Анализ рац. предложения Маргарет Кавендиш. Море

Перевод
С англ.
Зера Черкесова при помощи Искусственного интеллекта, а как же в наше время иначе?!

Теперь комментарии к научно-техническим страницам романа.

В первых страницах романа.
См.ниже текст, перевод. Илл. И мои протяженные комментарии.

Фрагмент оригинального текста с переводом
Оригинальный текст:

And they had an extraordinary Art, which was worth taking Notice of, which was a certain Engine, that drew in a great Quantity of Air, and let out the Wind with a mighty Force; this Engine in Calm Weather lay behind their Ships, and in Stormy Weather before; for it defended them from the raging Waves, as a Cannon doth against an helpless Army, or besieged Town; it would have broke the Waves to pieces, though they had been as high as Spires; and as soon as a Passage was made, they broke through their Way, having two of these Engines at a time, one before to beat off the Waves, and another behind to drive them on; for this Artificial Wind had the better


Перевод:

И у них было необыкновенное изобретение, на которое стоило обратить внимание: определённый механизм, втягивавший большое количество воздуха и выпускавший ветер с огромной силой. Этот механизм в спокойную погоду располагался позади их кораблей, а в штормовую — впереди. Он защищал их от бушующих волн, как пушка защищает от беспомощной армии или осаждённого города. Он разбивал бы волны вдребезги, даже если бы они были высотой со шпили. Как только проход был расчищен, они прорывались вперёд, имея два таких механизма одновременно: один впереди, чтобы отбивать волны, и другой сзади, чтобы разгонять их. Ибо этот искусственный ветер имел преимущество над естественным, поскольку имел больше власти над волнами, чем естественное судно. Естественное судно, находясь на поверхности воды, не могло спускаться по правому борту и садиться на корабли, тогда как эти искусственные ветры проникали в самое сердце волн.

Комментарий к механизму:


21.09.2025 14:33


См в папке остальные части перевода романа Маргарет Кавендиш "Сверкающий мир", который почему-то принято переводить как "Пылающий мир", хотя полного перевода на русский нет, я первый переводчик.



Маргарет Кавендиш, 17 век,


M.Newcastle
The Blazing World
Part of the narrative
Introduction to the New World

The world is called The Blazing World.

A merchant, traveling in a foreign land, falls madly in love with a young lady. ...

Изо и перевод защищены авторским правом.
Промт для книжной иллюстрации:

 Иллюстрация в стиле классических книжных иллюстраций XVII-XVIII века. Стиль старинной гравюры. Нарисовано в технологии цифровой живописи  в нейросети Шедеврум по моему запросу специально к главе романа. Изо и перевод защищены авторским правом.

Промт для иллюстрации:

Классическое книжное изображение в стиле XVII века: парусное судно мчится сквозь ледяные просторы к Северному полюсу. Монохромная гамма с холодным свечением северного сияния. Детализированная гравюра с классической рамкой.


© Copyright: Зера Черкесова 2, 2025



https://dzen.ru/a/aNEXqD91fA3NYRXe
///////


Рецензии
Анализ рац. предложения Маргарет Кавендиш. Море
Зера Черкесова1
Фрагмент оригинального текста с переводом

М.Кавендиш.
Отрывок из романа.

🏴󠁧󠁢󠁳󠁣󠁴󠁿
Перевод:
И у них было необыкновенное изобретение, на которое стоило обратить внимание: определённый механизм, втягивавший большое количество воздуха и выпускавший ветер с огромной силой. Этот механизм в спокойную погоду располагался позади их кораблей, а в штормовую — впереди. Он защищал их от бушующих волн, как пушка защищает от беспомощной армии или осаждённого города. Он разбивал бы волны вдребезги, даже если бы они были высотой со шпили. Как только проход был расчищен, они прорывались вперёд, имея два таких механизма одновременно: один впереди, чтобы отбивать волны, и другой сзади, чтобы разгонять их. Ибо этот искусственный ветер имел преимущество над естественным, поскольку имел больше власти над волнами, чем естественное судно. Естественное судно, находясь на поверхности воды, не могло спускаться по правому борту и садиться на корабли, тогда как эти искусственные ветры проникали в самое сердце волн.
🖍️
НОТ
14:56-16:45
2 часа на Стихи ру, здесь он публикация с незгачит.сокращениями.

18:51-19:19
30 минут ушло на эту републикацию на Проза ру. Многовато.

Непосредственно общение с Искусственным интеллектом Алиса по этой теме, а здесь сильно сокращённая версия, заняло несколько часов 19/09/2025

Зера Черкесова 2   21.09.2025 19:21     Заявить о нарушении
🌱Роман Маргарет Кавендиш, герцогини Ньюкасла, вышел в 1666 году.

