Отшельник в Скалистых горах
***
Несколько дней назад, когда я выходил из тёмного ущелья, радуясь тому, что снова оказался на залитой послеполуденным солнцем свободной территории, из цветущей сливовой рощи рядом со мной донёсся отчётливый тихий свист, который повторялся всё чаще. Это был всего лишь кроншнеп, спрятавшийся у ручья под
благоухающим цветочным пологом; но свист раздался снова, такой
нежный и мальчишеский, что мои мысли унеслись далеко-далеко;
уставшая лошадь перешла на шаг; поводья выскользнули из моей
руки и упали на высокое мексиканское седло; горы и покрытая цветами долина словно исчезли из виду.
и вместо этого мне представился маленький кареглазый мальчик, который живёт
в двух тысячах миль отсюда. Казалось, он стоял передо мной и смотрел
на меня, насвистывая так же, как свистит кроншнеп.
Но рядом никого не было. Я был один среди гор, в двадцати милях от людей и в два раза дальше от любого насвистывающего мальчишки. Это было всего лишь
небольшое видение, которое вызвало у меня пение кроншнепа, но я был благодарен этой скрытой от глаз птице; ведь это ясное воспоминание было подобно зрению, а я уже давно не видел человеческого лица и не слышал голоса. Пение кроншнепа
Ручей и не подозревал, что оказывает услугу мальчику, живущему далеко, на другом конце континента. Но, освежив мою память, он напомнил мне о спрятанном письме, которое стоило своему автору немалых усилий. Это было письмо от кареглазого мальчика, который считает жизнь в глуши почти такой же интересной, как жизнь Робинзона Крузо и других замечательных людей из книг. Возможно, есть и другие мальчики, которые хотели бы узнать, как человек живёт в одиночестве в Скалистых
горах.
Недалеко от центральной части штата Вайоминг есть группа
Горы, принадлежащие к системе Скалистых гор, хотя и находятся далеко от самого высокого хребта. Все горы выше, чем любой из наших восточных хребтов.
Но если стоять посреди равнин, которые находятся на высоте многих
тысяч футов над уровнем моря, то их общая высота не кажется такой уж большой.
Они очень красивы в своей покрытой густыми сосновыми лесами
пасти с бесчисленными высокими скалами, башнями и острыми обелисками из
природных камней, возвышающимися над их вершинами; а в центре группы
стоит одна высокая вершина, возвышающаяся над всеми остальными.
В то время как все горы вокруг
Они были украшены весенними цветами, но их высокая вершина всё ещё была покрыта снегом.
И сейчас, в середине лета, она всё ещё увенчана белым венком,
который растает только в конце лета, чтобы вернуться ранней осенью.
Скалистые горы отличаются от других великих горных хребтов мира тем, что среди них повсюду разбросаны широкие, ровные, поросшие травой долины.
Некоторые из этих долин очень велики, даже среди самых высоких гор.
Они настолько отличаются от других горных долин, что получили собственное название.
Обычно их называют парками.
В этой нижней группе гор, как и в главном хребте, есть прекрасные природные парки меньшего размера. Самый большой и красивый из них, шириной в милю и длиной во много миль, расположен вдоль восточной стороны главной вершины.
Там, где вечерняя тень от горы падает на парк, закрывая его на час или два от позднего солнца, стоит маленькая уединённая бревенчатая хижина — моё убежище.
Там я провожу месяц или два вдали от людей, как Робинзон
Крузо. Конечно, у меня есть компания в лице лошади и собаки, но
здесь нет ни одного человека — даже Пятницы; и поэтому, поскольку я не могу ни с кем поговорить, я должен немного поболтать со своим пером и рассказать, какую странную жизнь я веду. Ведь даже в этой глуши у меня есть одно большое утешение, которого был лишён бедный старый Робинзон: иногда, совершая длительные поездки, я могу получать письма, хотя, поскольку почтовое отделение находится в пятидесяти милях отсюда, дни, когда приходит почта, очень редки. Тем не менее письма медленно перемещаются от ранчо к ранчо, приходят и уходят; и со временем то, что я пишу,
дойдёт до железной дороги, а затем и до внешнего мира.
[Иллюстрация]
Жизнь в этой части света не всегда так одинока. Почти на всех реках и ручьях Вайоминга разбросаны ранчо на расстоянии
десяти или двадцати миль друг от друга. На восточной окраине этих гор
есть ранчо всего в восьми милях от моего убежища, а ещё одно — у подножия гор на западной стороне, всего в двадцати милях.
Но сейчас все ранчо опустели, потому что единственный бизнес в этом регионе — разведение крупного рогатого скота.
В начале лета все работники усердно трудятся на «перегонах», которые проходят по всей ширине
по территории в поисках скота, разбредшегося во время бурь прошлой зимы.
В холод, тьму и глубокие снега зимы жизнь на острове Крузо была бы невыносимо тяжёлой.
Тогда нас было трое в маленькой хижине, и мы иногда навещали друг друга на отдалённых ранчо. Но теперь, когда я один в
пустыне, в двадцати милях от людей, я чувствую себя менее одиноким,
чем мы втроём в тихую, мёртвую зимнюю пору; ведь весь мир
жив и прекрасен.
Кроме того, никто не знает, какое удовольствие можно получить от дружбы с ласковой собакой и умной лошадью, пока ты не будешь отрезан от всего остального мира и вынужден сделать их своими близкими друзьями.
Джип и Манки, моя собака и моя лошадь, каждый день проводят со мной столько часов, исследуя горы, что мы стали очень верными друзьями.
[Иллюстрация]
У отшельника, знаете ли, обычно не так много работы. Те старики,
которые в былые времена прятались в пещерах и пустынях, проводили большую часть дней в торжественных размышлениях; но я не такой
отшельника. Сидеть без дела и всё время думать было бы для меня самой тяжёлой работой в мире. Единственная необходимая работа, которая сейчас ложится на мои плечи, — это поддержание лагеря, приготовление еды и уход за небольшой группой лошадей, которые свободно разгуливают по парку. Моя первая задача —
проехать несколько миль по парку и убедиться, что лошади находятся на своей территории.
После этого весь день можно посвятить чтению, письму, охоте или прогулкам по горам, поиску новых видов цветов, исследованию неизведанных каньонов или восхождению на высокие скалы, чтобы посмотреть
через горы к бескрайним равнинам, простирающимся до самого горизонта, как синее море. В этих ежедневных поездках по диким горам так много нового и необычного для жителей Востока, так много прекрасного и величественного, так много любопытных диких животных, так много ярких цветов, которых никогда не видели в Штатах, что этого удовольствия достаточно, чтобы скрасить все одиночество этих нескольких недель.
[Иллюстрация: НЕКОТОРЫЕ НЕОБЩАТЕЛЬНЫЕ СОСЕДИ.]
Большую часть времени мы проводим в одиночестве — Манки, Джип и я, — и вот почему
мы такие друзья; но мы не так уж одиноки, как может показаться.
На склонах гор много соседей, и некоторые из них бродят по парку;
но они настолько необщительны, что, увидев нас, идут в другую сторону.
Но, конечно, верно и то, что мы не всегда приветливы с некоторыми из них, когда встречаемся, так что, возможно, мы сами виноваты. Есть две семьи соседей, которые живут в пещерах на горе и которых я очень уважаю. Я бы ни за что не стал их обижать, потому что они очень могущественны и обычно
В округе всё идёт по-ихнему. Это бурые и серые медведи.
Часто я вижу их огромные свежие следы в грязи вдоль ручьёв, когда выхожу на улицу ранним утром. Следы
выглядят так, будто человек с очень большими и широкими ступнями бежал босиком по болоту. Я никогда не иду по их следу слишком далеко, чтобы посмотреть, куда они направились.
Я предпочитаю, чтобы со мной были один или два друга, когда я иду знакомиться с этими могущественными джентльменами или членами их семей.
На ближайшем ранчо к западу от гор живёт
Немец, который первым начал разводить скот в этих долинах.
Очень интересно наблюдать за его встречами с различными животными, обитающими в лесу.
Не так давно этот старик построил себе новую хижину у подножия горы.
Прежде чем дом был достроен, он однажды вышел на охоту и убил прекрасного упитанного оленя. Принеся тушу домой ночью, он подвесил её к стене позади дома,
а затем накрыл одеялом дверной проём, в котором всё ещё не было двери, и лёг спать. Он крепко спал, но ему казалось, что он смутно различает
Ночью в доме было какое-то движение, а когда он вышел утром, от его прекрасного оленя не осталось и следа, а медвежьи следы, ведущие вверх и вниз по склону горы, говорили о том, что с ним стало. Но дичи было много, и вскоре на месте его оленя появилась большерогая овца, мясо которой самое нежное и сочное из всех, что когда-либо ели. На этот раз он был осторожнее и не спал полночи, опасаясь, что потеряет свой запас свежего мяса. Когда было уже очень поздно и он собирался прекратить наблюдение, он наконец услышал какой-то звук
в задней части дома. Что-то терзало его дикую баранину.
Слышался шум от царапанья и разрывания. Казалось, что несколько медведей
быстро расправляются с его мясом. Он схватил заряженное ружьё и
вскочил с кровати, наспех одевшись. Подойдя к двери и откинув
одеяло, он увидел, что ночь была пасмурной и тёмной, как в Египте. Он остановился и на мгновение задумался о том, что в такой темноте невозможно
убить медведя, даже если ему удастся попасть в него, ведь эти звери
настолько сильны, что могут выдержать попадание дюжины пуль
Они могут без особого труда добраться до их тел, если не будут ранены в сердце или мозг. Поэтому наш друг отложил винтовку и взял вместо неё заряженный дробовик. «Вот что им нужно, — сказал он себе. —
Он их всех перебьёт и так напугает, что они больше никогда не придут».
