Анфиса в тридевятом царстве. Часть 2

                ***

     В экспериментальной мастерской Томаса Баума было довольно захламлено, пыльно, однако весьма содержательно. В помещении везде стояли разной формы и размера старинные сосуды и бутыли, щедро усыпанные жирными отпечатками хозяйских рук.

— А вот здесь у меня хранятся свинцовые болванки, — ткнул корявым пальцем Томас в старинный дубовый сундук, — которые я не оставляю надежды всё-таки превратить хотя бы в крошечные слитки золота. Вот в этом углу под чёрным покрывалом я прячу сосуды с живительной водой. Конечно, до эликсира бессмертия мне ещё корпеть и корпеть над этой жидкостью. Но от некоторых хворей напиток всё же способен вылечить. Сейчас и тебе в кубок плесну. Некоторым бесноватым уже помог. Авось и ты мышление выправишь.

— Благодарю, сэр, за предложенную панацею, но я как-нибудь самостоятельно постараюсь справиться. Завязывайте вы уже с этой ерундой, Томас. Никогда у вас из свинца не выйдет золота, а эликсир бессмертия только в сказках и существует. Человек смертен. Примите это уже, наконец, и смиритесь, — откровенно высказалась Анфиса. — Я бы на вашем месте задумалась над созданием антибиотика, образуемого лучистыми грибами. Через пару лет вам предстоит бороться с чумой. А гадость эту по-другому не вытравить.

— А ты откуда знаешь про эту самую чуму? — шёпотом произнёс ошарашенный старик.

— Дедуля, я и про Лондонский пожар знаю, который последует сразу за чумой.

— Так ты, небось, ведьма? Не случайно я тебя возле дремучего леса подобрал.
 
— Типа того, — рассмеялась гостья из будущего. — Только я белая ведьма. Ведьма-блондинка.

— Вот же старый башмак: додумался нечисть в дом притащить. И что мне сейчас с тобой делать?

— Хотите — могу прибраться у вас здесь немного.

— Послушай… А ты можешь наколдовать, чтобы у соседа весь урожай сгорел этим летом?

— Увы, не могу. Я ведьма-второгодница: по порче урожаев у меня одни двойки.

— А можешь сделать так, чтобы я стал лучшим и богатейшим алхимиком королевства нашего?

— Тоже не могу. Главная заповедь нашего ведьмаческого ордена гласит: не делай богатыми и так не бедных.

— Ну а чтобы я стал правой рукой и советником короля?

— Ну что вы, Томас! Вопросами королей и их советников в нашей иерархии занимается ведьма десятого уровня. У меня только второй. Вот вычистить и вымыть вашу лачугу могу.

— Ну какой от тебя толк тогда?! — разочарованно вздохнул Томас!

— Пардон, сэр. Так можно мне у вас остаться? Всё равно идти некуда. Хоть бы поскорее хватились уже меня!

— В общем, даю тебе испытательный срок. Будешь хорошо лабораторные колбы мыть да корень лекарственный в ступке толочь, оставлю в подмастерьях. Иначе, пойдёшь с сумой за дверь.

— И на том спасибо, — согласилась Анфиса.

                ***

     Весть о том, что под крышей дома алхимика Баума поселилась странная, не от мира сего женщина, быстро разнеслась по всей округе.

     Через несколько дней старика навестила его собственная дочь Генриетта Баум, служащая при дворе в качестве фрейлины королевы Кэтрин. Девушка проведала от папеньки, что в доме у родителя появилась необычная помощница. А ей, Генриетте, только того и надобно.

     В последнее время дочери алхимика стали поступать странные по содержанию письма от незнакомой женщины с непонятными требованиями и условиями. Генриетта первое время не распространялась относительно странных посланий, всё держала в секрете. И вот на днях к фрейлине заглянул отец, когда та гуляла в саду в сопровождении остальных компаньонок португальской принцессы. Томас и шепнул Генриетте о новой своей помощнице с редким даром ведьмачества.

                ***

— Все три письма подписаны именем Хельги Уимблдон. А точнее — именем отравительницы Хельги Уимблдон, — разложив перед Анфисой веером письма, принялась за объяснения кроткая Генриетта. — Можете вскрыть конверты и сами убедиться в этом.

— И вы, естественно, не знаете, кто такая эта отравительница Хельга? — вытирая руки о фартук, задала вопрос Анфиса. — Имя это вам ни о чём не говорит, правильно?

— Совершенно верно, — краснея от волнения, ответила девушка.

— И чего от вас хотят добиться этими письмами, вы тоже не догадываетесь?

— Да, так и есть!

— Давайте тогда внимательно их изучим. Нет дыма без огня, — высказалась квартирантка Томаса Баума и принялась исследовать информацию на плотной, издающей специфический запах бумаге.

     Около четверти часа Анфиса изучала послания, доставленные Генриетте. Потом ещё минут пять женщина что-то высчитывала в уме, передвигаясь из одного угла комнаты в другой. Наконец, дама заговорила. То, что услышала Генриетта Баум, озадачило фрейлину.



Продолжение следует
http://proza.ru/2025/09/21/1508


Рецензии