
из кармана. "Я должен бежать из своей страны, чего я никогда не делал"
Я думал, что должен", - сказал он. "Я доверяю тебе,
потому что у тебя честное лицо.-- Ты хочешь подарить эти часы моему отцу?
принеси не сегодня, а через восемь дней, и скажи ему,
что это его несчастный сын прислал их ему. Затем скажи ему, что, если он
чтобы быть с тобой, мне нужны все опасности.
бросит вызов и вернется. Скажи ему, что ему нужно письмо.
напиши...."да, я забыла все остальное. Я могу
Я не помню, откуда письмо было отправлено. Бедный мальчик! бедняжка
мальчик! Рольф повторил умный тон, удерживая смотреть
на коленях его жены. "И что эти часы с тех пор, как все это время
они не были отправлены своему отцу!"
"Я принесу это ему, Рольф; Я принесу это ему, дорогой мальчик,
зоудра Гриете снова дома", - сказала жена Бринкер, чтобы успокоить своего мужа
сэт. "Грета скоро вернется. Как звали отца ребенка?
ван ден Кнапп? Куда вы отправились, чтобы найти его?"
"Увы!" - медленно проговорил Рольф. "это все я.
мисс. У меня такое чувство, что передо мной лицо мальчика.
с его большими глазами, которые смотрели на меня так преданно - я вижу его.
открываю часы, вырываю что-то и целую.... Подробнее
однако я не могу заставить себя вспомнить. Все остальное вращается вокруг меня
как будто по кругу, и если я пытаюсь думать, то
это похоже на шум прибывающей воды, шумящей в моих ушах ".
"Это очень естественно. Что гул в ушах я зоопарк
Я часто слышал его, когда у меня была лихорадка. Вы сейчас устали и должны
иди спать. Где ребенку остаться?"
И она открыла дверь и закричала: "Грите, Грете!"
- Стой здесь, женщина, - слабо сказал Рольф, вставая.
наклонилась и попыталась взглянуть на унылый пейзаж за окном.
"Я бы так хотела на минутку задержаться у двери"
"быть".
"Вовсе нет, Рольф", - ответила она, улыбаясь. "Я приму это"
доктор, скажите мне, как заниктировать, растирать и греть голову
чтобы выйти на простор; и если он разрешает,
тогда завтра я уложу вас в постель и разделить каюту с вами
преобразования. Но я хотел сделать тебе холодно с открытой
двери. Если я не ошибаюсь, то Грете прибудет туда издалека
с передком, полным дров и щепок; она скачет как дикая".
о круизе ".
- Послушай, Рольф, - продолжала она громко, потому что была напугана.
из. - Ты сам дойдешь до своей кровати, без моей поддержки? Ты
упадешь.
Но Рольф не упал, и все же его жена помогла ему лечь в постель.
укрыл его так тепло, что добрый человек сразу почувствовал себя непринужденно
и сказал, что это будет последний день, когда он будет здесь
светлый день пошел спать.
"Через день или около того, Рольф", - ответила его жена,
"особенно если твой зоопарк увеличится в численности".
Затем он разжег костер, разжег костер и еще раз разжег костер.
села с вязаньем в руке рядом с кроватью.
"Послушай, Рольф, ты должен был попытаться, ты знал свое имя?
Я не могу вспомнить этого Отца. Грите скоро будет дома, и тогда
могу я отнести часы ему, пока ты спишь?"
Рольф подумал, но тщетно.
"Может быть, это тоже Три-Хилл?" - спросила она. "Я слышал,
что у них было двое сыновей, которые не хотели, чтобы о них заботились - Джерард
и Ламберт".
"возможно. Посмотри, если на часах тоже есть буквы,
кто может указать нам дорогу?"
"Боже мой, Рольф!" - воскликнула миссис Бринкер, держа часы в руках.
просмотрено. "Вы умнее, чем когда-либо! другого пути нет. Здесь
представлены письма: Б. Л. Это наверняка Ламберт Boomheuvel. Что
Я. значит, я не понимаю. Но эти поросшие деревьями Холмы были в то время
богатые люди, которые могли бы преуспеть. И такие люди
всегда дают своим детям двойные имена ".
"Ты можешь это слышать, женщина! это определенно тот Ламберт Бумкерт.
был. Так что возьми часы и немедленно отнеси их в "Дерево Кэндл".
"Нет, никакого три Керт, такого названия не существует, насколько я знаю
быть. Но Три Хилл".
"А теперь отвези это в три-Хиллс!"
"Я позволю тебе сделать это, привезти это туда. Хил
моя семья переехала в Америку четыре года назад. Но ты идешь?
сейчас ты спишь; ты выглядишь бледной и измученной. Когда ты отдохнешь,
тогда мы обсудим это более подробно.- Зоопарк, Гритс! Быть
ты наконец там? Тебя долго не было."
Рольф Бринкер спал долгим и спокойным сном, от которого мы отошли.
когда он проснулся, то увидел миссис Ван ден.
В каюту вошла Хелм Аванс Мани. Насколько сильна хороший Рольф
он вернулся в кровать, которая днем и
не слышал разговора с Анни Боуман, ни был
разбудил Ханса бьется о мерзлую землю. Но потом
Ганс принес горшок, и матушка Бринкер засияла от радости,
затем Рольф проснулся, полусонно выглянул из постели и спросил:
"В чем дело, Сисси?"
Но Сисси танцевала как придурок, уходя с обоими чулками в руках
а Ханс стоял там со слезами на глазах,
и Грите оценила это со смехом.
"Папа зовет, мама!" - сказал Ханс.
В одно мгновение безудержная радость миссис Бринкер улетучилась.
"Я могла бы случайно выследить этого хорошего человека".
- Я могла бы... - в ужасе сказала она. "Но я также чрезвычайно счастлив!"
"Что случилось, Сисси?" - повторил Бринкер менее
сонным голосом, чем zooeven.
"Ну что ж, тысяча гульденов вернулась, которую вы зарыли той ночью"
"до того, как произошел несчастный случай на дамбе", - сказала миссис Бринкер, и она
он рассказал им, как напрасно они потратили вчерашнюю ночь.
деньги были разысканы, и как Ганс, получив случайную подсказку
Энни Боуман, которая была рядом, пока он спал,
идея пришла к пню старой ивы.
и... принесла деньги в целости и сохранности на весь день.
"А теперь сначала все будет в порядке с тобой, Рольф", - заключила она. "Ганс и я
позже отправляйтесь в Монникендам, чтобы снабдить нас всем необходимым. И
у вас, Гензель и Гретель, теперь тоже будет мясо с хлебом и колбасой
также. Вы достаточно долго были голодны".
Я не буду рассказывать вам о веселых беседах, которые там велись,
ни о прекрасных воздушных замках, которые были построены и которые
к счастью, они определились с планами и дизайном. Они
были в самом разгаре всего этого веселья, нарушенного перекатыванием
из кареты через реку.
"Доктор будет там?" - спросил Ганс.
"Его там сегодня не было. Я думала, он уйдет".
"Экипаж останавливается", - сказала Грете.
"Вот, Ганс, возьми лампу!" - Воскликнула она. - "Он не был там сегодня".
"Я думала, он уйдет". Если он врач, он может
споткнуться".
Ханс уже был в хижине с лампой и действительно увидел добрый человек
Доктор Broekman натыкается на лед.
"Это вы, сэр?" - окликнул он его. "Подождите, позвольте мне сообщить вам! Вы
могли попасть в аварию".
И Ганс бросился к доктору со своей лампой и протянул ему руку,
чтобы провести его по безопасным местам.
"Проклятый несчастный путь в темноте," доктор ворчал. "это
хорошо, что ты пришел, Ганса; иначе я мог бы шея и ноги
перерыв. Как твой папа?"
"Превосходно, сэр! Отец с каждым днем становится все сильнее. Он в эфире.
очнитесь на минутку".
"Боже мой, доктор!" - воскликнула миссис Бринкер. "Ты придешь
зоопарк поздно ночью! О, это мило с твоей стороны! Как легко ты перенесла
может случиться несчастный случай!"
Доктор Брукман, казалось, торопился. Он не ответил на
восклицание жены Бринкера, но сразу же подошел к кровати, положил
спустился вниз и пощупал пульс Бринкера. Он одобрительно кивнул.