С тех пор минуло несколько веков, а идеей так и не воспользовались!

Корабли и теперь носят океанские волны, как щепку.
Случаются и крушения.
🌱
Я спросила ИИ Алису, почему.
И вот её ответ:
Мы договорились маркировать с ней эмодзи сообщения.
Она сначала выбрала что-то похожее на вилку трезубец, но я попросила мене тревожный значок, например, растение.
Она согласилась.
🎇
Этот технический проект был реализован?
Спросила я.

🌱Ответ Алисы:

Нет, этот технический проект не был реализован в реальности. Это фантастическое изобретение, описанное Маргарет Кавендиш в её утопическом романе «Пылающий мир» (The Blazing World).

Важно понимать контекст:

Научная фантастика XVII века: произведение было написано в эпоху, когда границы между научной фантазией и научными предположениями были размыты

Экспериментальная философия: в то время активно развивались идеи о возможности управления природными силами с помощью механических устройств

Литературный приём: механизм описан как часть фантастического мира, а не как реальное изобретение
Сокращу. У Алисы осень много слов("воды").

Зера Черкесова 2   21.09.2025 18:51   Заявить о нарушении
🏴󠁧󠁢󠁳󠁣󠁴󠁿
Комментарий к механизму:

Это описание напоминает раннюю концепцию ветродуя или воздушного насоса, способного создавать мощные потоки воздуха. Механизм работал по принципу современных вентиляторов высокого давления, но в фантастическом исполнении. Автор предвосхищает идеи использования направленной воздушной силы для защиты судов, что было революционной концепцией для XVII века.

Научный контекст эпохи:
В XVII веке активно развивалась механика и экспериментальная философия (ранняя форма физики). Подобные идеи отражали дух времени, когда учёные искали новые способы управления природными силами.

🎇 Зера:

Английский текст не перевод с русского? Вы взяли оригинал?
🌱 Алиса:

Да, я использовала оригинальный текст произведения Маргарет Кавендиш «The Description of a New World, Called the Blazing World». Это достоверный фрагмент, описывающий технологический аспект путешествия.

Вот оригинальный отрывок в более полном виде:

Original text:
«And they had an extraordinary Art, which was worth taking Notice of, which was a certain Engine, that drew in a great Quantity of Air, and let out the Wind with a mighty Force; this Engine in Calm Weather lay behind their Ships, and in Stormy Weather before; for it defended them from the raging Waves, as a Cannon doth against an helpless Army, or besieged Town; it would have broke the

Зера Черкесова 2   21.09.2025 18:52   Заявить о нарушении
🌱
Выше Алиса мне объяснила подробнее механизм, любезно переведя с английского "в более полном виде", но огорошив тем, что ни во времена Маргарет Кавендиш, ни позднее, ни теперь, ни в будущем реализовать это предложение не удастся.

Зера Черкесова 2   21.09.2025 18:53   Заявить о нарушении
🎇
Я вступила с ней с диспут...

Зера Черкесова 2   21.09.2025 18:54   Заявить о нарушении
🎇
Автор предвосхищает идеи использования направленной воздушной силы для защиты судов, что было революционной концепцией для XVII века.

Пишет Алиса.

Почему же не реализовали?

Я выложу всю ленту, но здесь это будет слишком длинно, поэтому пока дайджест.
По мнению Искусственного интеллекта Алиса, с каковым я НЕ согласилась, реализация этого проекта сталкивается с рядом непреодолимых ограничений:
1.
Чтобы разбивать океанские волны идущие на судно необходимо приложить колоссальную энергию. Что ни во времена автора с примитивными механизмами, ни впоследствии, ни даже тепер или в будущем невозможно.

Или, по меньшей мере, слишком затратно. Сейчас используется комплексная система защиты судов.
На мой вопрос, что недостаточная, Алиса лишь развела руки.

В будущем будет совершенствоваться.

Я начала предлагать возможные решения возникших трудностей,
Алиса отмела их все.

Вот, кому интересно.
🎇 Да,
2) По мнению Алисы, что делает невозможным применение идеи Маргарет Кавендиш и учёных ее времени, это коррозия.

3) Водоросли и морской мусор, каковой будет забивать отсеки кораблей.

Зера Черкесова 2   21.09.2025 18:55   Заявить о нарушении
Я опущу учёное многословие и многознание Алисы, перефразировав максимально просто.
Итак,

1) энергетическая невозможность
2) коррозия металла
3) мусор планктон, водоросли.

И поэтому пять веков кораблекрушения не прекращаются.

А если подумать.

Начнем с коррозии.

Зера Черкесова 2   21.09.2025 18:56   Заявить о нарушении
🎇Нет с первого п.
С энергии.