Затем с ружьём в руке он бесшумно взобрался на выступающие брёвна в ближайшем углу хижины и, проползя по крыше, заглянул за край над тем местом, где была подвешена овца. Внизу, в темноте, что-то двигалось.
Выбрав случайный прицел, он выстрелил.
Выстрел разнёсся эхом и, очевидно, достиг цели, потому что раздался хор рычания, воя и криков, от которых у самого храброго человека волосы встали бы дыбом.
Вокруг хижины зашаркали и застучали многочисленные лапы.
Даже в кромешной тьме он мог разглядеть множество огромных
толстых существ, которые бегали и сердито принюхивались, пытаясь
найти того, кто на них напал. Он увидел, что на крыше его
хижины собралось по меньшей мере с дюжину разъярённых голодных
медведей. «Они не напугали меня ни на цент», — сказал он.
Вскоре они выяснили, откуда был сделан выстрел.
И, прекрасно понимая, что сила в единстве, они решили
захватить этого человека на ужин, даже если им придётся отложить ужин до завтрака. Так что, пока одни сидели там и сям, другие
ходили вокруг, кряхтя и рыча от боли. Медведи умеют лазать по деревьям не хуже людей, и старый Фрэнк стоял, дрожа от страха,
посреди крыши, готовый ударить прикладом ружья по первому носу, который покажется над краем. Если бы двум людям случилось подняться на крышу с противоположных сторон, вероятность этого была бы невелика
жизнь для бедняги. Но медведи решили, что твердая земля - это самое безопасное место для них.
Поэтому они остались там; а наверху сидел старый Фрэнк.
сколько времени он дрожал, он так и не узнал. Казалось, прошли века. Стояла резкая,
морозная осенняя ночь, и, поскольку на Фрэнке было очень мало одежды, он
вскоре продрог почти до костей. Но медвежьи шкуры были достаточно теплыми.
Они были скорее голодны, чем замерзли, поэтому сидели, рычали и ждали, когда их добыча спустится и её можно будет съесть. Вскоре поднялся пронизывающий ветер. Все суставы бедняги затекли, но он не сдавался.
Ему казалось, что лучше замёрзнуть насмерть, чем быть съеденным этими уродливыми тварями, поэтому он терпел, как мог. Часы той ночи, казалось, тянулись бесконечно, и холод становился невыносимым, но наконец на востоке появилась тусклая серая полоса. Ни один человек не был так рад первым признакам рассвета, как этот замёрзший наблюдатель. Медведи очень пугливы при дневном свете, и по мере того, как сумерки постепенно сменялись днём,
Гости Фрэнка разочарованно и угрюмо побрели к своим берлогам на горе. Их жертва, скорее мёртвая, чем живая, наконец смогла
Спустился вниз и развёл костёр, чтобы согреться. Он до сих пор жив и рассказывает эту историю в той же бревенчатой хижине; но теперь у неё крепкая дверь, и он больше никогда не будет охотиться на медведей с дробовиком.
Так что, как видите, не так уж плохо, когда медвежьи семьи не слишком дружелюбны. Они редко выходят из леса при свете дня, за исключением конца лета и осени, когда сливовые деревья усыпаны плодами.
Поэтому, к счастью, мы нечасто их видим.
Самый общительный из всех наших диких соседей — вилорогая антилопа.
Их несколько групп, которые бродят по парку. Каждый день, когда я выезжаю на конный выпас, я встречаю некоторых из них. Часто, внезапно поднявшись на гребень холма, я застаю врасплох небольшое стадо, пасущееся прямо за ним.
Затем так приятно наблюдать, как они грациозно скатываются по склону со скоростью птицы, едва касаясь земли своими стройными ногами. Джипу больше всего на свете нравится
гнаться за ними, пока хватает дыхания; хотя
эта маленькая собачка всегда считает погоню безнадежной, ведь только борзые и
Самые быстрые лошади не могут догнать антилопу, когда она сильна и упитанна после того, как вдоволь наелась свежей июньской травы.
[Иллюстрация: ГОЛОВА АНТИЛОПЫ ГРОМОВОГО РОГА.]
Вернувшись недавно после многих недель цивилизованной жизни в
Колорадо, я обнаружил, что старая хижина пуста: те, кто был моими
компаньонами, ушли далеко в равнины, чтобы присматривать за нашим
кочующим скотом. Ближе к вечеру, когда тень от вершины упала на долину, я был занят приготовлением простого ужина.
Джип стоял в дверях на страже, и я услышал, как он протяжно и низко зарычал
с подозрением. Выглянув, я увидел двух симпатичных антилоп, которые стояли перед дверью, не далее чем в двух шагах, и робко и любопытно озирались по сторонам, пытаясь понять, что изменилось в этом маленьком домике, где раньше было так тихо. Нечасто можно увидеть их так близко, и они были такими красивыми и грациозными, что я мог только стоять и любоваться ими, забыв о том, что мне нужно свежее мясо. Их маленькие крючковатые рога и изящные копыта чёрные, как полированная гагатта.
Глаза у них очень большие, мягкие и тёмные.
Туловище ярко-рыжего цвета, но
Горло, грудь и конечности белоснежно-белые. В мире мало животных, которые были бы столь же элегантны как в своей форме, так и в движениях, как вилорогая антилопа. Они спускались по склону с изяществом и грацией двух маленьких денди; то легко бежали рысью, то красивым прыжком преодолевали упавшее дерево, то на мгновение останавливались, чтобы осмотреться и принюхаться в поисках возможной опасности. Для одинокого отшельника было большой честью принимать у себя таких
красивых и стильных соседей. Но, хотя дружеский визит был бы очень
Приятная компания и полная кладовая были бы ещё приятнее. К счастью для моих пугливых гостей, всё оружие и боеприпасы были убраны, пока дом был закрыт, и их нельзя было достать до того, как осторожные создания покинут пределы досягаемости ружейного выстрела.
[Иллюстрация: КОЙОТЫ, ИЛИ ЛУГОВЫЕ ВОЛКИ.]
Раз в две недели происходит главное событие в моей жизни в глуши —
конная прогулка длиной около сорока миль, чтобы доставить письма на ближайшее ранчо и забрать те, что там накопились. Проехав несколько миль по долине и через перевал, я выхожу на открытое пространство
Холмистая местность простирается на сотни миль без единого дерева или куста, за исключением тех, что растут вдоль ручьёв. Эта западная прерия настолько засушлива, что на ней могут расти только трава, кактусы и низкорослые растения. Холмистая местность зелёная и в мае и июне усыпана цветами.
Но после середины лета она становится сухой, как пустыня, и таким образом милосердное провидение превращает стоячую траву в сено, которым будут питаться тысячи коров, лошадей и диких животных всю зиму.
[Иллюстрация: луговые собачки.]
Когда я выезжаю с перевала во время этих регулярных поездок за почтой,
койот, или луговой волк, который живёт неподалёку среди скал, часто
выскакивает с тоскливым воем и ведёт себя так, будто хочет познакомиться с Джипом. И волк, и Джип, кажется, понимают, что они кровные родственники. Они почти одинакового размера и подбегают друг к другу, как будто хотят подружиться. Но когда они оказываются близко друг к другу, у одного или другого всегда пропадает храбрость. Либо Джип поджимает хвост, позволяя волку преследовать себя на расстоянии дюжины шагов от лошади.
каблуки,—или волк берет сигнал тревоги, и Гип бегает сломя голову за ним, пока он
исчезает за грядой. Так дикие собаки и приручить одного маленького
прогресс в их дружбе. Тем не менее, это не такая уж редкость в
Далеко на Западе даже для нежных и умных собак, чтобы сформировать дружбу с
стая волков, и, чтобы уйти и жить с ними, возвращаясь тогда и сейчас
оплатить краткосрочные свидания к своим старым хозяевам. Но чаще всего, если собака попадает в стаю волков, они быстро разрывают её на части.
[Иллюстрация: Горный лев.]
[Иллюстрация: Дом большой кошки.]
Рано утром, до того как вершина начинает покрываться грозовыми тучами, которые каждый день после полудня проливаются дождём, и пока воздух во всей долине прохладный и очень сладкий от аромата миллионов цветов, я отправляюсь на свою ежедневную прогулку. Сначала я проезжаю милю по плодородным лугам вдоль ручья, где яркие цветы растут в гораздо большем разнообразии и красоте, чем на любых полях на востоке. Затем следует длинный участок сухой холмистой земли, который представляет собой один большой город луговых собачек. При приближении незнакомцев возникает сильное волнение
через этот городок маленьких жёлтых пигмеев. Те, кто выглядывает
с самой высокой точки, издают несколько предупреждающих криков. Затем
начинается невероятное столпотворение, и толстые коротконогие малыши разбегаются во все стороны с такой поспешностью, что кажутся
шариками из жёлтого меха, катящимися по гравию. Некоторые отправились на поиски пропитания,
а другие — посплетничать с соседями и нанести утренние визиты,
ведь они известные сплетники. Но когда они слышат сигнал тревоги, то на всех парах несутся домой. Затем, когда
Каждый сидит у входа в свою нору, готовый бросить вызов всему миру. На человека и лошадь им наплевать, но при виде собаки город приходит в смятение. И, чувствуя себя в полной безопасности за стенами своих домов, они с удовольствием дразнят его. Из сотен куч гравия доносится такой вавилонский гул пронзительных
голосов, которые болтают, ругаются, визжат и тявкают, что Джип на
минуту замирает в замешательстве, не зная, на какую из них наброситься
первой. Затем он молнией бросается к ближайшей норе, где какой-то
весёлый маленький мучитель выкрикивает свои оскорбления.