"Это касается и пациента", - сказал он. "Если бы я знал, что
это было так здорово, я бы поехал дальше. Я - целый день.
Я был в Северной Голландии, и теперь, возвращаясь домой, я прибыл ".
"Неудивительно, что Рольфу намного лучше, доктор", - сказала женщина.
Бринкер. "Мы нашли тыс. гульденов, которая моя
человека, десять лет назад, была похоронена в качестве меры предосторожности, о которых мы думали,
они были украдены".
Доктор поднял глаза.
"Да, сэр", - сказал больной. "Это так, хотя мы
никому не говори. Но ты проводишь различие, и, кроме того,
ты не скажешь мне.
Доктор проворчал. Ему не понравились такие личные замечания.
- А теперь, сэр, вы также можете выставить приличный счет. Бог
знает, как вдвойне ты заслужил это таким жалким инструментом
как человеческое существо, и как бесценно
ты служил ему и его семье. Так что скажите
моей жене, сколько мы вам должны, и она немедленно
заплатит".
"Идемте, идемте", - ласково сказал доктор. "Не говорите о
платить. Денег я могу получить столько, сколько захочу, но благодарности
нет. "Спасибо" того мальчика, - продолжил он, направляясь к
Ханс виз: "уже заплатил мне достаточно".
"У вас, конечно, есть сын, который очень похож на Ганса", - сказала миссис Бринкер,
которая была очень рада, что великий человек стал таким знакомым.
При этих словах все радостные черты лица
доктора исчезли. Он слегка поворчал, но не ответил ни слова.
"О, сэр, моя жена немного назойлива, не так ли? Но
ты не должен винить ее, потому что она у меня с полудня.
Мне рассказали о мальчике, который был так похож на нашего Ганса, и который сказал мне, что
он оставил сообщение для своего отца. И теперь ... теперь, когда у меня есть это,
вся семья уехала ".
"Они называются Три-Хилл, сэр", - поспешно сказала миссис Бринкер. "Знаете,
у вас тоже есть семья?"
Доктор ответил коротко и сварливо:
"Хорошо. Это безумие. Они пробыли в Америке долгое время.
уехали ".
- Может быть, Рольф, - робко сказала миссис Бринкер, - доктор знает
ну, кого-нибудь в этой стране, хотя я позволяю себе говорить,
что только и мечтал жить в ней. Когда он положил часы на
Три Хиллз хотел передать послание бедного мальчика;
это было бы замечательно ".
"Ты что, глупая, женщина? Зачем нам нужен Хороший Доктор?
домогательства, которые во многом связаны с больными людьми повсюду
люди? Кроме того, откуда вы знаете, что у вас правильное имя?
"Ну, я уверена", - ответила она. "У них был сын
Ламберт, а на обратной стороне часов есть буква "Л" для Ламберта и "Б" для Три-Хилл.
хотя там есть и малле Дж.
пусть доктор посмотрит сам."
Сказав это, она протянула доктору Брукману часы.
"Л. Дж. Б.!" - воскликнул доктор, хватая часы.
Я не вижу возможности описать вам сцену, которая последовала за этим.;
Я просто хочу сообщить вам, что послание мальчика наконец-то получено
его отцу доложили, что там сидит великий доктор.
кричал, как ребенок.
"Лоуренс, мой дорогой Лоуренс!" - всхлипывал доктор.
неподвижно уставившись на часы. "О, если бы только у меня было это раньше!"
совесть! Лоуренс бродяга без жилья! Может быть, уже
умер от нищеты! Подумай об этом, парень, где
это он? Где, по словам моего сына, должно быть письмо?
Отослать?
Рольф печально покачал головой.
"Подумайте хорошенько!" - взмолился доктор. Ах, память, приходит через
его искусство впервые пробудился совсем недавно, пришлось служить ему в
такой момент.
"Я потерял все, абсолютно, сэр!"Рольф вздохнул.
Ганс, который забыл о всяком расстоянии от звания и должности и видел только то, что
его близкий друг скорбит, обнял доктора за шею.
"Я могу найти вашего сына, сэр", - сказал он. "Когда он все еще
если он жив, он где-то есть. Земля не так уж велика: я
каждый день буду делать все возможное, чтобы найти его. Мама может забрать меня.
скучаю по этому сейчас. Ты богат, Господи, пошли меня, куда захочешь!"
Грете начала кричать. Она была рада, что Ганса больше нет. Но
как бы они обошлись без него?
Доктор Брукман ничего не ответил Гансу и не сделал попытки
оттолкнуть его. Он с тревогой посмотрел на Рольфа.
Бринкер установлен. Он взял часы и попробовал их.
открытый для прыжка. Натянутая пружина наконец подчинилась;
корпус часов распахнулись, и лицо доктора показал горький
разочарование. Рольф увидел это и поспешил сказать::
- Там была бумага, сэр, но молодой джентльмен разорвал ее.
прежде чем вручить мне часы. Он поцеловал их, он отдал честь.
они ускользнули.
"Это был портрет его матери", - вздохнул доктор. "Она умерла,
когда ему было всего десять лет. Слава Богу, что мальчик подарил ей
не забыл! И они оба были бы мертвы! Нет, это
невозможно! - воскликнул он, вскакивая со стула. - Боже мой!
мальчик еще жив, я уверен в этом. Я вам скажу, что с
с ним произошло. Лоренс был моим помощником, а также в аптеке
узнать рецепт. По ошибке он принял его за шахтера.
пациенты приготовили не то лекарство - он сам набрал его во флакон.
перебродил и дал сильный яд. К счастью, я заметил ошибку.
все еще вовремя и не ввел лекарство. Несмотря на его смерть
пациент до вечера. В тот день меня забрали несколько человек.
больные прекратились. Когда я вечером вернулась домой, мой бедный мальчик был
исчезни. Бедный Лоуренс!- всхлипывал он, - и все эти годы от тебя ничего не было.
услышь это! Его послание не исполнено! О, как он, должно быть, страдал!"
Миссис Бринкер отказалась говорить. Она была Хорошим врачом.
не представляйте, как кричит зоопарк.
"Как вам повезло, доктор, узнать, что молодой джентльмен невиновен.
был. Ах! он был напуган и так опечален. Рольфу он сказал,
что его преступление было равносильно убийству! Он, конечно, имел в виду именно это
отправил не то лекарство. Если это было преступление, то
Я не знаю! Наша маленькая цыпочка могла бы сделать то же самое
сделайте. Вероятно, бедный молодой джентльмен услышал, что этот человек
был мертв - вот почему он обратился в бегство, сэр! Против тебя
он сказал, не так ли, Рольф, что никогда не сможет вернуться в деревню,
если... - Она не решилась сказать больше и продолжила: - Ах,
Сэр! десять лет-слишком долгий срок, чтобы ждать
новости"....
"Молчи, женщина!"Рольф сказал в резком тоне.
"Ждем новостей!" - доктор всхлипнул. "И я сидела дома
ворчала и представляла, что он бросил меня! В
Я никогда не думала, что мальчик был
обнаружил ошибку. Я вообразил, что это юношеское безрассудство.
был... неблагодарен... вздыхал о приключениях, которые привели его к этому.
сбежал. Мой бедный, бедный Лоуренс!"
"Но теперь вы знаете все, сэр", - прошептал Ганс. "Теперь вы знаете, что он
он был невиновен во всех злодеяниях; что он должен был убить вас и свою покойную мать.
любил. Мы придумаем его. Вы увидите его снова, дорогой доктор!
"Да благословит вас Бог, мой мальчик", - сказал доктор Брукман, когда он
рука мальчика сжалась в его руке. "Пусть это сбудется, как ты и предсказываешь"
Это предсказание. Я сделаю все, что в моих силах, я сделаю. И Бринкер, это
как только вы вспомните хоть слово о моем несчастном ребенке,
немедленно дайте мне знать".
"Я обещаю вам, доктор", - воскликнул Ганс, и доктор был удовлетворен
этим обещанием. Он знал, что она понравится Гансу.
"Глаза вашего мальчика", - обратился доктор к миссис Бринкер.
"они похожи на глаза моего сына. В первый раз, когда он
это пришло ко мне, как будто сам Лоуренс стоял передо мной ".
Несколько минут доктор, казалось, был погружен в раздумья; затем встал.
