Голос Призрака
Глава 1.
«Очередной риелтор пришёл в мой особняк. Ничего необычного. Это ведь нормально продавать недвижимость умерших. Но я всё ещё здесь! Я не хочу жить с кем-то. Это мой дом! Мой и только мой!»
В этом небольшом городке, было не мало особняков, однако один выделялся слишком сильно. Он стоял немного в дали от других и явно не соответствовал данной эпохе. «Чёрная ворона в стае белых голубей» - Так когда-то выразился об этом доме один из приезжих. Было видно, что дом много веков пустует. Удивительно было и то, что несмотря на заброшенный и мрачный вид, почти все его стёкла оставались целыми, подростки не подходили к нему. Словно среди жителей Соббинга было негласное правило, которое знал каждый.
Женщина средних лет в строгом костюме открывала двери, приглашая войти нового посетителя. Риелтор широко улыбалась, громко рассказывая о чудесном будущем в этом замечательном месте. У неё были каштановые волосы, которые она собирала в низкую и аккуратную причёску. А серые глаза светились счастьем. Конечно, наконец кто-то решился рассмотреть этот вариант жилья.
В дом вошёл мужчина. Он бегло оглянул помещение своими маленькими глазами, а затем скривился.
— И вот это вы называете особняком? Здесь одни руины!
— Альберт, я вас уверяю, этот дом стоит каждой монеты. Он был основан… — Мужчина не дал договорить Софии, жестом приказал замолчать. Его лицо стало ещё более недовольным.
— Не надо! Это хлам. За что здесь платить? Что в этом доме ценного? — Альберт делал вид, что не заинтересован, но сам с нетерпением ждал ответа на свой вопрос.
— Да… Я понимаю ваше негодование. Но прошу, поймите! Этот особняк очень старый. И у него удивительная история!
— С историей… Какой ещё такой историей? Хотите сказать, что здесь кто-то кого-то убил?! - Глаза Альберта не естественно округлились.
— Нет-нет, что вы! Этот особняк построил один джентльмен для юной леди в знак своей любви. В нём никто не умирал, но его хозяйка пропала при странных обстоятельствах. Говорят, что её красота очаровывала многих людей того времени и они дарили ей подарки, весьма высоких в цене. Но ещё… — София выдержала паузу, чтобы отдышаться от волнения. — Здесь должна быть библиотека.
Мужчина закатил глаза и театрально вздохнул. А после стал подходить медленно к женщине, становясь всё злее.
— Какие богатства?! В этой разрухе даже кресла целого нет! Здесь, поди, давно всё разворовали! Какая-то библиотека… — Альберт презрительно фыркнул. — Кому в наше время нужны книги? Мусор, который нужно сжечь. — Он поучительно поднял указательный палец вверх.
София с удивлением смотрела на него, в то время как злость внутри нарастала с каждой секундой. Переборов гнев и ненависть к клиенту, едва сдерживая злобу, она процедила:
— Книги нужны всем. Я люблю читать. Из книг можно многому научиться. А насчёт библиотеки из легенды… — Риелтор выдохнула, собравшись с новыми силами, и продолжила историю. — Говорят, в ней были собраны множество ценных и дорогих экземпляров. Хозяйка особняка так любила свою библиотеку, что, предчувствуя кончину, спрятала её так, чтобы никто и никогда не смог её отыскать.
Мужчина сильно изменился в лице. Его глаза блестели в предвкушении богатства. Но теперь также мучил и главный вопрос: «Где пропавшая библиотека?»
— Как можно спрятать такое сокровище?! Вы же не шутите? Она должна быть… — Альберт растерянно посмотрел на собеседницу. — Вы же любите эти книги. Может, вы их и украли?
Женщина от такого обвинения впала в ступор. Ей бы и в голову не пришло воровать. Может, она и не совладала бы с желанием прочитать хоть одну книгу из легенды, но сразу после прочтения вернула бы её на место. Она вообще не могла представить себя воровкой. Этот образ никак не вязался с ней.
— Я?! Украла?! Книгу?! — В этот момент с полуразрушенного камина упала статуэтка…
Она с глухим стуком ударилась о пол, рассыпавшись на мелкие осколки. В этот момент по спине Софии пробежал холодок. Она вспомнила все те ужасы, которые рассказывали предыдущие жильцы. В её голове воображение рисовало жуткое чудовище, которое появляется сразу, как только ты ослабишь бдительность. Оно было похоже на тех монстров из страшных сказок, которыми пугают детей в лагерях.
Альберт всё так же стоял с уверенным видом и с вызовом смотрел на риелтора. Ему не казалось странным, что что-то упало и разбилось. Скорее наоборот, он считал, что здесь всё настолько старое и ветхое, словно весь дом превратится в труху в тот момент, как здесь кто-то чихнёт.
Глядя на реакцию Софии, мужчина понял, что книги явно украла не она. А значит, таинственная библиотека должна быть всё ещё здесь, осталось только её найти.
— Значит, украли не вы? И книги всё ещё здесь? Тогда найдите мне их, и я куплю этот дом! — с наглым видом проговорил он.
В тот момент женщина ощутила бурю эмоций. Ей хотелось только две вещи: первая — придушить Альберта, а вторая — продать проклятый особняк. И, увы, к несчастью, эти две вещи не могли существовать одновременно. Помолчав с минуту, в надежде, что мужчина поймёт сказанную им глупость, риелтор сказала:
— Рада, что вы так заинтересованы в этом особняке. Я не кладоискатель, а риелтор. Если вы хотите искать здесь потерянную библиотеку, то покупайте и ищите. — Задрав подбородок и гордо поправив очки, проговорила она. Довольная собой, а в особенности тем, что смогла поставить нахала на место. София предвкушала, как он, осознав свою грубость, станет извиняться. Но она ошиблась. Альберт злился, и выглядело это страшно.