Луговой собачонок неподвижно стоит в дверном проёме своего домика, ворчит и дёргает хвостом, пока его враг несётся на него, пока нос Джипа не оказывается почти у самого его носа.
Тогда, в мгновение ока, маленький хвостик взлетает вверх, и мистер Луговой Собачонок исчезает под землёй как раз в тот момент, когда Джип добирается до двери его домика. Тогда все собаки в городе начинают лаять в два раза громче.
И кажется, что по рядам прокатывается волна тихого смеха в ответ на разочарование врага. Но Джип, засунув голову в нору настолько глубоко, насколько это возможно, вытаскивает её обратно.
Он с сожалением вздыхает, а затем снова пускается во весь опор за следующим дерзким негодником, который сидит на соседней куче песка и веселится, глядя на его замешательство. И снова он почти настигает его; луговой собачонок сидит неподвижно, пока Джип не подходит к норе на расстояние вытянутой руки, и тогда она исчезает. Кажется, что она едва спаслась, но она всегда так делает, и всё же ей всегда удаётся ускользнуть. Пока человек и собака находятся в поле зрения, они продолжают издавать пронзительные звуки, похожие на болтовню тысячи обезьян. И пока мы находимся в их деревне, Джип лихорадочно мечется от норы к норе, всегда только так
Он полон энтузиазма и надежды, хотя гоняется за ними всю свою жизнь и ни разу не поймал ни одного.
[Иллюстрация: ГОЛОВА ВАПИТИ.]
Город луговых собачек расположен в прекрасном месте. Он находится в самой широкой части парка, окружённой самыми высокими и величественными горами. Несколько дней назад, проезжая через него ранним утром, я увидел вдалеке животное, которое быстро бежало в сторону леса. Подумав, что это волк или койот, я поначалу не придал этому значения.
Но, присмотревшись, я понял, что ошибся, потому что это был
Ноги у него были короткие, а тело длинное и тяжёлое. Он прыгал по траве длинными скачками, и его шкура была сероватой, с желтовато-коричневым оттенком. Я понял, что это, должно быть, одна из больших пантер, которых обычно называют горными львами. Я никогда раньше не встречал ни одного из них, хотя прошлой зимой на мягком снегу часто можно было увидеть их большие круглые следы размером с чайное блюдце. Как и другие кошки, они любят спать днём и охотиться ночью. Джип долго и задумчиво смотрел на льва.
Но он был маленьким псом, очень мудрым, и знал, что его жизнь будет
Он понял, что не стоит приближаться к этому огромному существу, поэтому вернулся к своей тяжёлой работе с луговыми собачками, а меня оставил скакать дальше, чтобы я мог лучше рассмотреть льва. Но Обезьянка не любит диких зверей
так же сильно, как Джип, и никогда бы не подпустил меня близко к хищнику, даже если бы лев не убежал в скалы на склоне горы, прежде чем я его хорошенько рассмотрел.
Рядом с грудой камней, в которую врезалась пантера, был пологий травянистый склон, который, казалось, тянулся до самой вершины горы.
Я хотел ещё раз взглянуть на большую кошку, поэтому Манки пришлось подняться на гору.
Он проделал долгий путь, хоть и не хотел этого, держась как можно ближе к скалам.
Очень скоро Джип набрался смелости и последовал за ним, но это было последнее, что мы видели. Однако, бродя по вершине горы, я наткнулся на следы, которые заинтересовали меня не меньше, чем сам лев. Это были следы раздвоенного копыта, почти такие же большие, как следы быка, но более длинные и заострённые. Поскольку так высоко в горах не было крупного рогатого скота, с первого взгляда было ясно, что это
Это были следы огромного вапити, которого на Западе всегда называют
лосем. Я поспешил дальше в надежде увидеть этого великого царя леса.
Следы становились всё свежее, и вскоре я вышел на поляну, где по примятой траве было видно, что напуганная стая лосей только что встала с места, где отдыхала, и убежала.
Так, словно блуждающие огоньки, они вели меня через лес, всегда давая понять, что они рядом, своими свежими следами, но никогда не приближаясь настолько, чтобы их можно было увидеть. Лось и благородный олень — самые пугливые из всех этих диких животных.
У лосей настолько острое зрение, обоняние и слух,
что они заметят охотника и убегут от него дюжину раз, прежде чем он их заметит. Их огромные ветвистые рога, такие большие и тяжёлые, что маленький мальчик с трудом мог поднять их с земли, валяются повсюду в траве в парке, потому что они сбрасывают их каждую весну. Повсюду на склонах гор мы находим их следы. Однако встретить их — большая редкость, а убить — ещё большая.
[Иллюстрация: АМЕРИКАНСКИЙ ЛОСЬ.]
Так что весь день напролёт я вместе с моим пони и собакой беззаботно бродил по склонам гор, часто отдыхая под прохладными нависающими скалами или у снежных ручьёв, берега которых были усеяны ярко-красными дикими цикламенами.
Весь день напролёт мы пытались навестить наших застенчивых соседей, но, куда бы мы ни стучались, их не было дома. И когда
ближе к вечеру на восточный склон противоположной горы начали
наползать голубые полупрозрачные тени, мы повернули обратно к
одинокому безмолвному дому, в котором теперь никогда не раздастся
приятный звук человеческой речи.
Я не могу сейчас рассказать вам обо всех странных обитателях этих гор;
но в следующий раз у меня будет что рассказать вам о бобре,
диких баранах, буйволах и некоторых других моих интересных соседях.
ЯМОЧКА НА ЩЕКЕ РЕБЕНКА.
УИЛЬЯМ Х. Хейн.
Южный ветер коснулся щеки ребенка.
Свежесть от смеющейся волны,
И с ликованием эльфа подул на
маленькое личико на подушке.
«МОНСТР».
МАРИЯ Дж. ХЭММОНД.
[Иллюстрация]
Я.
Эй! Великое чудовище, Море!
Оно бурлит и неистовствует,
Хлещет хвостом — должно быть, оно
Голодный и обезумевший, без сомнения!
О, если бы он разомкнул губы...
Горе прекрасным кораблям!
Прекрасные корабли, держитесь подальше
От этого огромного чудовища сегодня!
Эй! дикое существо — Море!
Должно быть, оно голодное и свирепое!
II.
Вот! огромное чудовище спит,
Лежит так тихо!
Слышите, как глубоко он дышит!
Видите, как ветер развевает его гриву!
Эй, дети, подойдите ближе —
Подойдите и посмотрите на него! — Не бойтесь.
Поиграйте с его мягкой гривой —
Сегодня он вам не причинит вреда.
Смотрите! огромное существо спит —
Дышит так тихо и глубоко!
[Иллюстрация]
Печальный случай.
Маргарет Вандегрифт.
[Иллюстрация]
Мисс Доротея Димплтон, выходя из дома,
всегда держала в аккуратно затянутой перчаткой руке шёлковый ридикюль.
Когда она шла в магазин, на рынок или на прогулку,
она несла его с собой, как будто направлялась в школу шитья.
Он всегда был полон, и всё же её самые близкие друзья никогда не слышали, чтобы он был полон.
Чего бы он ни был полон, все они соглашались, что её поведение было абсурдным.
Мисс Доротея Димплтон рано научилась шить.
Она умела подшивать, обмётывать и прострачивать, собирать и подшивать.
И она сказала: «Это искусство, которым должна владеть каждая женщина.
Но, увы! мой пол больше не стремится учиться чему-то полезному!
И всё же я не сдамся; я приложу свои скромные усилия,
и, возможно, мне удастся спасти это искусство от полного забвения!»
И она наполнила свой вместительный ридикюль[1] милыми безделушками,
в каждой из которых были напёрсток, игольница и ножницы.
И она остановила маленьких девочек, возвращавшихся из утренней школы,
И каждой из них она любезно дала «хуссиф» — свежий и аккуратный.
И маленькие служанки сказали: «Спасибо, мэм!» — и сделали реверанс до самой земли.
А потом пошли и спрятали «хассифы» там, где их редко можно было найти.
Мисс Доротея Димплтон наконец-то была уверена,
что каждая девочка в городе усердно шьёт.
И только спустя год, когда она уже была уверена в этом,
она услышала правду, настолько ужасную, что ей стало по-настоящему плохо:
Из всех этих милых «проституток», которых она принимала у себя,
ни в одном футляре для иголок не было иголок!
Но это, знаете ли, было много лет назад, ещё до того, как было сказано:
«Убедитесь, что вы правы, и» (пожалуйста, обратите внимание на «и») «_тогда_ действуйте!»
[1] «Хассиф» (сокращённая форма слова «домохозяйка») раньше
использовалось для обозначения маленькой сумки или футляра для хранения швейных принадлежностей.
МАЛЕНЬКАЯ ШВЕЯ.
МЭРИ Э. УИЛКИНС.
Она сидела в своём маленьком кресле-качалке, вздыхала и крутила в руках большие пальцы:
«О, всё для моей куклы готово, и ничего не нужно чинить!
Мне не за что взяться! — Дорогая мама, неужели во всём городе ты не можешь найти мне хоть одну куклу, пусть даже самую маленькую, которая износится в своём платье?»
МАЛЕНЬКИЙ ЛОРД ФАУНТЛЕРОЙ.
ФРЭНСИС ХОДЖСОН БЁРНЕТ.
ГЛАВА XI.
Когда юный друг мистера Хоббса покинул его, чтобы отправиться в замок Доринкорт и стать лордом Фаунтлероем, бакалейщик успел осознать, что между ним и маленьким товарищем, с которым он провёл столько приятных часов, лежит Атлантический океан.