он встал и сказал дружелюбным тоном.:
"Извините меня, Бринкер, за то, что я так сильно толкнул вас сегодня вечером.
сделал это. Не горюй о моих. Я ухожу из твоего дома.
я был намного счастливее, чем когда-либо за последние годы. Я куплю часы.
но заберу их с собой?
- Конечно, сэр! это было желание вашего сына.
"Вы правы", - возразил доктор, держа часы в руке.
"ответвление". "А теперь мне нужно идти. У моего пациента нет другого лекарства
лекарство более необходимо, чем покой и веселая обстановка; и того, и другого здесь
в избытке. Да благословят вас Небеса, мои добрые друзья! Я всегда буду
благодарен!"
- Да благословят вас Небеса, сэр! - сказала женщина Блинкер. - и вы
скоро они найдут молодого человека".
Ганс снова осветил доктора лампой, стоявшей перед ним.
"Если я могу быть вам полезен, сэр", - искренне сказал он,
"Я готов в любое время".
"Очень хорошо, мой мальчик. Скажи маме и отцу, что они
не сказав никому ни слова о том, что
вечер произошло. Тем временем, Ханс, когда ты с отцом, надо вставать.
понаблюдайте за ним. У вас есть такт. может быть, наступят моменты
, когда он сможет сказать немного больше.
"Доверьтесь этому, сэр".
"А теперь, добрый день, мой мальчик", - крикнул доктор, вставая.
его коляска поднялась.
"Ага!" - сказал себе Ганс, проверяя коляску. "Вот так"
в "докторе" больше жизни, чем я думал".
ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ ГЛАВА.
ХАРДРИДЕРИДЖ.
Зоопарк прибыл тридцатого декабря, погода была чудесная.
день. Зимний солнечный свет оживил весь плоский пейзаж.
Она попробовала свои силы на льду, но
он слишком сильно подморозил, чтобы ледяная корка хотя бы растаяла
быть. И при всем этом было так мало ветра, что флюгеры на
башнях и зданиях стояли неподвижно, как будто хотели увидеть
праздник, который должен был состояться в тот день. Затишье ветра
ветряные мельницы взяли выходной, если хотели
насладиться общей радостью. Итак, у них была достаточно тяжелая неделя
работали, чтобы хоть день отдохнуть.
в тот день было раннее утро.
Брюки. Из нескольких окрестных мест съехались любители
покататься верхом, посмотреть на гонку; ведь тяжелая езда на коньках - это
вечеринка для всех, кто называется North Dutchman. Я покажу вам разношерстную публику
не описывайте, которая скопилась по периметру катка,
для чего были установлены палатки, чтобы зрители могли
могли должным образом обеспечить себя питьем и едой. В конце
ипподрома, который закрыт толстыми канатами с обеих сторон,
которые проходят через столбы, уже за несколько дней заранее вмурованные в лед
нарезанные и прочно замороженные при заполнении отверстия-условие
изящный шатер с небольшими подставками по обе стороны. Палатка
предназначена для семьи де Брюйн с несколькими приглашенными, среди которых
другие ван ден Хелмса и Mr Korbes и его жена, в то время как
трибуны должны служить другим жителям Брук, для этой цели
Миссис де Брюйна предоставляются входные билеты. Палатка и трибуна
развевающиеся трехцветные флаги. В палатке миссис
Брейна повесить две пары серебряных-шипованные коньки, для
выигрышные мальчик, одна за самые счастливые среди девушек. В самой палатке
топится печка и на ней стоят всевозможные вершингены.
стол готов. Семья и приглашенные сядут на стулья.,
в то время как у дам под ногами будет горячая печь, так что
они могли бы очень легко забыть о зиме, если бы не это.
пейзаж перед ней слишком ясно показывал, что зимний мороз
его скипетр все еще развевается.
Рядом с одной из трибун была установлена еще одна палатка, только с
закрытой сверху и открытой со всех сторон, кроме задней;
там должны сидеть музыканты, которые время от времени играют музыкальные произведения.
будут выступать. И все эти музыкальные произведения будут довольно посредственными.
здесь нет виртуозов.
их дары будут услышаны, и они наполнятся радостью.
увеличивайтесь. Уши слушателей, кстати, разбросаны по всему зоопарку
конечно, нет; кроме того, будет много шума и болтовни
и было бы только грустно, если бы музыка звучала лучше
в постановке. На другом конце трассы находится палатка перед ними,
которым поручено следить за тем, чтобы фигуристы и
- Райдер ден виттен, шест, обмотанный зелеными лентами, на верхушке фургона уэлкс
развевается оранжевый флаг, объезжайте; что, кстати, они и должны делать,
там же, в середине беговой дорожки, натянуты двойные канаты.;
потому что все фигуристы должны идти в палатку семьи.
Брюны начинаются, и там же заканчивается их забег.
Вот тут начинается музыка. Трибуны заполняются, стоит весь ипподром.
с обеих сторон их заполняют любопытствующие, которые стараются изо всех сил.
хорошее место для поиска. тем не менее, это близко к the
tribune. И неудивительно: потому что есть сорок женщин райдеров и
райдеры, которые любят езда взад и вперед, так тихо,
однако, что они не устают, но и не холодно. В
его двадцать девочек и двадцать мальчиков. Фриц Вердам, Петер и
Лодевейк ван ден Хелм тоже присутствуют, все снова свежие и невредимые.
отдохнувшие после утомительного путешествия в Гаагу. Ганс недалеко от них
у него под ногами снова коньки, которые добрая
Анни Боуман у хорошей знакомой купила за пять гульденов! Как будто
он не знал, что это хорошее знание получила не кто иная, как Энни Боуман
которая полностью сэкономила на нем деньги за кислотную неделю
пожертвовала! Теперь он честно выкупил их обратно; но
тот способ, которым Энни хотела помочь ему в беде, был кеше.
он не выкупил его; это было похоронено глубоко в его сердце. А потом ... как
невольно слишком-то сладкая, сладкая Энни была причина
восстановление тысячу гульденов ... из тысяч гульденов, которые были
также было вечером, делать было бросить такого накала солнце
в доме его бедных родителей. Карел Шиммель как завидовать, как
когда-то, теперь, он видит Ганса с гонщиками; но есть еще некоторые другие
когда Ганс не одинок, он утешал.
По другую сторону палатки находятся двадцать девушек. Теперь об этом нужно знать.
не спрашивайте, даже если вы их не видите; вы это услышите.
веселая болтовня, которую издают эти двадцать сладких ртов. "т"
Там квакает целая стая молодых уток. Теперь a
затем вы слышите несколько сокровищ смеха: для Be Merry
эй, эти замечательные наггетсы. Хильда, Като и Truida только
привязал коньки и топать со сладким ножки, чтобы чувствовать себя
ли утюг фирмы: потому что на жестком диске должно быть
недостатка нет. Хильда разговаривает с маленькой фермершей в
красной куртке и новенькой юбке. это Grits. Также
Здесь Энни Боуман.
Музыка прекращается. Все девочки и мальчики должны пройти до начала
подойдите к палатке, чтобы услышать условия. Деревенский диктор
читает вслух:
Девочки и мальчики будут ездить по очереди, все одинаково.
и так до тех пор, пока одна девочка и один мальчик не выиграют дважды.
есть. Они должны выровняться у двух стоек впереди
трибуна справа, обежать крайнюю стойку и совершить этот обход дважды
завершите. Девочка и мальчик, которые выиграли дважды,
его победители!"
Всадники собираются. Миссис де Брюн машет своим
носовым платком. Один из Лордов, стоя на конце шеста, ударов
с флагом. Все всадники на их пути. Одноручный
развеваются флаги опять же, они должны вернуться ... они не были
слишком прямо. Во-вторых, машет платком и раздувает его
флаг. На этот раз все в порядке. Как быстро они едут! Какая гробовая тишина
в толпе! Человек не слышит ничего, кроме скрежета коньков, он
не вижу ничего, кроме развевающихся юбок! Шест опрокинут. Громко.
как услышать. Впереди пять девушек. Като первая,
затем следует Хильда. Когда она проезжает мимо палатки, ее мама машет ей рукой.
она машет рукой, и в следующий момент она уже Като впереди.
Остальные следуют за ней по пятам. Ниже - Гритс. Они тоже.
