Гешефты на мелодрамах

До недавних пор не слишком чистые маркетинговые уловки книгам Анны Берсеневой (она же иноагент Татьяна Сотникова) не были нужны.
Хорошо раскрученные, они печатались немалыми тиражами, активно экранизировались.
И если мелодрамы не менее талантливых, но не столь фартовых, как Берсенева, авторш частенько переименовывают, дабы повысить их продажи, у Татьяны-Анны необходимости в этом не было.
Но статус иноагента - реалия суровая, и для Сотниковой настали не лучшие времена. Да, её книги продолжают выходить в свет, но самые жирные доходы нынче ведь не литературные, а, понятно, киношные.
Экранизаций не стало, тиражи упали, и в ход пошли лихие приёмчики книжных воротил.
Так, роман Берсеневой "Гадание при свечах" - это, господа хорошие, нынче... два романа: "Гадание при свечах. Скрещение аллей" и "Гадание при свечах. Последняя любовь". Для придания солидности текст второй книги набран крупным кеглем, как азбука для первоклашек.
Вывод? Дабы не переплачивать гешефтникам, ищем книгу "Гадание при свечах", изданную несколько лет назад.
"Флиртаника всерьез" превратилась в "Серьёзные отношения"...
Но самый интригующий поворот, друзья, - это история с "Сетями Вероники", "Песчаной розой" и "Ольховым королём". Любопытно, что издательство, нынче печатающее сочинения госпожи Берсеневой, в списке её произведений в серию объединяет лишь "сети" и "розу". "Ольховый король" позиционируется как отдельный роман.
Что на деле? Учитесь, начинающие литераторы, как делать денежки! Ибо "Ольховый король" - это не что иное, как сведение под другим заголовком фрагментов из "сетей" и "розы" с новым контентом - "Рейнское золотое".
Иными словами, новый роман - новый лишь на треть! И если вам не слишком интересны судьбы отпрысков главных героинь трилогии - Ксении и Вероники - приобретайте только "Ольхового короля".


Рецензии
И хорошие гешефты были? Много денег заработали?

Ева Голдева   24.09.2025 15:30     Заявить о нарушении
Спасибо за внимание к моей заметке. Вопросы, разумеется, риторические, ибо ответы на них - в моей публикации. Да и дело ведь не только в иноагенте Берсеневой, книги которой из-за одного только этого статуса сейчас труднее достать, а значит, и легче гешефтникам теперь втюхивать, как минимум, в два раза дороже то, что не переиздают. Достаточно выдать один роман за два... Умножаем на два. (К вопросу, много ли наваривают...) И это лишь одна из уловок издателей-престидижитаторов. Я лично стала жертвой ещё одного ходового приёмчика - изменения заголовка. Купила в магазине роман одной авторки, начала читать - эффект дежавю. Видела уже это! А потом внимательно изучила я томик и на форзаце нашла меленько набранный текстик: "Ранее книга выходила под названием..." Короче, сама дура... Отсюда совет: перед покупкой книжек проверять их на предмет переименований. Но на маркетплейсах делать это ведь сложнее: не всегда, увы, есть возможность прочитать фрагмент произведения. Впрочем, в случае с "Ольховым королём" не спасёт и это: книжечка очень хитро смонтирована.

Елена Пани-Панкова   24.09.2025 16:38   Заявить о нарушении
А как же соблюдение авторских прав? Почему их признали ин.анентами, они ведь мелодрамы писали?

Ева Голдева   24.09.2025 16:57   Заявить о нарушении
Кого их? Иноагент - Татьяна Сотникова (Анна Берсенева). При чём тут авторские права?! Сотникову иноагенткой признали за её политическую позицию, о чём говорить здесь не считаю нужным.

Елена Пани-Панкова   24.09.2025 18:13   Заявить о нарушении