И он действительно почувствовал себя очень одиноким. Дело в том, что мистер Хоббс не был ни умным, ни даже сообразительным человеком.
Он был довольно медлительным и грузным и никогда не заводил много знакомств. Он был недостаточно энергичен в интеллектуальном плане
Он не знал, как развлечь себя, и, по правде говоря, никогда не делал ничего, что могло бы его увлечь.
Он читал газеты и сводил дебет с кредитом. Сводить дебет с кредитом было не так-то просто, и иногда ему требовалось много времени, чтобы всё правильно подсчитать.
В прежние времена маленький лорд
Фаунтлерой, который научился довольно ловко складывать в уме, с помощью пальцев, грифельной доски и карандаша, иногда даже пытался помочь ему.
Кроме того, он был хорошим слушателем и проявлял большой интерес к тому, что писали в газетах. Они с мистером Хоббсом
Он так долго рассуждал о революции, о британцах, о выборах и о Республиканской партии, что неудивительно, что он забыл что-то в продуктовом магазине. Сначала мистеру Хоббсу показалось, что
На самом деле Седрик был не так уж далеко и обязательно вернётся.
Однажды он оторвётся от газеты и увидит в дверях мальчика в белом костюме, красных чулках и соломенной шляпе на затылке.
Он услышит его весёлый голосок: «Здравствуйте, мистер Хоббс! Сегодня жаркий день, не правда ли?» Но дни шли, а Седрик так и не появлялся.
Этого не произошло, и мистер Хоббс почувствовал себя очень унылым и несчастным. Он даже не получал такого удовольствия от чтения газеты, как раньше. Прочитав газету, он клал её на колени и долго сидел, уставившись на высокий табурет. На его длинных ножках были какие-то отметины, которые вызывали у него уныние и тоску. Это были следы от каблуков следующего графа Доринкорта, когда он пинал ногами и одновременно разговаривал. Кажется, даже юные графы пинают тех, на ком сидят, — благородная кровь и высокое происхождение этому не помеха.
Мистер Хоббс доставал свои золотые часы, открывал их и смотрел на надпись: «От его старого друга, лорда Фаунтлероя, мистеру Хоббсу.
Когда увидишь это, вспомни обо мне». Посмотрев на часы некоторое время, он с громким щелчком закрывал их, вздыхал, вставал, выходил и вставал в дверном проёме — между ящиком с картошкой и бочкой с яблоками — и смотрел на улицу. По вечерам, когда магазин был закрыт, он закуривал трубку и медленно шёл по тротуару, пока не доходил до дома, где жил Седрик. На доме висела табличка с надписью: «Этот дом принадлежит
«Пусть»; и он останавливался возле него, поднимал голову, качал ею и сильно затягивался трубкой, а через некоторое время с печальным видом возвращался обратно.
Так продолжалось две или три недели, пока ему не пришла в голову новая идея.
Поскольку он был медлительным и неповоротливым, ему всегда требовалось много времени, чтобы прийти к новой идее. Как правило, он не любил новые идеи, предпочитая старые. Однако через две или три недели, в течение которых вместо того, чтобы улучшиться, его состояние только ухудшилось, у него в голове медленно и осознанно созрел новый план. Он собирался навестить Дика. Он выкурил множество трубок, прежде чем
Он пришёл к такому выводу, но в конце концов он всё же пришёл к нему. Он пойдёт к Дику. Он знал о Дике всё. Седрик рассказал ему, и он подумал, что, возможно, Дик сможет его утешить, если они поговорят.
И вот однажды, когда Дик усердно чистил ботинки клиента,
на тротуаре остановился невысокий полный мужчина с тяжёлым лицом и лысой головой.
Он две или три минуты смотрел на вывеску чистильщика, на которой было написано:
«ПРОФЕССОР ДИК ТИПТОН
НЕ ИМЕЕТ СОБЕСЕДНИКА».
Он так долго смотрел на него, что Дик начал проявлять к нему живой интерес.
Когда он закончил начищать ботинки своего клиента, он сказал:
«Хотите, чтобы я их отполировал, сэр?»
Дородный мужчина решительно шагнул вперёд и поставил ногу на подставку.
«Да», — сказал он.
Затем, когда Дик принялся за работу, мужчина перевёл взгляд с Дика на вывеску, а с вывески на Дика.
— Где ты это взял? — спросил он.
— У моего друга, — ответил Дик, — у одного маленького человечка. Он отдал мне всё своё имущество. Он был самым лучшим маленьким человечком, которого ты когда-либо видел. Сейчас он в Англии. Стал одним из этих лордов.
— Лорд... лорд... — с тяжеловесной медлительностью произнёс мистер Хоббс. — Лорд Фаунтлерой — будущий граф Доринкортский?
Дик чуть не выронил щётку.
— Да вы же его знаете, босс! — воскликнул он.
— Я его знаю, — ответил мистер Хоббс, вытирая вспотевший лоб, — с самого его рождения. Мы были знакомы всю жизнь — вот кем мы были».
Ему было очень волнительно говорить об этом. Он достал из кармана великолепные золотые часы, открыл их и показал Дику внутреннюю сторону корпуса.
«Когда увидишь это, вспомни обо мне», — прочитал он.
«Это был его прощальный подарок мне. „Я не хочу, чтобы ты меня забыл“ — вот что он сказал. Я бы запомнил его, — продолжил он, качая головой, — если бы он ничего мне не подарил и я больше никогда не видел ни его самого, ни его следов. Он был таким компанейским, что _любой_ мужчина запомнил бы его».
«Он был самым милым парнем, которого я когда-либо видел», — сказал Дик. «А что касается песка — я никогда не видел столько песка в одном месте. Я думал, что он крутой, — да, так и было, — и мы с ним дружили, — мы с ним с самого начала были приятелями, — этот маленький парень и я. Я вытащил его мяч из-под сцены
Он был мне как сын, и я никогда этого не забывал. Он приходил сюда с матерью или няней и кричал мне: «Привет, Дик!» — так дружелюбно, как будто был ростом в шесть футов, хотя на самом деле он был ростом по колено кузнечику и одет был в девчачьи платьица. Он был весёлым маленьким парнем, и когда тебе не везло, было приятно с ним поболтать.
“ Это так, ” сказал мистер Хоббс. “ Жаль было делать из него графа.
Он бы блистал в бакалейном бизнесе — или в галантерейном тоже; он
был бы блистателен! И он покачал головой с еще большим сожалением, чем когда-либо.
Это доказывало, что им так много нужно было сказать друг другу, что они не смогли бы выговориться за один раз. Поэтому было решено, что на следующий вечер Дик придёт в магазин и составит компанию мистеру Хоббсу.
Этот план вполне устраивал Дика. Он почти всю жизнь был беспризорником, но никогда не был плохим мальчиком и всегда втайне мечтал о более достойной жизни. С тех пор как он начал работать на себя, он заработал достаточно денег, чтобы
спать под крышей, а не на улице, и он начал
надеюсь, со временем он сможет достичь еще более высокого уровня. Итак, получить приглашение
нанести визит полному, респектабельному мужчине, который владел магазином на углу и даже имел
лошадь и повозку, показалось ему настоящим событием.
“Вы знаете что-нибудь о графах и замках?” - поинтересовался мистер Хоббс. “Я бы хотел
узнать больше о партикларах”.
«В _Penny Story Gazette_ есть история об одном из них, — сказал Дик. — Она называется «Преступление коронета, или Месть графини Мэй». Это тоже про босса. Некоторые из нас, мальчишек, читают её».
«Принеси её, когда придёшь, — сказал мистер Хоббс, — и я заплачу за неё. Принеси
все, в чьих фамилиях есть слово «граф». Если графов нет, подойдут маркизы или дуки — хотя _он_ никогда не упоминал ни о дуках, ни о маркизах. Мы немного поговорили о коронетах, но я ни одного не видел. Думаю, здесь их не держат.
«Тиффани забрала бы их, если бы они у кого-то были, — сказал Дик, — но я не знаю, узнал бы я их, если бы увидел».
Мистер Хоббс не стал объяснять, что он не узнал бы их, даже если бы увидел.
Он лишь задумчиво покачал головой.
«Полагаю, в них нет особой необходимости», — сказал он, и на этом разговор закончился.
Это стало началом довольно существенная дружбы. Когда Дик ушел
до магазина, Мистер Хоббс принял его с великим гостеприимством. Он дал
его кресло наклоняется к двери, возле бочка с яблоками, и после
его молодой гость уселись за столом, он сделал рывок на них силы в
который он держал свою трубку, говорят:
“Помоги себе сам”.
Затем он взглянул на газетные вырезки, после чего они стали читать и обсуждать британскую аристократию. Мистер Хоббс очень усердно курил трубку и часто качал головой. Сильнее всего он качал головой, когда указывал на высокий табурет со следами на ножках.
— Вот это его пинки, — впечатляюще произнёс он. — Его пинки. Я сижу и смотрю на них часами. Это мир взлётов и падений.
Да он сидел там и ел крекеры из коробки, а яблоки — из бочки, и выбрасывал огрызки на улицу, а теперь он лорд и живёт в замке. Это удары лорда; когда-нибудь они будут ударами графа
. Иногда я говорю себе: ‘Ну что ж, я буду
потрясен!”
Он, казалось, получают большую комфорт от своего отражения и
Посещение Дика. Прежде чем Дик пошел домой, они ужинали в небольшом
Они устроились в задней комнате; у них были крекеры, сыр, сардины и другие консервы из магазина, и мистер Хоббс торжественно открыл две бутылки имбирного эля и, налив два стакана, предложил тост.