он машет рукой, но не палатке миссис де Брюн,
а женщине, которая, затаив дыхание, стоит среди людей.:
ее мать. Рольф, который был таким совершенным этим утром, заполучил ее
он умолял ее пойти на скачки, и она поддалась искушению.
никакого сопротивления; она пошла и получила восхитительное место.
получила место. Затем ее ребенок стреляет под громкие крики "ура!"
все зрители движутся вперед. Като также снова выигрывает у Хильды. Но
никто не может догнать Гриете. Во второй раз поул обойден,
но Гриете была и остается лидером. Наконец они у палатки:
"Однажды победила Гриете Бринкер!" - кричит глашатай.
Теперь снова заиграет музыка, пока мальчики готовятся и
встаньте в одну шеренгу. Несколько девушек подходят к Гриете
и желают ей временного счастья; другие с гордостью тянут за нее деньги
и терпеть не могут сборщицу тряпья из хижины
они все выиграли.
По знаку мистера де Брюйна Музыка смолкает. Он выходит вперед.
размахивая носовым платком, к которому прикреплен флаг.
Перекинутый поперек. Двадцать мальчиков уезжают.
Как вытягиваются ноги; нет глаз, чтобы следить! как будто она
водит машину даже быстрее, чем девочки. Но почему такой смех
среди людей? это о том толстом парне сзади, который
это так неудачно. Смотрите, как он строчит! Сразу же снято
он сбился с ног! О, как он задыхается! Он тоже должен был быть дома.
останься. Он стоит неподвижно. Он вытирает лоб. Он берет свой.
сними шляпу и освежись. Он оглядывается по сторонам и заводится сам.
От души смеется. Эта улыбка заводит ему сотни друзей. Хороших!
Джейкоб Пут! Он не долго думая возвращается и уезжает
тихо среди зрителей.
Подбегают мальчики, они обежали вокруг шеста. Но
это одна Черная Месса, которую не так легко отличить от других.
девушки в разных нарядах. Теперь вы можете сделать это лучше.
смотрите. Впереди трое. Сначала Бен, затем Питер, затем Ганс.
Затем Ганс выводит двух других вперед. На лице Хильды написано
разочарование; некоторые даже говорят, что на нем блестят слезы
ее глаза блестят. Питер должен победить. Глаза Энни блестят
от удовольствия. Грите радостно хлопает в ладоши.
Итак, они едут во второй раз к финишному столбу, Ханс всегда впереди,
затем Карел Шиммель, затем Бен, затем Питер и, наконец, остальные. Там
они объезжают столб, и Питер снова впереди. Хильда подбадривает. Но
в тот же момент Карел бросает их обоих вперед - это спасает
всего на секунду - но глашатай кричит:
"Однажды Карел Шиммель победил!"
Музыка стихает снова, и девушки снова поворачиваются к ней.
толпа на скачках. Миссис де Брюн снова встает, подзывает музыку,
машет носовым платком, и это похоже на двадцать стрел из двадцати
а потом они бегут, и они бегут, и они бегут, и они бегут, и они бегут, и они бегут, и они бегут, и они бегут, и они бегут, и они бегут.
Но они недолго остаются неизменными; очень скоро они исчезают.
разделенные. Но их это мало волнует. И вот они добиваются своего.
к полюсу. Это всегда самая опасная точка. Некоторые другие сияющие лица
с глазами, сияющими радостью, выходят вперед. Като
идет первой, за ней следует Хильда, но Гриете и Труида больше
в тылу. похоже, Гриете расслабляется. Она скоро добьется своего.
потратили силы впустую? Там Трюйда бросает ее вперед, и она
делает новый, отличный ход, Трюйда и Хильда пролетают мимо
и уже близко к Като. Затем они пройдут мимо палатки и вернутся.
идите к шесту. На мгновение Хильда остается позади; она собирает новые
силы. Но когда она оборачивается вокруг шеста, она выстреливает одним ударом
вперед. Сотни голосов подбадривают ее громким "хози!".
Это придает ей больше импульса? Трюида, Като и Гриете - за ней.
по пятам: но Хильда продолжает лететь - она уже видит
палатка - Петер ван Ден Хелм смотрит, затаив дыхание - еще
одна секунда:
"Хильда де Брюн однажды выиграла!" - визжит голос диктора.
Громкое "хизи!" звучит из тысяч ртов и перекрикивает весь мир.
музыка, которая заставляет себя слышать.
Все желают Хильде счастья, и среди них также приветствуется Эйтс, которая
никому это не нравится больше, чем очаровательной мисс де Брюн или Энни Боуман.
Теперь снова очередь мальчиков. Они недолго останутся прежними.;
потому что уже на первом кругосветном плавании вокруг полюса впереди трое.:
Ганс, Петер и Фриц. Карел Шиммель этого не выносит. Он делает
отличный ход, летит над льдом, и Фриц выходит вперед. Но
Ханс и Петер не потерпят поражения так скоро. либо она
летит - это больше не вождение. Затаив дыхание, толпа следует за ней.
те, у кого есть глаза. Ганс и Петер продолжают двигаться вперед. Хильда, Энни и
Гритс вскакивают с красного ситцевого дивана, на котором они
сидели во время отдыха. С горящими глазами они смотрят
на водителей. Ганс и Петер всегда одни и те же. Они уже рядом.
возле палатки. Затем Петер вышел вперед, и звучит голос
диктора:
"Петер Ван Ден Хелм однажды выиграл!"
Снова те же радостные возгласы, снова та же оглушительная музыка: толпа
и музыканты не спрашивают, кто победит; у каждого, кто побеждает, есть
их симпатии. В конце ипподрома, недалеко от пограничного поста,
однако, в преддверии состоялся. Миссис де Брейна с тревогой смотрит на то, что
Может быть. Петер и Ханс спешат туда; первым приходит с собой Де тийдинг
рассказал, что Карел Шиммель во время объезда шеста
упал, но не пострадал. Его было совсем немного
он попал в ловушку, но он уже был там, поддержанный Гансом, который
слишком много голландцев-йонгенов, чтобы не вызвать сразу всеобщую вражду
и его враг, который всегда так глубоко презирал его,
Справка. Со стаканом сельтерской воды, который миссис де Брюн оставляет ему выпить.
вскоре ему снова станет лучше. К счастью, музыка
его всегда слышали; в противном случае этот несчастный случай доставил бы радость.
возможно, что-то нарушило. Однако среди фигуристов
этот случай не вызывает особого сочувствия; у Чарльза его нет
Плесень любит.
Девушек стригли в третий раз. Чего они там стоят
храбрые, эти молодые сучки! В этот момент во всех этих милых лицах сквозит глубокая серьезность.
Потому что эта поездка решает все. Хотя,
если ни Griete ни Хильда выиграть, есть еще шанс за другим
они завоевали серебряные коньки. И что делает каждая девушка
у нее все еще есть мужество, которое для каждого из ее надежды, чтобы улучшить это время.
УСПЕШНО. Некоторые топают ногами, как лошади, стоящие наготове
до начала скачек. Вон машет платком миссис де Брюн, и
всадники трогаются с места. Кто там так скоро? т
Это Хильда ... или Като ... или Трюида ... или Энни ... - нет, это малышка.
Овсянка. Он готовил ее впервые, но теперь это
ее серьезность: она решила, что победит. И все же, когда
когда вы видите, как она ведет машину, кажется, что она не прилагает ни малейших усилий.
это продолжает двигаться вперед, всегда двигаться вперед, и то, что чувствуют другие.
приложите усилия - они не могут догнать Гриете. Поул уже на втором месте.
мужчина настигнут - она по-прежнему впереди - вот она у цели....
Выкрикивает ли глашатай, это ему не помогает: оглушительные аплодисменты
зрители не слышат его голоса. в этом нет необходимости;
потому что тысячи голосов призывают:
"Грете Бринкер выиграла Серебряные коньки!"
Как птица, она пролетела над льдом, как птица, она стоит.
и он огляделся, и ему стало страшно.
Я бы хотел побывать там, где ее мать.
государство. Но Ганс рядом с ней, и все девочки окружают ее. И
больше всех ее поздравляет милая Хильда,
которая не питает ни малейшей ревности в своем сердце, но так счастлива
с триумфом своей протеже, как будто она сама этого добилась
ненависть. Теперь никто больше не будет пренебрегать ребенком. Звезда рэгдолла
она больше не в салоне, это Griete Бринкер, королева всех
фигуристы.
