Японское суши или японские суши?

С этим словом интересная история. По словарю это несклоняемое существительное среднего рода. Русский орфографический словарь: суши и суси, нескл., с.

Ответы справочной службы вопрос № 238190
Какого рода слово "суши" и как правильно его согласовать с
прилагательным "вкусный"?
Ответ
Суши – несклоняемое существительное среднего рода.
Правильно: вкусное суши.
Тогда правильно: японское суши.

Но в Карте слов практически во всех примерах используется мн. число.
На вечер у нас будут японские суши. Роман Романович, Алхимик. Том 7. Логист, 2024.
Для японских суши нужна водоросль нори и рыбка, роллы – это уже европейцы придумали. Сова Люськина, Федеральный закон для Ушастых, 2021.

Тогда правильно (в соответствии с практикой): японские суши? В чем же причина разногласий?

Но вот попалась интересная статья по теме: Какого рода слово СУШИ? И какого числа?

      Слово СУШИ стало весьма частотным в современном русском языке, и к
      лингвистам все чаще теперь обращаются с такими вопросами: как согласовать
      слово СУШИ с именами прилагательными и возможно ли его употребление в
      единственном числе?
      В словарях указано, то слово СУШИ (как и СУСИ) является несклоняемым
      существительным среднего рода, которое должно употребляться в форме
      единственного числа: знаменитое суши, японское суши.
      Однако в нашей современной письменной и устной речи гораздо чаще можно
      встретить употребление слова СУШИ именно во множественном числе.

      Итак, для слова СУШИ продолжается процесс грамматической адаптации в
      русском языке. Будет ли слово СУШИ употребляться только в форме
      множественного числа, как существительные парного рода, или будет
      использоваться как во множественном числе, так и в единственном, покажет
      время.

Таким образом, по строгим правилам: ЯПОНСКОЕ СУШИ.

ИЗ КОММЕНТАРИЕВ

— Я не согласен с методологией. Эта "карта слов" строится по самиздатовским произведениям, доступным бесплатно (поскольку к защищённым авторским правом изданиям ей доступ никто не даст). Соответственно, это корпус, по сути, графоманской литературы, которой не касалась рука ни редактора, ни корректора. А если идти на поводу у "современной письменной и устной речи", то тогда и "день рождение", и "ковычки"  придётся нормализовать. 

— А где здесь методология? Я в ответе предлагаю ИНФОРМАЦИЮ по теме, и не более того. Дело не только в графоманской Карте слов (это к составителям надо обращаться). Я пыталась вставить правильную форму, а система не может найти примеры и исправляет запрос. Открываешь поисковик — а там мн. число в большинстве тем. Если вы считаете, что все правильные пользователи РЯ пишут исключительно правильно, то приведите примеры из хорошей художественной литературы. Тогда ваше замечание будет выглядеть убедительно, то есть нужны факты, а не оценки. 
   
— На сайте Грамота.ру написано, что суши японскОЕ. Можно ли тогда не считать ошибкой японскИЕ?

— Пока Грамота не внесла изменений, то лучше следовать рекомендациям русского орфографического словаря. Тогда верно: японское суши. У слова только одна нормированная форма, ее и надо использовать. Суши считают так: две порции суши, два ролла суши и или два сета суши (два набора). 

— Спасибо, теперь ясно.

P. S.  Вообще говоря, задача у лингвистов не такая простая. С одной стороны, практику письма и устной речи приходится учитывать  — пользователям явно не нравится несоответствие формы существительного и прилагательного в сочетании "японское суши". С другой стороны, в русском языке нет похожих слов с формой только мн. числа. Суши  — это порционное блюдо, а есть ли еще такие? Макароны, консервы, сливки, щи — всё не то) Вероятно, наилучший вариант — это разрешить форму мн. числа как разговорную.


Рецензии