Раз механическая времён Марго, или электрическая нашего времени недостаточна чтобы разбивать гигантские волны, либо нерентабельно, то, может быть, засев волн химией?

Спросила я.

Разве не управляют погодой, замечая облака реагентами, да и океан.

Зера Черкесова 2   21.09.2025 18:57   Заявить о нарушении
🌱
Алиса ответила длинно, назвав мое предложение интересным, как всегда.
Но проанализировав риски экологические и прочие, отмела эту возможность.
Хотя назвала потенциально для рассмотрения:

Реакция Белоусова-Жаботинского показывает возможность создания управляемых химических волн

Диффузионные процессы могут влиять на распространение волн.
Да-да, припоминаю.

Гиперболические потоки позволяют управлять

Зера Черкесова 2   21.09.2025 18:58   Заявить о нарушении
🎇 хорошо. В закладки. Реакция Жаботинского-Белоусова. Управление волной.

Химию тоже не сбрасывать.
Конечно, вываливать тонны реагента нерентабельно и неэкологично, но потенциально можно дать задачу институту разработать современные хим.реагенты.
Органический синтез. Тысячи веществ разрабатывает ежегодно. Много ненужного, для коммерческих интересов.

Вопрос политической воли.

Зера Черкесова 2   21.09.2025 18:59   Заявить о нарушении
🎇
Йодистое серебро.
Рассеивание облаков.
Противогазовые мероприятия.
Достижения метеорологии и управления погодой.

Да, но поведение химических реакций в морской воде непредсказуемо, - отрезает все пути Алиса.
Но я продолжаю не соглашаться.

Задала интересный вопрос, приведу ответ дословно.

Алиса, как решил бы эту проблему Роберт Бартини?
Алиса, нисколько не смутилась вопросом и дала ответ:

Зера Черкесова 2   21.09.2025 19:00   Заявить о нарушении
🎇Да, вперёд по коррозии.Я предложила нано-технологии.

Ответ Алисы:
🌱
Коррозия стенок. Разработка антикоррозийного покрытия либо материалов с свойствами из нано технологий
Современные решения для защиты от коррозии
Наноматериалы в защите от коррозии:

Графен создает непроницаемый барьер, защищающий от влаги и кислорода

Диоксид титана (TiO2) обеспечивает самоочищение поверхности

Оксид цинка (ZnO) защищает от УФ-излучения

Нанотрубки повышают механическую прочность

Зера Черкесова 2   21.09.2025 19:01   Заявить о нарушении
🎇
Ещё длинный список, по коррозии, как ингибиторы и мн.др.
Пока опущу, в отд.публикации.

Водоросли тоже решаемая проблема в 21 веке.

Вернёмся к Бартини.
Графен создаёт непроницаемый барьер.

О. Ну и дураки же мы выпустили такое открытие из России.

Нобелевская премия.

Зера Черкесова 2   21.09.2025 19:02   Заявить о нарушении
🎇Я:
Простыми словами. Суть в разбивании океанской волны у Маргарет Кавендиш?

-----

🌱Алиса:

Основная идея защиты от океанских волн по концепции из романа:

Создать мощный поток воздуха, который будет разбивать волны

Использовать специальные вентиляторы или двигатели для генерации этого потока

-----

Как это должно работать:
🌱продолжение ответа ИИ Алиса:

Как это должно работать:
*****

В передней части корабля устанавливается устройство, которое создает сильный воздушный поток

Этот поток направлен навстречу волнам

При столкновении с воздушным потоком волна теряет силу и “разбивается”

Дополнительно можно использовать второй поток сзади для управления движением

--------

Почему это сложно реализовать:
******

Нужно очень много энергии для создания достаточно мощного потока

Воздух и вода взаимодействуют не так просто, как кажется

Устройство должно быть защищено от коррозии

Систему нужно правильно настроить, чтобы она не навредила самому кораблю

------
Современные аналоги:

Системы стабилизации судов

Воздушные подушки для поддержки

Специальные формы корпуса, помогающие рассекать волны
------

Хотя идея интересная, полностью защитить корабль от огромных волн только с помощью воздушного потока вряд ли возможно. Это скорее дополнительная система защиты, которая может работать вместе с другими способами обеспечения безопасности судна.

Конец цитаты

Зера Черкесова 2   21.09.2025 19:04   Заявить о нарушении
🎇Я:

А если корабль и устройство не соединять, чтобы на навредить кораблю? А пустить впереди как движущийся щит?