Ганс с гордостью триумфа своей сестры. Он смотрит своими
ясными глазами по сторонам, чтобы увидеть, участвует ли в этом Питер ван Ден Хелм.
берет. Но Питер не смотрит ни на того, ни на другого. Питер
лежит на одном колене, на его наклонившемся лице написано смятение.
Он читает. Он торопливо застегивает ремень для катания на коньках.
занят. В тот же момент рядом с ним оказывается Ганс.
"Ганс, ты здесь? Все мои удовольствия исчерпаны. Я хотел получить свой ремень
затяни шнуры и проделай в нем новое отверстие моим ножом и через
Я почти разрезал его пополам.
"Молодой человек", - сказал Ганс, снимая конек. "Вы
Я должен воспользоваться своим ремнем".
"Нет, дорогой Ганс, нет, ни за какие деньги!" - кричит Петер.
откуда. "Скорее надевай коньки, мой друг, и убедись, что ты прав"
"вперед". Они уже собираются. Через минуту раздается сигнал".
"Молодой господин!" - умоляет Ганс. "Ты назвал меня своим другом. Возьми, если нужно
оставь себе этот ремень. Скоро! Нельзя терять ни минуты. Я за рулем
не в этот раз. Ты уже выиграл один, ты должен выиграть сейчас. Я
в конце концов, меня там нет. Молодой человек, вы должны взять ремень".
и, глухой ко всем возражениям, Ганс протягивает ремень Питерсу.
подъезжает и умоляет его завязать.
"Давай, Питер!" - кричит Фриц из очереди. "За тобой следит охрана".
"Давай, молодой человек! ради миссис де Брюн и мисс
Хильда! - умоляет Ганс. - Поторопись! Там скейт уже спешит.;
пристегни ее сейчас же! Я все равно не смогу победить. Битва
будет между молодым мастером Шиммелом и тобой."
"Ты щедрый мальчик!" - говорит Питер, который, наконец,
признает это. Вскоре он чинит скейт и оказывается на своем посту,
когда звучит музыка и подается сигнал.
Продолжайте, мальчики. важно, становится ли тишина еще больше; не слышно
ничего, кроме скрежета железа. Впереди Петер Ван Ден Хелм. 't
Он Меркурий и все ли остальные - боги Олимпа
те, кто следует за ним на полной скорости. Карел выходит вперед - стреляйте туда
Я впереди, и я на голове. Поул уже во второй раз.
обегаю. Карел и Бен соперничают за то, чтобы быть первыми. Но там
Питер набирает скорость - он мчится далеко вперед. Палатка достигнута.
Под грохочущим морем! услышьте тысячи голосов,
тех, кто перекрикивает глашатая:
"Петер Ван Ден Хелм выиграл серебряные коньки! Вау!
Вау! в честь Питера Ван Ден Хелма!"
И гремит, музыка обрывается, и звучит это, и крики.
сбит с толку: потому что Питера Ван Ден Хелма любят в штанах, и все
радуется своему триумфу. Наконец крики стихают, и
можно услышать музыку. Она играет веселую мелодию,
бодрый марш. Тем временем, по приказу миссис
Де Брюйн, все фигуристы и скейтбордистки встают в круг перед шатром
. С одной стороны Питер стоит как самый большой, с другой
ласе Гриете - как самая маленькая. Ганс, который так хорошо умел кататься на коньках,
с разрезанным ремнем Петера пристегнулся, встав между ними и
Якобом Путом, который также присоединился к гонщикам. Стать первым
и все они находятся в эпицентре этого, и они находятся в эпицентре этого.
процессия, снова друг за другом по дорожке, до шеста,
где они собираются в два ряда, мальчики и девочки, и дальше
под мелодию палатки миссис де Брюн. Форма здесь
они представляют собой двойной полукруг, в середине которого находится Питер ван ден
Расположены шлем и решетка радиатора.
Музыка смолкает. Мистер и миссис де Брюн встают первыми.
и когда у них есть претензии, они раздают Серебряные коньки.,
Мистер хет ин паар - Питеру Ван Ден Хелму, миссис хет антер
- Грите Бринкер.
Милое дитя! Она дрожит, как тростинка, и робко хлопает глазами.
идите к миссис Де Брюн. Она не слышит, что говорит мистер Де Брюйн,
потому что так оно и есть, или вокруг нее все шуршит. Она смотрит на
Питера, который смотрит на что-то очень красивое, о, так на что-то красивое, на что-то такое
чудесное! Она также видит что-то красивое в руках миссис Де Брюн
она непроизвольно протягивает свои.... вскрикивает
от восторга и пытается заржать - слов она не может произнести;
она бросается к матери и почти без сознания повисает у нее на руках
добрая женщина, у которой слезы радости текут из глаз.
- Крупа! Крупа! Как счастлив будет твой отец!" - восклицает жена Бринкер.
и Грите больше не слышит этих слов; она заползает под
перебравшись через веревку, берет свою мать за руку - все расступаются перед
ней - и вскоре она лежит в объятиях своего отца, который
Осыпает Грите поцелуями.
ПЯТНАДЦАТАЯ ГЛАВА.
ЧТО УЖЕ ПОЛУЧАЕТСЯ У "СЕРЕБРЯНЫХ КОНЬКОВ".
это было похоже на радость от победы его маленькой Гриты.
слова Рольфа Бринкера оживили его, потому что внезапно он воскликнул:
"Ганс! Ганс! Вот тут на ум приходит имя. Запиши его поскорее,
пока я его не забыл. Это Томас Хиггс.
Ганс немедленно написал имя на грифельной доске. В тот же момент
раздался стук в дверь.
"Это был бы доктор?" - спросила миссис Бринкер, вставая.
чтобы открыть. "Это было бы совершенно случайным совпадением".
но это был не доктор, это были три молодых джентльмена: Питер
ван ден Хелм, Фриц Вердам и Бенджамин Доббс.
"Добрый день, молодые джентльмены", - сказала миссис Бринкер так проникновенно, как она говорила.
если бы только она знала. "Ну, чему мы обязаны оказанной вам честью?"
"спасибо за визит"?
"Добрый день, миссис Бринкер! Поздравляю с оказанной честью,
который достался вашей дочери", - сказал Питер Ван Ден Хелм.
"Теперь, когда дело доходит до поздравлений, молодой джентльмен", - ответила женщина.
Бринкер, " тогда я могу сделать это и для вас. это был целый тур, ради этого
быстрые парни дважды побеждали. Под моим началом были гонщики,
слушайте! Я видел все это своими глазами. Потому что Рольф был таким
а потом он сказал: "Ну, тебе стоит взглянуть, Сисси. У тебя
давно не было перерыва."А потом я пошел и...
учитывая все обстоятельства: потому что у меня было заведение за три гульдена. Но потом
Коньки были у Гриты, она пришла ко мне, а потом мне пришлось идти к папе;
потому что хороший человек уже ждал с нетерпением. И он
был безумно счастлив, о, безумно счастлив!"
"Вы можете услышать", - сказал Питер Ван Ден руля. "В результате, она была
зоопарк в ближайшее время. Она должна была вернуться на трассу со мной.
показать цены".
"Садитесь, молодые люди!" - сказал Рольф Бринкер. "Мы свои".
стулья жесткие, но они чистые и пригодны для мытья в горшках."
Трое мальчиков выполнили просьбу Рольфа и расставили стулья
женщина Бринкер и Ганс поставили их у стола.
"Добрый Ганс", - сказал Петер Ван Ден Хелм. "Я пришел к тебе с поясом благодарности.
кому я обязан своей победой. Я
еще раз благодарю тебя. это была полная жертва ради
тебя. Потому что на этот раз ты мог выиграть лучше всех, и тогда....
"Не говори об этом, молодой человек. У меня так много обязательств
перед тобой: когда мы были в нужде..."
"Ну, ну, замолчи!" - сказал Петр. "Я не сомневаюсь, что вы будете
завершить работу с тип рулевого управления. И трудящийся достоин награды своей".
"Теперь я снова забыл это имя, Ганс", - сказал Бринкер. "это было
Хиггс из Виггса! Я действительно не помню.
