Глава XX. Разгадка и раскрытие
Исторический готический детектив с элементами психологического триллера
Глава XX. Разгадка и раскрытие
Вечер уже опускался на город, окраины погружались в серый туман, а тихие шаги героев эхом отражались от пустых стен складов. Шкатулка лежала в руках Харпера, мини-шкатулка и амулет — как ключи к завершению многонедельного расследования.
— Мы подошли к последней точке, — сказал инспектор, внимательно глядя на карту. — Всё указывает сюда, к старому дому на причале. Баркер, скорее всего, оставил там финальную ловушку.
— И ответы на всё, — добавил Грей. — Мы наконец увидим, что произошло с лондонским коллекционером.
Старый дом стоял почти заброшенным, окна заколочены, двери скрипели на ветру. Внутри запах сырости, плесени и гари смешивался с солёным морским воздухом. Половицы дрожали под ногами, отражая каждое движение.
— Действуем осторожно, — прошептал инспектор. — Любой неверный шаг — и Баркер нас опередит.
Харпер осторожно приложил мини-шкатулку к древнему замку на старой деревянной двери. С тихим щелчком замок открылся, и перед ними предстал пустой зал с трещинами на стенах, старой мебелью и множеством паутины. На столе лежал свиток, амулет и странная заметка — всё расставлено как часть тщательно продуманной головоломки.
— Это… финальная подсказка, — прошептал Харпер, осторожно разворачивая свиток. На нём были записи и символы, совпадающие с узорами на шкатулке, амулете и карте.
Грей наклонился над свитком:
— Смотрите, эти линии соединяют все точки маршрута. Если сложить их вместе с узорами на шкатулке, получаем координаты… на старый причал, где произошло убийство лондонского коллекционера.
В этот момент скрип двери нарушил тишину. Баркер появился в тени, его глаза блестели, а фигура была напряжённой. Он осознавал: теперь герои близки к разгадке, и его план под угрозой.
— Думаете, сможете раскрыть всё? — низкий, угрожающий голос.
Харпер сделал шаг вперёд, держа шкатулку, и посмотрел прямо на Баркерa:
— Мы нашли все подсказки. Мы знаем, кто и зачем убил коллекционера.
Баркер замер, его лицо исказилось смесью злости и страха. Харпер продолжил:
— Шкатулка, амулет и карта — это не просто загадка. Всё ведёт к вам. Именно вы оставили доказательства, которые должны были остаться скрытыми.
Баркер сделал резкий шаг вперёд, но инспектор с Греем заблокировали его путь.
— Вы не уйдёте, — твёрдо сказал инспектор. — Игра окончена.
Харпер открыл мини-шкатулку. Внутри лежала крошечная записка и металлический жетон, совпадающий с тем, что был найден на месте убийства коллекционера.
— Это доказательство, — сказал Харпер. — Всё, что Баркер хотел скрыть, теперь в наших руках.
Моряк со шрамом на лице побледнел, понимание охватило его: расследование завершилось. Он потерял контроль над ситуацией.
— Вы… как… — начал он, но слова застряли в горле.
— Мы просто следовали подсказкам, — сказал Харпер, — и теперь правда открыта.
Грей аккуратно уложил свиток, шкатулку и амулет в сумку.
— Завтра полиция получит все доказательства, — сказал инспектор. — Баркер, вам придётся ответить за свои действия.
Моряк, поняв, что сопротивление бесполезно, опустил голову и отступил к тени. Герои сделали шаг вперёд, осознавая, что раскрыли тайну, которая преследовала их всё это время — убийство коллекционера раскрыто, а Баркер обезврежен.
Туман постепенно рассеивался, первые лучи солнца освещали причал. Символы на шкатулке и амулете словно шептали: «Правда найдена». Герои стояли, держа в руках ключ к разгадке, и понимали: расследование завершено, но память о коллекционере и о том, что они пережили, останется с ними навсегда.
Свидетельство о публикации №225091700375