«За _него_! — сказал он, поднимая свой стакан, — и пусть он преподаст им урок — графам, маркизам, герцогам и всем остальным!»
После той ночи они стали часто видеться, и мистеру Хоббсу стало гораздо
уютнее и спокойнее. Они читали «Газету с историями за пенни» и много других интересных изданий и узнали много нового о привычках
о знати и дворянстве, что удивило бы эти презираемые классы, если бы они об этом знали. Однажды мистер Хоббс совершил паломничество в книжный магазин в центре города с единственной целью — пополнить их библиотеку.
Он подошёл к продавцу и перегнулся через прилавок, чтобы поговорить с ним.
«Мне нужна, — сказал он, — книга о графах».
«Что!» — воскликнул продавец.
“Книга”, - повторил продуктов-человек, “о Earls.”
“Я боюсь”, - сказал клерк, который выглядел довольно странно“, что у нас не какие
вы хотите”.
“ Неужели? ” встревоженно переспросил мистер Хоббс. “ Ну, тогда скажем, маркизес— или дукс.
— Я не знаю такой книги, — ответил клерк.
Мистер Хоббс был сильно встревожен. Он опустил взгляд в пол, а затем поднял его.
— А про женщин-графов есть? — спросил он.
— Боюсь, что нет, — ответил клерк с улыбкой.
— Ну, — воскликнул мистер Хоббс, — будь я проклят!
Он уже выходил из магазина, когда продавец окликнул его и спросил, не нужна ли ему история, в которой главными героями были бы представители знати.
Мистер Хоббс ответил, что нужна, если только он не сможет найти целый том, посвящённый графам. Тогда продавец продал ему книгу под названием «Лондонский Тауэр».
Эту книгу написал мистер Харрисон Эйнсворт, и он принёс её домой.
Когда пришёл Дик, они начали читать. Это была очень удивительная и захватывающая книга, действие которой происходило во времена правления знаменитой английской
королевы, которую некоторые называют Кровавой Мэри. И когда мистер Хоббс услышал о деяниях королевы Марии и о её привычке отрубать людям головы, подвергать их пыткам и сжигать заживо, он очень разволновался. Он вынул трубку изо рта и уставился на Дика.
В конце концов ему пришлось вытереть пот со лба красным носовым платком.
[Иллюстрация: «ПОЧЕМУ, БОСС!» ВОСКЛИКНУЛ ДИК: «ТЫ САМ ЕГО ЗНАЕШЬ?»]
«Да он же в опасности!» — сказал он. «Он в опасности! Если женщины могут восседать на тронах и давать указания, как поступать в таких случаях,
кто знает, что происходит с ним в эту самую минуту? Он в такой же опасности,
как и все остальные?» Стоит такой женщине разозлиться, и никто не будет в безопасности!»
«Ну, — сказал Дик, хотя сам выглядел довольно встревоженным, — видишь ли, эта женщина сейчас всем заправляет. Я знаю, что её зовут
Виктория, а ту, что в книге, — Мэри».
— Так и есть, — сказал мистер Хоббс, всё ещё вытирая лоб. — Так и есть. И в газетах ничего не говорится ни о каких дыбах, тисках для пальцев или сожжении на костре, — но всё же этоНе похоже, чтобы ему было там безопасно
с этими чудаками. Да они же мне сказали, что у них не празднуют
Четвертое июля!
Он несколько дней не находил себе места, и только
когда получил письмо от Фаунтлероя и прочитал его несколько раз
себе и Дику, а также письмо, которое Дик получил примерно в то же
время, он снова успокоился.
Но они оба получали огромное удовольствие от своих писем. Они читали и перечитывали их, обсуждали и наслаждались каждым словом.
Они целыми днями корпели над ответами, которые отправляли, и перечитывали их почти так же часто, как
так же часто, как и письма, которые они получали.
Дику было довольно трудно писать. Все свои знания о чтении и письме он приобрёл за несколько месяцев, пока жил со старшим братом и ходил в вечернюю школу. Но, будучи сообразительным мальчиком, он извлёк максимум пользы из этого недолгого обучения и с тех пор расшифровывал надписи в газетах и практиковался в письме мелом на тротуарах, стенах или заборах. Он рассказал мистеру Хоббсу всё о своей жизни и о своём старшем брате, который был очень добр к нему после их
Мать умерла, когда Дик был совсем маленьким. Их отец умер незадолго до этого. Брата звали Бен, и он заботился о
Дике, как мог, пока мальчик не стал достаточно взрослым, чтобы продавать газеты и выполнять поручения. Они жили вместе, и по мере того, как Бен взрослел, ему удавалось сводить концы с концами, пока он не получил вполне приличное место в магазине.
— А потом, — с отвращением воскликнул Дик, — будь я проклят, если он не пошёл и не женился на какой-то девчонке! Просто взял и женился, как будто у него совсем не осталось мозгов!
Женился на ней и устроил хозяйство в двух задних комнатах. А она была здоровенная —
обычная тигровая кошка. Она рвала всё в клочья, когда злилась, — а злилась она _всё_ время. У неё был ребёнок, совсем как она, — орал день и ночь напролёт! И если бы мне не приходилось за ним ухаживать! а когда он кричал, она швырялась в меня разными предметами. Однажды она швырнула в меня тарелку и попала в ребёнка — порезала ему подбородок.
Врач сказал, что этот шрам останется у него до самой смерти. Какая же она была хорошая мать!
Крэки! но разве мы не отлично проводили время — Бен, я и малыш.
Она злилась на Бена за то, что он не зарабатывал деньги быстрее; и в конце концов он уехал на Запад с одним человеком, чтобы открыть скотоводческую ферму. И не успел он уехать, как
За неделю до этого, однажды вечером, я вернулся домой после продажи газет, а комнаты были заперты и пусты. Хозяйка дома сказала мне, что Минна уехала — оставила пару чистых туфель. Кто-то ещё сказал, что она уехала за море, чтобы прислуживать даме, у которой тоже был маленький ребёнок. С тех пор я не слышал о ней ни слова, как и Бен. Если бы я была на его месте, я бы ни капли не переживала — и он, наверное, тоже. Но поначалу он был от неё без ума.
Говорю тебе, он был от неё без ума. Она тоже была хорошенькой, когда наряжалась и не злилась. У неё были большие чёрные глаза и чёрные волосы.
Она вставала на колени, скручивала его в верёвку толщиной с твою руку и обматывала вокруг головы. И, скажу я тебе, у неё глаза на лоб лезли! Люди говорили, что она была наполовину _И_тальянкой — мол, её мать или отец были оттуда, и это делало её странной. Говорю тебе, она была одной из них — одной из них!
Он часто рассказывал мистеру Хоббсу о ней и о своём брате Бене, который с тех пор, как уехал на Запад, написал Дику один или два письма. Бену не везло, и он скитался с места на место, но в конце концов обосновался на ранчо в Калифорнии, где и работал в то время, когда
Дик познакомился с мистером Хоббсом.
«Эта девчонка, — сказал однажды Дик, — выжала из него все соки. Иногда мне его даже жаль».
Они сидели в дверях магазина, и мистер Хоббс набивал трубку.
«Ему не стоило жениться», — торжественно произнёс он, вставая, чтобы достать спичку. «Женщины — я никогда не видел в них никакой пользы».
Вынув спичку из коробки, он остановился и посмотрел на прилавок.
«Ну и ну! — сказал он. — Да тут письмо! Я его раньше не видел.
Должно быть, почтальон положил его, пока я не заметил, или вместе с газетой
поскользнулся на нем.
Он поднял его и внимательно осмотрел.
“Это от _him_!” - воскликнул он. “Это тот самый, от кого оно!”
Он совсем забыл о своей трубке. Он вернулся к своему креслу весьма взволнованный.
взял перочинный нож и вскрыл конверт.
“Интересно, какие новости на этот раз”, - сказал он.
Затем он развернул письмо и прочитал следующее:
«ЗАМОК ДОРИНКОРТ
«Мой дорогой мистер Хоббс
«Я пишу это в спешке, потому что хочу рассказать вам кое-что любопытное. Я знаю, что вы будете очень удивлены, мой дорогой друг
когда я тебе скажу. Это все ошибка и я не Лорд, и я
не надо быть графом, есть женщина, ведьма была марид
к дяде Бевис, кто мертв, а у нее маленький ребенок и он
- лорд Фаунтлерой-потому что так оно и есть в Англии
графов старшие сыновья маленького мальчика, граф, если все
остальные мертвы я имею в виду, если его все дальше и grandfarther мертвы
мой grandfarther не мертв, но мой дядя Бевис и поэтому его
мальчик-лорд Фаунтлерой, а я нет, потому что мой папа был самым
младший сын и мое имя-Седрик Эррол, как это было, когда я был
в Нью-Йорке, и все вещи будут принадлежать другому мальчику, я
сначала думал, что мне придется отдать ему своего пони и тележку, но
мой дедушка говорит, что мне это не нужно, мой дедушка очень сожалеет
и я думаю, что ему не нравится эта леди, но он думает, что готовится к этому.
мы с дорогой сожалеем, потому что я не буду графом, я бы хотел.
хотел бы быть графом сейчас больше, чем поначалу.
потому что это красивый замок, и мне так нравится каждое тело.
и когда ты богат, ты можешь делать так много вещей, что я не богат.
теперь, потому что, когда твой папа всего лишь младший сын, он не
я очень богат, я собираюсь научиться работать, чтобы заботиться о своей любимой.
я спрашивал Уилкинса об уходе за лошадьми.