"Не беспокойся об этом, отец", - ответил Ханс. "это
Томас Хиггс. Я уже записал это".
"О да", - продолжил Бринкер. "это правда. Если я займусь этим местом сейчас.
смогу внести его, тогда все в порядке".
"Вот, Ганс, пояс", - сказал Петер, который ничего не сказал об этом разговоре.
пойми. "Эта маленькая вещица оказала мне большую услугу".
"А теперь я тоже кое-что принес", - сказал Бен, приводя себя в порядок.
просто поставил обработанную шкатулку на стол. "Твой Гриет так быстро исчез,
что у миссис де Брюн не было времени отдать ей это.
- это коробка, которая прилагается к конькам, - сказал Питер.
- и в которой Грите может их хранить. Миссис Де Брюн узнала, что мы
мы здесь, и попросила вас взять это с собой.
Отец, мать и дети со всем вниманием смотрели на прекрасную
очень элегантную шкатулку, обшитую изнутри красным шелком
.
"О, как красиво! Как красиво! Я никогда не видела ничего подобного!" - раздались
разные восклицания.
Грите, однако, не произнесла ни слова. Милое дитя не могло понять,
что все это было прекрасно для нее. Шкатулка была сделана из красного дерева с
красивой медной табличкой на ней, на которой стояло название производителя
и его место жительства. "Итак, Грете, возможно, вам понравятся молодые джентльмены"
спасибо вам за усилия, которые вы приложили, чтобы доставить это сюда.
и их просьбы, и они тоже Миссис де Брюйна свою благодарность
вы хотите дать показания, хотя ... ты сделаешь это сам позднее,"
сказала миссис Бринкер.
Грите была очень застенчива, но все равно шепелявила.:
"Спасибо вам, джентльмены, за ваши усилия".
"мне кажется, его изготовил мистер Бирмингем", - сказал Ганс.
он прочитал это на медной табличке.
"Бирмингем?" - переспросил Фриц Вердам. "Это место, где живет фабрикант
. Смотри, вот его имя, написанное буквами поменьше. Я могу их составить.
не читай".
"Теперь они достаточно понятны", - сказал Питер. "Смотри, это
"Т.", а это "Х.". Так что Т. Х."
"Теперь ты поумнел", - повторил Фриц со смехом. "Что значит "сейчас"?"
"умереть Т.Х."?
"Ну, Томаса Хикса" Петр ответил в шутку. "Ганс сразу же
это имя и когда один говорит барабана, обычно плотный
с нами".
Внезапно он замолчал, потому что не знал, что случилось с семьей Бринкер.
произошло. Ганс и его мать оба бросились к Рольфу.
- Ты слышишь меня, Рольф? - спросила миссис Бринкер. - Томас Хиггс-те.
Бирмингем.
- Бирмингем! - повторил Бринкер твердым голосом.
"Может быть, это то самое место, отец? Подумай об этом", - взмолился
Ганс. "Бирмингем? Это был Бирмингем?"
"Хорошо.... а.... Бирмингем! Это был зоопарк, - наконец ответил Бринкер.
"Ну вот, Ганс, надевай кепку и немедленно езжай в Амстердам", - сказала
его мать.
Трое молодых людей встали и хотели идти. Леди Бринкер
заметил ее грубость.
"Извините нас, молодые джентльмены, - сказала она, - что мы так
были грубы. Но Томас Хиггс - наш знакомый, обслуживающий, да,
который, как мы думали, уже умер".
"Да, мы думали, что он мертв", - сказал Рольф Бринкер. "Это что,
Бирмингем в Англии, если можно вас спросить?"
"Да, в Англии, - ответил Питер. - Это, безусловно, Бирмингем".
находясь в Англии.
"Я знаю этого человека", - сказал Бенджамин. "Его фабрика находится менее чем в четырех милях от нас.
Странный он человек - молчаливый, как...". - "Я знаю этого человека". "Его фабрика находится менее чем в четырех милях от нас.
устрица - это не то же самое, что англичанин. Я часто смотрю на него.
хороший вид - и красивые глаза. Он создал
красивый письменный стол для меня, чтобы подарить Дженни на ее
день рождения.-- О, он делает всевозможные красивые вещи, и у него тоже много дел.
"
К счастью, Ганс еще не ушел; потому что теперь он тоже мог повидаться с доктором.
скажите мне.
Что за чудо, свалившееся перед вечером, доктор Брукман с
Ганс вернулся в хижину, чтобы узнать больше подробностей. Что?
это чудо, что он, всегда с Гансом при себе, вернулся в экипаж
и кучер приказал ехать к мистеру Путу, где попросил
поговорить с Бенджамином Доббсом, которого, к счастью, застал дома. Ван дезен
и он услышал множество подробностей о своем сыне, которые
они подтвердили ему уверенность в том, что это был его собственный Лоуренс,
и какими подробностями мы хотели бы поделиться с вами, без
входит разговаривающий с врачом Вином, чтобы познакомиться с мальчиком,
Заговорил Энгельш. большинство из того, что рассказывал мне Бен, имело это по традиции.
"Около десяти лет назад, когда Бен был совсем маленьким мальчиком,
он жил примерно в часе езды от дома своих родителей.,
очень красивый рабочий и фабрикант Томас Хиггс, у которого был хороший бизнес
в Голландии, особенно на хирургических инструментах. (Доктор
Я вспомнил это имя, и теперь ему стало ясно, почему
У Лоуренса возникла идея отправиться к Хиггсу,
потому что у мальчика на ногах несколько раз было написано это имя.
они могли читать показания приборов.) Итак, десять лет назад был некий
Томас Хиггс, который не был женат и только женился
жила экономка, молодой человек пришел подмастерьем. Нет, это
было таким чудом, что к Томасу Хиггсу пришел ученик; но
этот молодой человек вскоре привлек внимание соседей,
потому что он был таким тихим и замкнутым, никогда не смеялся и всегда
строф посмотрел вперед. Кроме того - и это был комментарий, который сделали
дамы - разве он не мог быть англичанином, они видели это,
когда он проводит воскресенья со своим патроном и мисс Тодд, экономкой,
сидел в церкви. И хотя последнее уже однажды пульсировало,
она никогда ничего не раскрывала о нем, кроме того, что он был хорошим.
вероятно, он был двоюродным братом мистера Хиггса.,
который, казалось, безмерно любил его. По крайней мере, это так.
старик после четырех лет в
до тех пор, пока его компаньонка не приняла его, и когда он
четыре года спустя умер, назначив наследника universaland. С тех пор
молодой человек вел бизнес за свой счет. Каким соотечественником
он был, однако, никто никогда не мог себе представить. Некоторые считали
он - за американца, другие - за немца, но ни за того, ни за другого.
ни у того, ни у другого не было никаких оснований. Он говорил ясно
Энгельш, однако, мог бы поучиться у старого лорда Хиггса.
и хорошо относился к своим людям, хотя они никогда не произносили ни одного доброго слова
Я слышал о нем, так как он всегда был мрачным и замкнутым".
Что было самым замечательным, казалось, что у молодого джентльмена не было семьи.:
"независимо от того, сколько писем он получал от незнакомых людей, это были
всегда письма о бизнесе", - сказал его бухгалтер. "Знания, которыми он обладал
ни с кем: ни с соседями, ни с другими производителями. Он
казалось, жить исключительно за свое дело и хотят его предшественник
подражая, который никогда не был женат. Но, между прочим, его
жизненное поведение безупречно".
Более того, Бенджамин доктор Брукман дал описание молодого человека.
Хиггс и доктор больше не могли сомневаться, был ли это он.
блудный сын. Он поблагодарил Бенджамина за его сообщение
сказал ему, что мистер Хиггс был его кровным родственником
что его заинтересовало, и поехал с Гансом в Дом
Бринкер вернулся туда, где оставил все это, чтобы побыть одному в приятных размышлениях.
продолжайте путь в Амстердам.
был снежный день в середине января. Рольф Бринкер был
сейчас полностью выздоровел и только что вернулся домой с работы. Ханс закончил
купол мистера Ван Ден Хелма был закончен к его удовольствию, и
был так же хорош, как и Грите, по настоятельной просьбе отца Бринкера, снова
пошел в школу. Что касается его, то он находил это весьма приятным.;
потому что он жил, только если мог рыться в книгах.
