Райнер Мария Рильке. В ненастную ночь. 4

In solchen N;chten, wie vor vielen Tagen,
fangen die Herzen in den Sarkophagen
vergangner F;rsten wieder an zu gehn:
und so gewaltig dr;ngt ihr Wiederschlagen
gegen die Kapseln, welche widerstehn,
da; sie die goldnen Schalen weitertragen
durch Dunkel und Damaste, die zerfallen.
Schwarz schwankt der Dom mit allen seinen Hallen.
Die Glocken, die sich in die T;rme krallen,
h;ngen wie V;gel, bebend stehn die T;ren,
und an den Tr;gern zittert jedes Glied:
als tr;gen seinen gr;ndenden Granit
blinde Schildkr;ten, die sich r;hren.

В такие ночи много дней назад
Сердца, что сокрывает саркофаг
Князей усопших, биться начинали:
И были так неистовы удары
По капсуле, что противостояла -
И дребезжала рака золотая,
Тем самым разлагая ткань и темень.
Колышется собор и залы чернью.
Колокола, что к звоннице прицеплены,
Повисли птицей; и трясётся рака,
И каждый член в той раке дребезжит:
Как будто основания гранит
Шевелится слепою черепахой.


Рецензии