готовится к тому, что я могу быть грумом или кучером, леди привела ее
маленький мальчик в замке, мой дедушка и мистер Хэвишем
поговорили с ней, я думаю, она была сердита, она громко разговаривала, и мой
дедушка тоже был сердит, я никогда раньше не видел его сердитым, я бы хотел
это не разозлило бы их всех, я думаю, я бы сказал тебе и Дику
сразу же, потому что вам больше не будут доверять в настоящее время
с любовью от
“твой старый друг
— СЕДРИК ЭРРОЛ (не лорд Фаунтлерой).
Мистер Хоббс откинулся на спинку стула, письмо упало ему на колено, перочинный нож соскользнул на пол, как и конверт.
— Ну и ну! — воскликнул он. — Вот это да!
Он был настолько ошеломлён, что даже изменил интонацию. У него всегда была привычка говорить: «Я _буду_ в порядке», но на этот раз он сказал: «Я _уже_ в порядке». Возможно, он действительно _был_ в порядке. Этого никто не знает.
«Ну, — сказал Дик, — всё пошло прахом, не так ли?»
«Прах!» — сказал мистер Хоббс. «По-моему, всё это было подстроено».
Британские аристократы хотят лишить его прав, потому что он американец.
Они ненавидят нас со времён революции и вымещают свою злобу на нём. Я же говорил тебе, что он в опасности, и вот что произошло! Скорее всего, всё правительство собралось, чтобы лишить его законной собственности.
Он был очень взволнован. Поначалу он не одобрял перемены в жизни своего юного друга, но в последнее время стал относиться к ним более терпимо, а после получения письма от Седрика, возможно, даже втайне гордился великолепием своего юного друга. Возможно, он и не
Он был хорошего мнения о графах, но знал, что даже в Америке деньги считаются довольно приятной вещью, и если все богатство и величие идут в комплекте с титулом, то потерять его должно быть довольно сложно.
«Они пытаются его ограбить! — сказал он. — Вот что они делают, а люди, у которых есть деньги, должны о нём заботиться».
И он продержал Дика у себя допоздна, чтобы всё обсудить, а когда молодой человек ушёл, он проводил его до угла улицы.
А на обратном пути он на некоторое время остановился напротив пустого дома.
Он смотрел на табличку «Сдается внаем» и курил трубку, пребывая в смятении.
(_Продолжение следует._)
[Иллюстрация: В ожидании прилива.]
Королевская рыба.
Рипли Хичкок.
[Иллюстрация]
Когда реку Гудзон впервые увидел святой Николай, а точнее, его изображение, которое было носовым украшением голландского корабля Goode Vrouw, в воде было больше лосося, чем дикого винограда вокруг индейских вигвамов, которые стояли там, где сейчас находится Нью-Йорк. Это было через несколько лет после повторного открытия реки Генри Гудзоном в 1609 году. [2]
Но со временем лосось пошёл по пути индейцев. Последний
местный лосось из реки Гудзон был пойман в сеть в заливе Нью-Йорка примерно в 1844 году.
Но в последнее время предпринимаются попытки искусственно заселить эту и другие реки этой рыбой, и за два года было поймано несколько особей.
Это единственный лосось, выловленный в Гудзоне за сорок лет.[3]
Когда святой Николай впервые посетил наши берега, лосось водился в каждой реке на атлантическом побережье к северу от Делавэра. Но по мере того, как росло число рыбаков, строились плотины на реках и
Вода стала грязной из-за городских стоков, и лосось был вытеснен на север, так же как индейцы были вытеснены на запад. Лосось был вынужден покинуть Коннектикут — ещё одну реку, в которую его надеялись вернуть. Он покинул Мерримак, когда тот был отдан под мануфактуры. И теперь лосося редко можно встретить к югу от рек восточного Мэна. За их пределами он встречается в реках Британской Колумбии.
Провинции, Лабрадор, территория Гудзонова залива и даже Гренландия — ведь один из видов лосося бесстрашно исследует Арктику и проникает в
За Полярным кругом. Лосось чувствует себя как дома в Исландии и Норвегии, а также в Англии, Шотландии и Ирландии. На северо-западном побережье Америки, от северной Калифорнии, Орегона и Вашингтона до Аляски и за её пределами, всегда водилось огромное количество этой замечательной рыбы.
Я говорю «замечательной», потому что лосось — король всех промысловых рыб, а также потому, что у него так много названий и таких любопытных повадок, что он сотни лет ставил в тупик натуралистов. А его розовая плоть настолько ценна, что только на этом континенте ловля лосося приносит миллионы долларов в год.
[Иллюстрация]
Ценными качествами лосося, которые заставляют рыболовов-нахлыстовиков ценить его выше всех остальных рыб, являются его выносливость и высокая активность. Лосось и меч-рыба — самые сильные из известных промысловых рыб, и первый достигает гораздо больших размеров, чем второй.
По словам одного писателя, «лосось и меч-рыба — самые быстрые пловцы среди всех рыб с раздвоенным хвостом». Только быстроногая лошадь могла бы обогнать лосося.
По оценкам, лосось проплывает милю менее чем за две минуты. Но в долгом забеге лошадь отстала бы.
потому что рыба может проплыть тридцать миль за час. При неспешном подъёме по реке, с частыми остановками в живописных заводях, лосось в среднем проплывает от пятнадцати до двадцати пяти миль в день. В прыжках лосось может легко обогнать лошадь, ведь лосось преодолевал водопады высотой в двенадцать футов. Раньше считалось, что лосось, перед тем как прыгнуть, сгибался пополам и хватал себя хвостом за жабры, так что он был похож на туго натянутый эластичный лук. Затем, как считается, он внезапно отпустил его, с силой ударив хвостом по воде, и уплыл.
воздух. Но теперь мы знаем, что лосось готовится к прыжку так же, как мальчик
, коротким, резким разбегом. Если вода у подножия плотины или
водопада недостаточно глубока для проведения этого подготовительного забега, лосось не сможет
прыгнуть. Если нет достаточного количества воды, он начинает с низов, своим мощным
хвост работает так же быстро как пропеллер-винт парохода. С помощью грудных плавников лосось поднимается всё выше и выше.
В последний раз напрягая мышцы, он выпрыгивает из воды.
Его хвост ещё мгновение вибрирует, а затем становится неподвижным.
Рыба изгибается в воздухе и опускается над препятствием. Если плотина будет построена так высоко, что станет непроходимой, лосось вообще покинет реку,
потому что инстинкт всегда ведёт его в верховья, где он откладывает икру. Поэтому были изобретены различные рыбоходы и рыбоподъёмники,
чтобы помочь лососю и другим рыбам преодолеть естественные или искусственные преграды. Были построены рыбоходы, с помощью которых лосось преодолевает водопады высотой более тридцати футов. Как только лосось
попадает в реки по пути из моря, он начинает прыгать, как стая
Мальчишек только что выпустили из школы. Стоя на берегу лососевой реки в июне или июле, вы то и дело будете видеть, как рыба выпрыгивает из воды на четыре-пять футов, сверкая, как полированное серебро, а затем изгибается и падает с громким всплеском. А иногда из воды лениво выкатываются её спинные плавники, и вы вспоминаете о стае морских свиней. Но в лососе нет ничего ленивого, когда он попадается на крючок. Если на конце вашей лески окажется лосось весом в 11 килограммов,
который будет подпрыгивать почти до уровня вашей головы, пытаясь освободиться
взявшись за крючок, вы будете уверены, что не будете думать ни о чем, кроме этой рыбы.
[Иллюстрация: ЛОСОСЕВЫЕ МУШКИ.]
Но прежде чем лосось достигает веса в двадцать пять фунтов, он появляется
в таком множестве и в таких разных формах, что даже самые мудрые люди были неспособны
распознать его. Когда лосось только вылупляется, его называют мальком,
или сеголетком. Затем он становится парром, или самлетом, также называемым розовым, или
брандлинг, на некоторых зарубежных реках. Парр превращается в смолта, смолт — в гольца, а голец, в свою очередь, превращается в лосося.
Лосось, только что выловленный в море, называется белорыбицей, а
Когда они спускаются по рекам после нереста, их называют кетами, или чёрным лососем. Другие названия лосося после нереста —
киперсы и баггиты, или шеддиры. Таким образом, у лосося, как у королевской рыбы, столько же названий, сколько у принца одной из королевских семей Европы. Малёк, или детёныш лосося, вылупляется через 30–100 дней после того, как икра была отложена в борозды на гравийных отмелях, которые выкапывают рыбы-родители в верховьях холодных чистых рек.
Вскоре малёк превращается в малька, или горбушу, которая является
нелепая маленькая рыбка длиной около 2,5 см, с выпученными глазами и тёмными полосками на боках. Когда мальку исполняется около трёх месяцев, он меняется, как куколка, превращающаяся в бабочку. Он становится стройной маленькой рыбкой с раздвоенным хвостом, а на его боках сияют ярко-красные пятна. Спина у него тёмно-серая, а полоски становятся менее заметными по мере взросления малька. Самая прожорливая из форелей не бывает более голодной и активной. Я часто видел, как дюжина крошечных гольянов выпрыгивала из воды, чтобы схватить мою мушку. Однажды, когда мы спускались по Рестигушу на каноэ, отложив удочки в сторону,
Когда мушки зависли прямо над водой, два малька лосося прыгнули вместе и зацепились крючками, хотя были едва ли четыре дюйма в длину.
Эти симпатичные рыбки, которых легко спутать с форелью, когда-то считались отдельным от лосося видом.