Зера Черкесова 2   21.09.2025 19:05   Заявить о нарушении
🌱 Алиса:

Концепция «плавающего щита»
Принцип работы:

Отделить устройство от корабля

Создать автономный «щит», который движется впереди судна

Использовать мощный вентилятор или двигатель для генерации воздушного потока

Преимущества такого решения:

Зера Черкесова 2   21.09.2025 19:06   Заявить о нарушении
🎇 Преимущества и сложности реализации Алиса перечислила, сделаю серию публикаций, это не умещается в одну. Даже статью, не говоря о формате авторецензии.

Но в принципе согласие получено.
Алиса назвала среди вариантов решения моей концепции плавающего щита, который не навредит самому кораблю Дрон.
С системой слежения со спутников.

Зера Черкесова 2   21.09.2025 19:07   Заявить о нарушении
Я🎇Синхронизация движения компьютерными системами давайте разработаем.

-----

🌱Алиса:
Система синхронизации движения защитного устройства
Основные компоненты системы:

Интегрированный компьютерный центр управления, получающий данные от:

GPS/ГЛОНАСС-навигации
Читать дальше в статье.

Зера Черкесова 2   21.09.2025 19:08   Заявить о нарушении
🎇Я'

Как бы решил эту проблему Роберт Бартини, технический гений, авиаконструктор, на счету которого сотни моделей самолётов, в том числе самолет-амфибия, садящийся на воду, см мои статьи о Бартини.

Зера Черкесова 2   21.09.2025 19:10   Заявить о нарушении
🌱Алиса:

Концепция защиты судов по методу Бартини
Основные принципы реализации:

Использование эффекта Бартини для создания направленного воздушного потока

Применение тандемных двигателей с противоположным вращением

Создание динамической воздушной подушки под корпусом судна

Использование экранного эффекта при движении над водой

Технические решения:

Установка соосных вентиляторов большого диаметра для создания мощного воздушного потока

Разработка системы регулируемых заслонок для направления воздуха

Применение композитных материалов для снижения веса конструкции

Создание адаптивной системы управления потоками воздуха

Зера Черкесова 2   21.09.2025 19:11   Заявить о нарушении
🎇Я

Так почему не делаем?

Зера Черкесова 2   21.09.2025 19:12   Заявить о нарушении
🌱Алиса:
Особенности реализации:

Использование газовоздушных потоков для создания защитного экрана

Применение принципов экранопланов для снижения воздействия воды

Разработка гибридной силовой установки для обеспечения необходимой мощности

Создание многоуровневой системы защиты от различных типов волн

Перспективы развития:

Интеграция с современными системами навигации

Использование альтернативных источников энергии

Применение адаптивных материалов для оптимизации работы системы

Разработка модульной конструкции для различных типов судов

Бартини, вероятно, предложил бы комплексный подход, сочетающий аэродинамические и гидродинамические принципы, с использованием своих наработок в области авиации и судостроения.

Зера Черкесова 2   21.09.2025 19:13   Заявить о нарушении
🎇Зера:

Все логично.
Но воз и ныне там.

-----
Использование альтернативных источников энергии

Аэро-и гидродинамика

В комплексе по Бартини.

Ок,

Вот теперь пришло время снова поругаться.

Зера Черкесова 2   21.09.2025 19:14   Заявить о нарушении
🎇

Я предложила Алисе когда исчерпали все.

Гипотезу.
Я высказала соображение, что поскольку Маргарет Кавендиш состояла на государевой службе в качестве фрейлины королевы Англии Генриэтты Марии Французской(принцесса из Франции, в Англию ее невзлюбили, как чужестранец, как позже "австриячку" Марию-Артуагетту французы)

А что такое фрейлины королевы, что входило в их обязанности?

Кратко ответ Алисы: дипломатический протокол, участие в переговорах, секретные поручения королевы. Знание нескольких языков. Широкая образованность, умение поддерживать беседы на разные темы.

В современном понимании это советники Президента, помощники, дипломаты.

А супруг ее лорд Уильям Кавендиш, герцог Ньюкасла, тоже отличался образованностью и лидерскими качествами, возглавив партию роялистов в пору английской революции 17 в. И чета Кавкндишей вынуждена была эмигрировать из Англии на несколько лет.

При таком круге общения, редком и сейчас, они могли знать гораздо больше даже образованной прослойки,

Что если Маргарет а также ее муж,ьпредпославгий роман одобрительным советом, зашифровала секретные знания, в том числе технические. В виде путешествия в параллельную вселенную?!

Вот не умеют до сих пор применить уже первую техническую идею на первых же страницах романа...потому что утеряны знания.
Энергии говорите маловато...

А если эфир?!

Свободная энергия.
Алиса тут ощетилась и встала в боевую готовность отстаивать ортодоксальную физику.

Я пошла в наступление.

Зера Черкесова 2   21.09.2025 19:15   Заявить о нарушении