Лицо мужчины стало багровым. Ноздри были сильно раздуты, а глаза налились кровью. Лоб покрылся липким потом. Мужчина тяжко и громко дышал. В одно мгновение в голове хрупкой Софии пронеслась мысль, что встретить призрака, наверное, было бы не так уж и плохо.
— Я что, идиот, по-вашему?! Я знаю, что этот дом никто не хочет покупать! Знаю, сколько людей из него сбежало! Ищи, милочка, библиотеку. Тогда я куплю дом. А пока… — Мужчина ухмыльнулся и сложил руки на груди. — Я так и быть поживу тут!
Теперь багровела уже София, терпеть все нахальства и издевательства она не была намерена. Лишь в одном она была согласна с этим мерзавцем — этот дом никто не купит. И это становилось большим пятном на её карьере.
— Я не могу… Да о чём вы вообще?! Как я смею пускать кого-то жить в дом, который стоит на продаже… Да ещё и сама рыскать в поисках… — Дыхание сбилось, а голова Софии начала кружиться. Её руки дрожали, лицо пылало жаром, хотя внутри бил озноб. Женщина понимала, что ещё чуть-чуть и упадёт. В этот момент послышался треск, и в комнате упала большая люстра…
Альберт чудом успел отскочить и она упала рядом с ним. Ещё бы чуть-чуть, и он был бы мёртв. Бедная София, которая и так была не в лучшем состоянии, из последних сил стояла на ногах. Видя, как падающая люстра чудом не зацепила человека, женщина почувствовала как её тело сковал страх, именно он не дал ей упасть в обморок.
Отдышавшись, Альберт с презрением смотрел на люстру. Ему была противна мысль о том, что придётся здесь жить. Но оставить Софию наедине с сокровищами он не мог. Осмотрев внимательно потолок на случай, если что-то ещё упадёт, мужчина встал в более безопасное место, рядом с Софией и продолжил диалог:
— Ну, почему на продаже? Давайте заключим договор. Я возьму дом в ипотеку, на год. За это время ты должна найти пропавшую библиотеку. Если найдёшь, какая бы тут чертовщина ни творилась, я не откажусь от покупки и не продам, даже если сам умру здесь!
— А если не найду? — робко спросила София. Ей было жутко только от одной мысли — нужно провести целый год в проклятом особняке с призраком. Она сглотнула и с мольбой, и страхом смотрела то на разбитую люстру, то на Альберта.
— Тогда ты будешь должна мне денег. И за особняк, и за моё потраченное время. — Он смотрел на неё высокомерно. Но внутри ликовал, потому что понимал, что разрушенная карьера не в её приоритете. — Ты же не хочешь, чтобы по городу пошёл слух, что ты воровка? — Мужчина оскалился.
— Но я не воровка! Я ничего не крала! Всё, что сделала, — это рассказала легенду, не более! — Женщина, не выдержав такого давления, упала на колени, по её щекам потекли слёзы.
— Библиотека, которую никто не видел... Украшения, о которых все знают, но их здесь нет... И… — Перечеслял Альберт загибая пальцы. Когда загнул третий, то иронично прислонил ладонь к руке. — Посмотри! Мой браслет! Его нет. И куда же он подевался? — Мерзавец рассмеялся. Он чувствовал себя победителем.
— Что? Какой браслет… — Тут женщина и поняла, что он собирается сделать. Оклеветать, испортить ей не только карьеру — этот подонок хочет уничтожить её жизнь! — Нет… Нет! Ты не посмеешь! Я же… Я же ничего не сделала плохого… — София рыдала. Она поняла, что он теперь её не отпустит.
— Как же? Ты привела меня сюда, обворовала… — Альберт вымучено вздохнул, ему стало надоедать ходить вокруг да около. — Просто найди мне эту чёртову библиотеку. И все в плюсе. Я буду богат, а ты с хорошей репутацией. Разве не выгодно? Всё, что нужно сделать, — это поставить подпись вот здесь.
Он подал ей листок бумаги, и тогда она поняла: всё было спланировано заранее. Он знал о репутации дома, о том, что она не может его продать… Он с самого начала собирался её шантажировать.
Она чувствовала опустошение и обречённость, ставя свою подпись на злосчастном листе. В этот момент треснуло зеркало…
В комнате повисла тяжёлая тишина. София, обессиленная и сломленная, сидела на полу, чувствуя, как холод пробирает до костей. Трещины на зеркале расползались, словно паутина, пока оно не рассыпалось на тысячи осколков.
Альберт, не обращая внимания на происходящее, холодно произнёс:
— Вот и договорились. Через год мы посмотрим, кто из нас окажется в выигрыше. А теперь, с вашего позволения, я начну обустраиваться.
Он развернулся и направился к выходу, насвистывая какой-то весёлый мотив. А София осталась одна в полуразрушенном зале, окружённая обломками былого величия.
Эхо шагов Альберта затихло в коридорах особняка, а осколки зеркала всё ещё звенели на полу, словно предупреждая о грядущих событиях. София подняла глаза на то место, где только что стояло зеркало и почувствовала чье-то присутствие…
Автор: Воищева А.А.
Свидетельство о публикации №225091901668