Глава XVII. Тайна шкатулки

          «Тайна шкатулки»
Исторический готический детектив с элементами психологического триллера

Глава XVII. Тайна шкатулки

     Склад опустел, туман сгущался над пирсом, а вода тихо плескалась о доски. Харпер, инспектор и Грей осторожно перенесли ящик в безопасное место, вдали от посторонних глаз.

     — Держите крепко, — сказал инспектор. — Никто не должен вырвать его из наших рук.

     Эдвард осторожно приподнял крышку. Металлический блеск латунного узора поймал слабый свет фонаря, отражаясь на мокрой мостовой. Сердце его стучало, словно барабан, предвещая раскрытие тайны.

     Внутри лежали свиток и маленькая шкатулка, украшенная теми же странными символами, что были на крышке ящика и на узоре у Роули. Харпер аккуратно развернул свиток. Глаза его расширились: перед ними была карта с указаниями, заметками и странными знаками, явно ведущими к следующей части загадки.

     — Это… похоже на код, — пробормотал он. — Каждый символ соответствует какому-то месту в городе.

     Грей наклонился, изучая карту:

     — Смотрите… эти линии совпадают с расположением складов и улиц. Если расшифруем их правильно, узнаем путь к следующему пункту.

     Вдруг раздался шорох. Трое героев резко обернулись и увидели Баркера, стоящего в тени склада, глаза сверкали в тусклом свете.

     — Думаете, сможете забрать моё сокровище? — проревел он, шагнув вперёд.

     — Баркер, — спокойно сказал инспектор, — теперь игра идёт по нашим правилам. Вы либо сотрудничаете, либо теряете всё.

     Моряк сжал зубы, пальцы дернулись, но было видно, что он оценивает ситуацию. Харпер держал ящик перед собой, Грей — свиток, а инспектор контролировал пространство.

     — Я не хотел никому вреда, — наконец произнёс Баркер. — Я искал то, что было потеряно…

     Харпер заметил, как моряк достаёт из кармана маленький ключ и аккуратно кладёт его рядом со свитком.

     — Этот ключ открывает внутренний тайник шкатулки, — сказал моряк. — Там скрыто то, что многие пытались найти, но никто не смог.

     Эдвард взял ключ, ощутив лёгкую дрожь в пальцах. Он вставил его в замок и повернул. С тихим щелчком крышка слегка приподнялась, открывая внутреннюю шкатулку. Внутри лежал маленький металлический предмет с вырезанными символами — миниатюрная копия шкатулки, но с секретным отделением.

     — Это… — выдохнул Харпер. — Это ключ ко всему.

     Баркер, впервые заметно расслабившись, сказал:

     — Вы нашли часть головоломки. Но впереди гораздо больше, чем вы думаете.

     Инспектор посмотрел на учителя:

     — Приготовься. Теперь игра выходит на новый уровень.

     Харпер сжал шкатулку в руках, ощущая тяжесть не только металла, но и вековых секретов, которые она скрывает. Он понял: впереди ещё множество ловушек, но теперь у них есть реальный ключ к разгадке.

     Туман над пирсом медленно рассеивался, и первые лучи луны падали на склад, освещая узоры на шкатулке. В воздухе витало напряжение — словно сама гавань ждала, что произойдёт дальше.


Рецензии