Натуралисты также были озадачены тем, что некоторые мальки лосося остаются в пресной воде почти на три года. Таким образом, они пришли к выводу, что эти последние мальки
вообще никогда не выходили в море, и выделили их в отдельный вид,
который назвали _Salmo samulus_. Но в конце концов стало ясно, что природа
мудрее натуралистов. Природа распорядилась так, что только половина мальков, вылупившихся за зиму, спускается в море за один раз.
Таким образом она защищает популяцию от массового вымирания.
Теперь нам говорят, что некоторые мальки развиваются быстрее других и мигрируют в море на второй весне, в то время как другие остаются в реке ещё на год, а некоторые — ещё на год.
[Иллюстрация: РЫБЬЯ ЛЕСТНИЦА ВОКРУГ ПЛОТИНЫ.]
Когда приближается время миграции, мальки, которые
По мере того как молодь лосося становится всё более упитанной, с ней происходит ещё одно любопытное изменение. Карминовые пятна исчезают, а мягкая кожа покрывается серебристой чешуёй, которая скрывает тёмные полосы по бокам, хотя чешую можно легко содрать. В этот период молодь лосося называют смолтом, и долгое время смолт был загадкой для мудрецов. Считалось, что корюшка, которая уходила в море, весила три или четыре унции, а через три месяца возвращалась в реки, набрав вес в шесть или восемь фунтов.
Конечно, такой привес был просто невероятным, поистине несравненным
спектакль, как “swellin’ wisibly” из толстяка в “Пиквик
Документы”. Однако сейчас считается, что смолту требуется год или
пятнадцать месяцев в море для такого значительного увеличения веса. Затем он возвращается
к своей родной реке, уже не незначительным смолтом, а энергичным,
красивым грильсом. Горбуша более стройная, чем лосось, хвост у неё более раздвоенный, чешуя легче снимается, а верхняя часть головы и плавники не такие чёрные. Но блестящие, атласные бока горбуши даже ярче, чем у лосося, и она более игривая
и активен, хотя его силы не так долговечны. После того как мальки
проплывают путь до верховья реки и нерестятся, они возвращаются в
море. Когда они снова заходят в реку на следующий год, они уже
стали взрослыми лососями. Это последовательные этапы жизни лосося.
Но даже на последнем и самом знакомом этапе повадки лосося изучены не до конца. Известно, что как молодь, так и взрослые особи лосося после
спуска по реке некоторое время остаются в солоноватой воде в
устье реки, где избавляются от пресноводных паразитов, которые
они прикрепляются к бокам, и где их чешуя затвердевает из-за
рациона из мелкой рыбы; но куда в море уходит лосось, никто не знает.
Покинув берег, они исчезают. Они были найдены в очень
глубоко под водой сотни миль от реки лосось; но их морской
кормление-территория все еще неоткрытые. Весной они внезапно
вновь появляются в устьях рек, где задерживаются, чтобы освободиться
от морских паразитов. В солёной воде они никогда не прыгнут на муху.
Но как только они попадают в пресную воду канадских рек,
В июне ожидающие их индейцы и рыбаки видят, как лосось свободно выпрыгивает из воды. Однако по большей части эти прыжки совершаются просто ради забавы, и многие люди утверждают, что лосось вообще ничего не ест, пока поднимается вверх по реке. В этих реках есть множество заводей и порогов. Почти в каждой заводи летом в дневное время можно увидеть лосося, отдыхающего после борьбы с течением. Говорят, что
ночью их часто можно увидеть на перекатах в неглубоких порожистых местах
над заводями. Если вода низкая, они поднимаются очень медленно, но при любом
Повышение уровня воды в реке побуждает их быстро подниматься вверх. Когда они спускаются по реке, то большую часть пути плывут хвостом вперёд, хотя расстояние может превышать сто миль. Даже лосось может утонуть в быстром течении. Часто они совершают короткие заплывы вниз по реке, но быстро разворачиваются и обычно плывут головой по течению.
Когда они спускаются вниз, то выглядят худыми и голодными, но быстро набирают вес, достигнув моря. Вес лосося в канадских реках в среднем составляет от 9 до 11 килограммов. Полагаю,
Улов за сезон вряд ли превысит двадцать фунтов, поскольку в него входит много грильсов весом от восьми до десяти фунтов, а также лосось, вес которого всего на пять-шесть фунтов больше. Лосось весом в тридцать фунтов — это очень крупная рыба, а о сорокафунтовой рыбе будут говорить весь сезон,
хотя говорят, что в Рестигуше ловили лосося весом в пятьдесят фунтов, а один из них, как говорят, весил пятьдесят четыре фунта.
Принцесса Луиза, дочь королевы Англии и жена маркиза Лорна, бывшего генерал-губернатора Канады, заболела
Несколько лет назад в реке Косапскаль, в провинции Квебек, был пойман лосось весом в сорок фунтов. Прошлым летом я нанял одного из двух гребцов, которые в то время были с принцессой, и он много рассказывал о её мастерстве в ловле этого лосося. Не думаю, что его сильно интересовали другие члены королевской семьи, но «принцесса, сэр, она была хороша в обращении с удочкой». Время от времени в реке Косапскаль ловят лосося весом в шестьдесят фунтов.
В шотландских реках и в некоторых реках Англии до сих пор водится крупная рыба. Сэр Джон Хокинс рассказывает о лососе, пойманном в английской реке в апреле.
В 1789 году был пойман лосось длиной четыре фута, шириной три фута и весом семьдесят фунтов. Рассказывают историю о горце, который поймал лосося в реке Эйв и играл с рыбой несколько часов, пока не наступила ночь, но так и не смог её утомить. Затем, пока рыба тихо дулась на дне, он лёг, взял леску в зубы, чтобы любое движение могло его разбудить, и заснул. Горец спал, а лосось дулся до трёх часов утра, пока за ним не пришли друзья. С их помощью ему удалось выловить
Рыбу поймали на рассвете, и она весила семьдесят три фунта. Это, конечно, был гигант, но, по имеющимся сведениям, однажды на лондонский рынок был отправлен лосось весом восемьдесят три фунта. Для любого из читателей Сент- Николаса поймать такого крупного лосося было бы серьёзным делом. Но по эту сторону океана такого не случится.
[Иллюстрация: Лососевая ферма.]
[Иллюстрация: СНЯТИЕ ПОРОГОВ.]
Есть только один способ, которым настоящий спортсмен может поймать лосося, — это нахлыст. Но есть и множество других способов, некоторые из которых
Некоторые из них, хоть и несправедливые, довольно любопытны. Лосося ловили
топором, вилами, колесом, различными видами сетей и
гарпунов, троллингом и на донную удочку. Капитан Чарльз Кендалл,
старый бостонский моряк, рассказывал, что однажды он исследовал
канадскую лососевую реку почти до самого истока и встретил множество лососей, спускавшихся по течению в такой мелкой воде, что их спины были видны, и он убил топором множество рыб, пытавшихся проскочить у него между ног. На бедных рыб также нападали хищные птицы. Это единственный зарегистрированный случай
Я не убивал лосося топором, но, когда три года назад я посетил долину реки Пьюаллап
на территории штата Вашингтон, меня заверили, что лосось иногда
так густо набивается в этот мелководный ручей, что фермеры достают
его вилами и используют в качестве удобрения на полях. Однако это
был лосось низшего сорта. Одним из самых жестоких и разрушительных
методов ловли лосося был лов с помощью водяных колёс на каскадах
реки Колумбия. В прежние времена индейцы
собирались у водопадов в определённое время года, пасли своих пони и строили
Они жили в вигвамах и оставались там на несколько дней, а часто и на несколько недель, ловя лосося острогой и сетями.
Но белые люди нашли способ уничтожать гораздо большее количество этой благородной рыбы.
Лосось, поднимаясь вверх по течению, плывёт близко к берегу.
Были построены колёса, частично погружённые в воду, так что лопасти быстро вращались под действием стремительного течения.
Лосось, плывущий против течения, с огромной силой ударялся о лопасти,
поднимался над водой и падал в расположенные рядом резервуары.
Смертоносные лопасти продолжали вращаться, поднимая каждую рыбу, оказавшуюся в пределах досягаемости.
и владельцам ничего не оставалось, как собрать нужное количество лосося
из резервуаров и использовать его в своем предприятии по консервированию лосося
. Неудивительно, что вскоре в народе выросло сильное чувство протеста
против этой массовой резни.
[Иллюстрация: ПЕРЕСЕЧЕНИЕ РЕК МЕТАПЕДИЯ И РЕСТИГУШ, ЗНАМЕНИТОЕ МЕСТО СКОПЛЕНИЯ ЛОСОСЯ
.]
В устье той же реки, Колумбии, ловля лосося сетями ведётся в больших масштабах, чем где-либо ещё на этом континенте. На рыбных промыслах и консервных заводах занято около семи тысяч человек — шведов,
Русские, норвежцы, финны, итальянцы, португальцы, греки и китайцы — любопытное смешение рас. Большая часть этой ловли сетями ведётся ночью.
Парусные лодки отправляются из Астории ближе к вечеру и возвращаются утром. Иногда перевернувшиеся лодки прибивает к берегу, потому что в местах, где встречаются течения реки и океана, часто бывают отбойные течения.
Каждый сезон многие люди тонут. Из Колумбии было отправлено лосося на сумму от трёх до четырёх миллионов долларов.