Грите не могла преодолеть своего отвращения к школьным партам,
он был отцовским слугой, и поначалу он был отцовским слугой.
делал для нее все, что мог.
Оба вернулись домой из школы, и Ганс уже был слишком взрослым.
читал книгу, которую одолжил у одного из мальчиков.;
в то время как трубка отца Гриты прекратилась - ибо она была неистощима на
мелкие услуги для хорошего человека, как будто она пыталась компенсировать,
то, чем она ранее пренебрегала по отношению к отцу, для которого
тогда она была напугана. Жена Бринкер хлопотала у кастрюли: потому что там
было четыре голодных желудка, жаждущих еды.
Ганс поднял голову. Грохот кареты привлекает его внимание.
"Вот и доктор!
" - кричит он и бросается к двери."Доктор!" - Кричит он.
"Доктор! Что они здесь делают?" - спрашивает жена Бринкера.
она смотрит в окно. "Я думаю, ты прав, Ганс".
Но Ганс не слышал, он уже ... он уже бросился к двери и
через реку.
"Ганс, Ганс!" - воскликнула женщина, Бринкер, - улыбается начальник
тряска. "Разве можно подумать, что доктор - его второй отец?
что? Точно так же, как имя мальчика. от доктора Брукмана исходит
на его лице уже сияет радостная улыбка. Теперь у него, возможно, много чего есть.
люблю его.
"И все мы, Сисси", - сказал Рольф Бринкер, держа трубку.
растопка. "В дополнение к Богу, к тому хорошему человеку, который у нас сегодня есть
спасибо тебе за удачу".
"Доктор не один", - бодро продолжила миссис Бринкер.
"У него есть юноша пяти или двадцати шести лет с
обращенным. Это, должно быть, его Лоуренс. О, как мило быть с ним.
приезжай в гости. Смотри, вот он протягивает Гансу руку. Что он пожимает?
такой дружелюбный! это правда, что мальчик ему ровня".
прошло совсем немного времени, прежде чем доктор вошел в дом вместе с молодым человеком.
внутри. Каким веселым и дружелюбным он выглядел сейчас! так оно и было,
если бы он стал совершенно другим человеком - по крайней мере, никто бы этого не сделал
узнал в нем прежнего неприятного, сурового доктора.
- Зизу, Бринкер, - начал он аккуратно. "Теперь я принесу тебе свое зло"
покажи мальчика. Ты узнаешь его?
Рольф Бринкер встал.
"Здорово постарел", - сказал он, пожимая протянутую руку.
Как предположил Лоуренс. "Но глаза все те же. Ах, сэр! что я
Я был причиной вашего горя не моя вина, и
ваш добрый отец. Бог знает, как еще я бы понравилось".
"Не говори об этом, добрый человек", - сказал Лоренс. "То, что вы хотели,
это показывает рекомендацию, которую вы дали своей жене. И тебе тоже,
добрая женщина, я должен сказать свою благодарность, что ты так верна своему слову
и, несмотря на самую страшную бедность, Часы не потеряла
избавилась от них. Если бы вы продали его, я никогда бы не моя
снова отец. Таким образом, вы можете рассчитывать на мою благодарность".
"Не говорите о благодарности, сэр", - сказала миссис Бринкер. "к"
Это правда, я часто держала в руках часы и себя
Я задавался вопросом, правильно ли я поступаю, оставляя своих бедных детей голодными.
страдать, в то время как мне могли дать хлеба за эти часы. Однажды
особенно когда они были больны, искушение было сильным. Но потом борг
Я так глубоко погрузилась в это, что с трудом могла их найти, потому что я
всегда думала о последних словах моего храброго мужа, который
рекомендовал беречь эти часы ".
"И вот почему Бог пожелал, чтобы я вернулся к жизни".
- Растроганно сказал Рольф. - И вот почему у него здесь твой добрый отец.
он был единственным, кто мне так помог. Истинно, сэр,
если вы благодарите кого-то за счастье, которым наслаждаетесь сейчас,
тогда он ваш хороший отец...."
Было еще много, очень много сказано, и доктор рассказал, как
он написал, а Лоуренс, как он был доволен письмом своего отца,
был доволен. это было похоже на то, что доктор и его сын были старыми друзьями.,
поэтому они дали волю своим сердцам.
"А теперь, Рольф Бринкер", - наконец сказал доктор. "Я не сейчас
счастливый человек? Поймите, у моего сына будет фабрика в Бирмингеме.
продам и открою склад в Амстердаме. У меня всегда есть свои
очки для niemendal. Это будет бенефис, не так ли?
"Как! склад!" - воскликнул Ганс, который испытывал тихое удовольствие от происходящего.
они сели и вели все эти веселые разговоры в тишине.
слушали. - Склад, сэр? Не так ли, ваш сын?
Он ваш помощник и преемник?
На мгновение лицо доктора дрогнуло; но он сдержался.
"Нет, Ганс. Лоренс был его желудок полон он. Он предпочитает
купец".
Ганс казался удивленным и разочарованным. Он молчал.
"Почему ты молчишь, мой мальчик?" - ласково спросил доктор. "Находишь
что-то унизительное в том, чтобы быть торговцем?"
"О, нет, сэр!" - заикаясь, пробормотал Ганс. "Ничего, но... но...".
"Но что?"
"Ну, другая профессия намного лучше", - все еще нерешительно ответил он.
"Намного благороднее. Что касается меня, сэр, - добавил он
с жаром, - я нахожу ваше ремесло таким чистым, таким восхитительным .... для больных
и для исцеления слабых, для сохранения человеческой жизни, для того, чтобы иметь возможность
сделать то, что ты сделал для моего отца, - это величайшее,
самое прекрасное, самое возвышенное, что есть на Земле!" - Доктор видел.
отнеслись к нему серьезно. Ганс казался разочарованным. Несколько ярких слезинок
выступили у него на глазах.
"это тяжелая работа, профессия врача, мальчик", - продолжил
доктор, нахмурив брови. "это требует много терпения, много
самопожертвования и настойчивости".
"Я уверен в этом", - снова с жаром ответил Ганс. "Это требует
также большой мудрости и уважения к Божьему делу. О, сэр, пусть так и будет
у вас есть трудности и разочарования, но вы не имеете в виду то, что говорите:
он не такой тяжелый, но большой и благородный. Однако, простите меня,
Сэр! это неуместно, чтобы противоречить вам в лицо.
Доктор Брукман, по-видимому, вышел из себя. Он повернулся
Ганс повернулся спиной и тихо заговорил с Лоуренсом. Жена Бринкер посмотрела на Ганса
очень сердито. Она слишком хорошо знала, что такие великие люди, как Ханс Бринкер,
врачи не могли помочь многим, что маленькие люди противоречили им.
Внезапно доктор повернулся.
"Сколько тебе лет, Ханс Бринкер?" - спросил он.
"Пятнадцать лет, сэр", - последовал испуганный ответ.
"Вы хотели бы стать врачом?"
"Да, сэр!" - ответил мальчик, рассказывая о своем теле.
по телу пробежала дрожь.
"Хотели бы вы, если бы ваши родители позволили вам, почувствовать это?
учиться, поступить в университет, а также к моему
ассистенту?
"Да, сэр".
"Как ты думаешь, не проявил бы ты нетерпения и не передумал бы,
может быть, прямо сейчас, если бы я настроился на это всем сердцем,
сделать тебя своим преемником?"
Глаза Ганса заблестели.
"Нет, сэр! Я никогда не изменюсь".
"Вы можете поверить ему в этом, мистер доктор", - сказала женщина
Бринкер, который больше не мог сдерживаться. "Ганс как скала,
как только он что-то решил, и, насколько это касается учебы, ест,
пьет, спит, все, что он забыл бы ради своих книг ".
- Итак, Ганс, - любезно продолжил доктор. - Я не вижу, чтобы
что-то мешало нашему плану, и я могу безопасно взять тебя с собой,
если твой отец согласится.
"Послушайте, сэр", - сказал Рольф. "По правде говоря,,
Я бы хотел, чтобы мой сын стал рабочим. Но
если ему сейчас нравится учиться на врача и ему повезло с вашим
рекомендация вышвырнуть его в мир иной, тогда это я.
