Дикинсон 67
Я на пуантах не смогу –
Никто не научил.
Но часто радостью меня
Охватит – что есть сил,
Она б наружу прорвалась,
Коль знала б я балет,
И прима бы сошла с ума,
Узрев мой пируэт.
Пусть нету пачки у меня,
Завивки в волосах,
И я по сцене не скачу,
Как птичка в небесах,
Как коготь изогнув стопу.
Пушинкой не мечусь,
И лёгким снежным колесом
По сцене не качусь,
Пока не скроюсь в тень портьер –
Зарукоплещет зал,
Покрыв восторгом никому
Невидимый финал.
Никто не знает, что горит
Искусства жар иной –
Без сцен, без труппы, без афиш –
Оно всегда со мной...
..........
Emily Dickinson-67
I cannot dance upon my Toes—
No Man instructed me—
But oftentimes, among my mind,
A Glee possesseth me,
That had I Ballet knowledge—
Would put itself abroad
In Pirouette to blanch a Troupe—
Or lay a Prima, mad,
And though I had no Gown of Gauze—
No Ringlet, to my Hair,
Nor hopped to Audiences—like Birds,
One Claw upon the Air,
Nor tossed my shape in Eider Balls,
Nor rolled on wheels of snow
Till I was out of sight, in sound,
The House encore me so—
Nor any know I know the Art
I mention—easy—Here—
Nor any Placard boast me—
It’s full as Opera—
Свидетельство о публикации №225091900667