Глава VI. Инспектор

          «Тайна шкатулки»
Исторический готический детектив с элементами психологического триллера

Глава VI. Инспектор

     Утро принесло с собой промозглую сырость. Дождь моросил мелкой сеткой, стекал по карнизам и делал мостовую скользкой. Город выглядел сонным и уставшим, словно сам хотел укрыться от неприятностей под серым небом.

     Харпер шагал к полицейскому управлению, стараясь не думать о ночном происшествии, но воспоминания возвращались сами: блеск фонаря, холодный взгляд незнакомца, его слова — «Вы слишком много видите, учитель». Эти слова застряли в голове, как предупреждение.

     Здание полиции возвышалось у площади, тяжёлое, каменное, с арочными окнами. Внутри пахло мокрыми шинелями, чернилами и табаком. За конторками сидели клерки, констебли бегали по коридорам, слышался скрип перьев и звон шагов.

     Харпер назвал своё имя и попросил встречи с инспектором, ведущим дело о смерти господина Уэлдона. Его провели в кабинет на втором этаже.

     Инспектор оказался мужчиной лет сорока пяти, крепким, с густыми усами и внимательными серыми глазами. На столе лежала аккуратная папка, рядом — чашка остывшего кофе.

     — Сэр Эдвард Харпер, учитель, — произнёс инспектор, пролистывая бумаги. — Вы уже давали показания как постоялец гостиницы. Что заставило вас вернуться?

     Харпер сел, не дожидаясь приглашения. Внутри у него всё сжималось — говорить или молчать? Но после ночи сомнений уже не оставалось.

     — Я думаю, смерть господина Уэлдона не случайна, — сказал он твёрдо. — И мне известны обстоятельства, которые могут быть полезны следствию.

     Инспектор поднял взгляд.

     — Любопытно. Продолжайте.

     Эдвард рассказал о лавке мистера Роули, о странной шкатулке и о металлическом фрагменте, который он нашёл в номере. Но умолчал о том, что ночью столкнулся с неизвестным: не из страха, а из осторожности — он пока не знал, можно ли полностью доверять полиции.

     Инспектор слушал молча, постукивая пальцами по столу.

     — Значит, шкатулка, — протянул он. — Всё вертится вокруг неё. Вы говорите, мистер Уэлдон приобрёл её у Роули?

     — Да. И, похоже, считал, что внутри скрыт тайник.

     Серые глаза инспектора блеснули интересом.

     — А у вас, мистер Харпер, не возникает вопроса: почему обычный школьный учитель так увлечён этим делом?

     Эдвард выдержал его взгляд.

     — Потому что случай сам втянул меня. Я видел больше, чем должен был. И теперь, боюсь, отступить не получится.

     В кабинете повисла тишина. Потом инспектор слегка улыбнулся усами:

     — Смело сказано. Что ж, мистер Харпер, если вы правы, помощь постороннего взгляда мне пригодится. Но учтите: такие игры опасны. Те, кто ищут тайники в старых шкатулках, редко жалеют свидетелей.

     Харпер кивнул. В груди у него сжалось, но вместе с тем он почувствовал странное облегчение: он больше не один.


Рецензии