тоже хорошо. Единственное, это может стоить немного денег;
но это может продлиться не так долго, и у меня, слава Богу, есть еще одна пара сильных рук....
"Хо-хо, друг!"..........."...........".
"Хо-хо, друг! если я отниму у тебя правую руку, я должен буду отнять у тебя правую руку.
за него придется заплатить, и это тоже доставит мне удовольствие. мне понадобится
теперь у меня двое сыновей, правда, Лоуренс? Один один
купец, а другой врач ... я буду самым счастливым человеком во всем
Нидерланды! Завтра ты придешь ко мне, Ганс, и тогда мы раскроем это дело
обсудим дальше.
Ганс Буг. он не мог вымолвить ни слова.
"Послушай, Бринкер", - сказал доктор Рольфу. "Моему сыну Лоренсу
нужен надежный, твердый человек, когда он работает на своем складе.
Открывается Амстердам, кто-то, кто следит за бизнесом.
чтобы машина ездила ровно. Кто-то, кто... Но почему ты говоришь ему?
не себе, Лоренс.
Теперь слово взял Лоренс, и это не заняло много времени, или они были единственными.
полностью согласны.
"мне будет больно, если мне придется покинуть Дайкс", - сказал Рольф.
Бринкер. "Но ваше предложение настолько заманчиво, сэр, что я бы
думаю, я бы оборвал свою семью, если бы отказался ".
ШЕСТНАДЦАТАЯ ГЛАВА.
РЕШЕНИЕ.
Моя история хороша тем, чем она заканчивается. Только мои читатели видят
и мои читатели все еще спрашивают меня. И я знаю, что зоопарки все еще существуют.
некоторые вещи, о которых нужно рассказать, не станут моей книгой.
передать что-то из их рук. И я бы пожалел об этом:
ибо нет ничего более приятного для меня, чем доставлять удовольствие другим, и
но особенно тебе, которая уже вышла из-под моего пера и с таким большим удовольствием
получает. В этом и заключается цель этой последней главы.
Целый времени прошло с тех пор Лоран познакомился с его отцом
визит в каюту на круизном Брекеру. Это время
большие перемены для семьи Бринкер. Ганс:
годы учебы были потрачены не зря, все трудности, которые привели его в...
и, собрав всю силу своего духа, он...
свою собственную цель, которую он поставил перед собой.
спросил. Хотя дорога была ухабистой, она никогда не менялась
лишь на мгновение он колебался в своем решении. Иногда он повторял
со своим старым добрым другом слова, которые эти давние
в хижине в Бруке говорилось: "Профессия врача - трудная задача",
но в то же время в его сердце всегда звучало: "профессия врача
велика и благородна! Это требует большой мудрости и уважения к Божьей работе!"
Когда вы посетите Амстердам сегодня, вы сможете
знаменитости понаблюдать, как доктор Бринкер едет в своей карете к своим пациентам
или, если зимой есть хороший лед, взять его с мальчиками
и девушки на IJ или den Amstel с коньками под ногами
найти. И что он не из последних гонщиков на трассе,
Смею вас заверить. Если вы спешите и вы задать,
в некоторых Анни Боуман, один будет смотреть на тебя пожимая плечами и
вы говорите, что когда-нибудь в своей жизни девушка с этим именем
она существовала, но она была в последние годы миссис Бринкер
горячая и женщина относится к тому, что красавец доктор Бринкер, кто так много
пациентам на ИЖ. И если вы спросите его,
он скажет вам: "Моя Энни все та же, за исключением того, что она такая:
это может быть еще лучше, еще мудрее и еще больше похоже на богиню магии
из прошлого".
Питер Ван Ден Хелм также долгое время был женат. С кем? Теперь, что нужно
Я не говорю. Но часто, когда он находится со своей дорогой Хильдой в
the dome sits, который он унаследовал от своих родителей, размышляет
он доволен прекрасной скульптурой, которую сделал Ганс, и
затем он говорит: "Жаль, что для искусства наш добрый Ганс
не стал скульптором; он бы далеко продвинулся в этом искусстве
и стал знаменитым человеком.Но потом Хильда отвечает:
"Это плохо для искусства, но не для человечества, потому что как врач
Бринкер - большее благословение для нее, чем он был бы как скульптор
".
Некоторое время назад я слышал, что Карел Шиммель и Като Ламмерс
были помолвлены. К счастью для нашей Като, однако, это обязательство таково:
она была разведена и до сих пор не замужем. Что касается самой Като,
она уже не так счастлива, как раньше, а некоторые
колокольчики уже потеряли весь свой звук. И все же она по-прежнему
душа тех, кто имеет с ней дело. Он хотел, чтобы они делали это время от времени какая-нибудь более серьезная посуда, но этого нет в ее характере.
Природа. Если у нее есть печали и огорчения, тогда звук колоколов становится
нарушенным на несколько мгновений; исполняется более глубокая и серьезная музыка они никогда не слышат.
За все эти годы Труида Корбес стала серьезной. Она тоже не замужем.
осталась и занимается литературным трудом. Хочется, чтобы
они были под вымышленным именем, очень хорошие истории в нашем первом выпуске
пишет маандверкен. И действительно, когда читаешь эти истории,
зоопарк, полный духа и чувств, но также зоопарк, полный религиозных принципов,
тогда вряд ли узнаешь в них нашу прежнюю Трюду, которая была
гордо задрала нос ради бедной цыпочки.
У Фрица Вердама и Лодевейка ван ден Хелма совместная компания
они стали жителями столицы. Фриц Вердам
часто думаешь, что он живет в красивом доме на Кайзерсграхт.
с Като Ламмерс, которой он когда-то сделал предложение, но
которая заставила его посинеть. И он очень рад этому,
что дело так повернулось, потому что у него есть очень дорогая жена
сестра Бена Дженни, с которой он познакомился во время поездки в Бирмингем
он знает, кто он такой и с кем счастлив.
Карел Шиммель не продвинулся в мире. Его отец,
из-за множества невзгод, обанкротился и остался ни с чем
на руинах своего состояния. Чарльз сейчас работает
бухгалтером в фирме "Вердам и Ван Ден Хелм" и, возможно, счастлив
что его покровители всегда относятся к нему с уважением и очень ценят его.
Наш маленький Франс ван Бри превратился в красивого джентльмена,
который ведет неплохой бизнес и несколько лет назад сделал предложение руки и сердца
Гри Бринкер, которая не отказалась. 't
Отцу и матери потребовалось немало усилий, чтобы оторваться от веселой, всегда поющей птички.
Доктор Бринкер и его жена
сначала немного рассердились на Франса за то, что он был милой подружкой
забрал их с собой. Но этот гнев должен был пройти сам по себе, и воз
теперь иногда сердится кучер, который возит доктора Бринкера, как будто
он, должно быть, в обхвате штанов: потому что, когда доктор рядом,
он подъезжает к шурину Бри, и, холодно или нет,
лошади ждали так долго, что кучер
они боялись, что упадут на землю ногами.
замереть. И когда Грете приезжает в Амстердам со своими детьми
остаться, тогда это вечеринка в доме престарелых, тогда это либо так, либо иначе отец Рольф снова молод, затем он играет с малышами, а затем говорит
мать, хлопая в ладоши: "Посмотри на меня как на мужчину!"
Из всех наших друзей-брукше есть только один, кто
он покинул этот мир: это Джейкоб Пут. До самой его смерти
добродушный и бескорыстный, о нем одинаково тепло сожалеют,
когда его любили, когда он любил на Земле и смеялся. До того, как он
умерев, он стал тощим, как хлеб, даже худее, чем Бенджамин Доббс,
теперь он англичанин.
И если вы когда-нибудь зайдете в pants и получите доступ к фильму
семья Де Брюн, расскажите о хардрайд ван ден 30стен
Декабрь, затем Пожилая леди расскажет вам с сияющими глазами,
как это было чудесно и как среди гонщиков была маленькая
девочка, которая ехала так быстро и была такой застенчивой, что не
когда он взял приз, который она выиграла, "СЕРЕБРЯНЫЕ КОНЬКИ".
**************
Примечания
[1] Джон Булл, прозвище, данное американцами англичанам
дай - они, с другой стороны, называют своих заморских соседей: Брат
Джонатан.
Свидетельство о публикации №225091601658