На северо-востоке очень много лосося вылавливают сетями в
В устьях реки Святого Лаврентия и других канадских рек вылавливается гораздо больше лосося, чем позволили бы рыболовы, если бы могли контролировать ловлю сетями. Большая часть этого лосося подвергается искусственному замораживанию и отправляется на наши восточные рынки, где ему теперь приходится конкурировать с орегонским лососем. В Канаде по закону запрещено ловить лосося гарпуном. Я читал об одном странном способе ловли лосося гарпуном, который практиковался на реке в районе Инвернесса в Шотландии. В одном месте река низвергается каскадом
через узкую расщелину в скалах. Сидя рядом с ней, рыбак
Тот, у кого к копью была привязана леска, подстрелил лосося, когда тот пытался выпрыгнуть из воды. Он отпустил копьё, но продолжал держать леску, а затем спустился к заводи и не спеша вытащил обессилевшую рыбу. Это напомнило мне об одном индейце с Рестигуша, который, как мне рассказывали,
после того как ловил лосося на крючок, бросал в воду свою короткую
ельевую палку и плыл за рыбой в каноэ, пока та не уставала так, что
вытаскивать палку становилось легко. Ещё более любопытным является
рассказ сэра Вальтера Скотта в его романе «Перчатка» о
ловля лосося на копье в Солуэй-Фрит, морском рукаве между Англией
и Шотландией. Он описывает отряд всадников, едущих по пескам
и поражающих копьями лосося, который метался в
заводях, где его оставил отлив. Этот вид
ловли лосося верхом, должно быть, был очень похож на “закалывание свиньи” в
Индия.
[Иллюстрация: ЛОСОСЬ, ПОДНИМАЮЩИЙСЯ На ЛЕТУ.]
По эту сторону океана ловля лосося на блесну не практикуется. На северо-востоке очень мало, если вообще есть, любителей ловли на наживку и гарпуна для ловли лосося
По крайней мере, его можно найти только в руках красного или белого браконьера.
Браконьерство на канадских реках сократилось, но закон по-прежнему нарушается втихую.
Ходит много странных историй о проделках браконьеров. Почти за всеми этими реками следят две группы инспекторов. Есть государственные инспекторы, назначенные для предотвращения незаконной ловли рыбы сетями или острогами, а также в запрещённый для этого сезон.
Есть инспекторы, нанятые частными лицами для наблюдения за водой, которую они арендуют.
Каждый затон в реке, где водится лосось, является ценным имуществом. Когда-то правительство претендовало на привилегии в сфере рыболовства, но это было
было решено, что владельцы земель вдоль рек будут контролировать воду;
и теперь доход фермера от продажи воды иногда превышает доход
от продажи земли; а границы каждого участка так же тщательно
обозначены, как границы ферм или городских участков. Самое
противозаконное действие, от которого смотрители охраняют
особенно тщательно, — это «дрейф». Один или два браконьера
выбираются ночью на каноэ с сетями особой конструкции.
Они натягивают его поперёк бассейна, и он настолько утяжелён и плавуч, что стоит вертикально, почти достигая дна.
Течение заставляет сеть дрейфовать вниз по реке, а на каждом конце сети стоит по каноэ, чтобы она не сместилась. На дне сети обычно лежит белая верёвка. Увидев её, лосось немного приподнимается, и его жабры застревают в ячейках. Когда сеть начинает трястись, показывая, что в неё попалась рыба, браконьер быстро подгребает к этому месту, поднимает сеть, убивает рыбу ударом по голове и бросает её в каноэ. Таким образом, почти весь лосось в реке может быть выловлен за одну ночь. Если смотрители случайно окажутся в своих землянках, они попытаются
чтобы схватить сеть и вычислить браконьеров. Затем может завязаться драка,
и, возможно, каноэ будет потоплено, а браконьер или инспектор получат
холодную ванну. На одной реке браконьеры обычно ставили на острове
ниже по течению мальчика с рожком, в который он дул всякий раз, когда приближались инспекторы.
Один из них был настолько активен, что браконьеры решили его наказать. Они взяли старую бесполезную сеть и растянули её на реке
у скалы на берегу. Через сеть была продета верёвка, а её
конец был привязан к лошадиному хомуту. Рядом стоял мальчик
лошадь, а двое браконьеров в каноэ держали внешний конец сети.
Приближался смотритель, гребя веслом в своей долблёнке, и оттаскивал конец сети от, казалось бы, не желавших этого браконьеров. Он начал затаскивать сеть в свою долблёнку, поздравляя себя с добычей, и уже наполовину затащил её, когда мальчик на берегу ударил лошадь, и она галопом помчалась вверх по берегу, волоча за собой сеть. В мгновение ока сеть была
вытащена из землянки, землянка перевернулась, и изумлённый смотритель
упал в реку. Но я надеюсь, что браконьеры понесли наказание.
Ведь если бы эти беззаконники добились своего, в реках не осталось бы лосося и такого великолепного вида спорта, как нахлыстовая рыбалка.
Именно ради этого сотни американцев каждое лето уезжают на восток. На слиянии рек Метапедия и Рестигуш расположены комфортабельные здания Рестигушского лососевого клуба, членами которого являются джентльмены из Нью-Йорка. Перед зданием клуба находится лучший бассейн на реке.
Клубу принадлежит земля и вода на несколько миль вверх по течению. Внизу несколько бассейнов арендует небольшой американский клуб, и американцы платят
тысячи долларов привилегии для рыбалки на реках весь путь от
От Новой Шотландии до лабрадора. Некоторые из моих читателей, мальчик может сопровождаться
их отцы или старшие братья к канадский лососевых рек, а сами
приземлился лосося. Если нет, я надеюсь, что они сделают это в ближайшее время.
[Иллюстрация: “ПРЯМО У ВАС НА ГЛАЗАХ ОГРОМНАЯ РЫБА ВЫПРЫГИВАЕТ НА ЧЕТЫРЕ ФУТА
ИЗ ВОДЫ”.]
Для этой рыбалки, мальчик должен использовать штангу не более шестнадцати футов в длину, и
весом около двадцати семи унций. Расщепленный бамбук-это лучший материал,
но удовлетворительного стержни изготовлены из пепла и lancewood или гринхарт. В
На тяжёлой катушке намотано сто или сто пятьдесят ярдов плетёной шёлковой лески. Обычно к шёлковой леске крепится поводок из кишок, который также называют кастинговой леской. Его длина составляет около девяти футов. На поводке используется только одна из крупных ярких мушек для ловли лосося. Представьте, что вы, так экипированный, сидите в центре скрипучего каноэ из бересты на реке Рестигуш, а на носу и на корме сидят индейцы. Они гребут к истоку лососевой протоки, а с гор поднимается утренний туман. Сразу за порогами индейцы поворачивают каноэ
Вы выходите на середину реки и бросаете якорь, который мелодично звенит, ударяясь о камни на дне. Вы берёте удочку, которая покажется вам неудобной, если вы привыкли к форелевой удочке весом в семь или восемь унций, и, держа её обеими руками, одна из которых находится над катушкой, а другая — под ней, начинаете делать короткие забросы вперёд и в стороны. Всегда полезно взбалтывать воду рядом с каноэ, ведь никогда не знаешь, где может оказаться лосось. Однажды я заглянул
с борта своего каноэ прямо в глаза большому лососю.
Он лежал на дне, мгновение смотрел на меня, а потом вильнул хвостом.
Он презрительно махнул хвостом и исчез. Мне бы хотелось увидеть его ещё раз.
Вы будете удлинять леску на несколько футов за раз, продолжая забрасывать удочку, и всегда будете слегка двигать кончиком удилища вверх и вниз, чтобы мушка двигалась в воде. Возможно, желанный лосось выпрыгнет из воды, чтобы схватить мушку. Если так, то он, скорее всего, промахнётся. Скорее всего, вы вдруг увидите мощный водоворот в воде, возможно, мельком заметите чью-то голову и почувствуете рывок — по крайней мере, так будет, если вы «нанесёте удар», увидев водоворот.
И в тот же миг катушка начинает скрипеть, а сердце — колотиться, как отбойный молоток. Поднимается якорь, индейцы отчаливают на веслах в сторону от реки, а ты мужественно держишь удилище, направленное вверх,
сжимая его левой рукой над катушкой, прижав конец удилища к пуговицам жилета, а правой рукой готовясь подматывать леску, если рыба пойдет к тебе или затаится на дне.
Внезапно происходит нечто такое, от чего у тебя перехватывает дыхание. Прямо у вас на глазах огромная рыба выпрыгивает из воды на метр, извиваясь
Его тело изогнулось, как серебряный лук, и блестело на солнце, пока он не упал обратно с таким всплеском, что у тебя чуть сердце не остановилось от страха, что он сорвался. Но нет! Ты инстинктивно опустил кончик удилища, когда он прыгнул, и он не упал на натянутую леску, как надеялся, и не сорвался. Катушка снова визжит, когда лосось устремляется вниз по реке; и пока гребцы в каноэ плывут за ним, ты вспоминаешь индейца, который поймал в лассо локомотив. Возможно, он пронесётся через нижние пороги и упадёт в водоём внизу. Не бойтесь! Он хорошо зацепился, и леска натянулась
Удилище говорит само за себя. Он мечется туда-сюда, пока леска рассекает воду, то тихо дуется, то снова пугает вас диким рывком.
Наконец он начинает сдаваться. Лодочники подгребают к берегу, и вы осторожно выходите из лодки, не сводя глаз с добычи.
Медленно, осторожно вы наматываете леску, подтягивая рыбу к себе. Индейцы ждут с багром — большим стальным крюком на конце крепкого шеста. Теперь лосось
совершает отчаянный рывок, а затем, слабея, подчиняется вашему нажиму. Вы
можете ясно видеть, как он выходит на мелководье. А что, если вы
Теперь он уплывает! Индейцы, согнувшись пополам и по щиколотку в воде, следят за каждым его движением. Один из них наносит удар, но промахивается, и отважная рыба снова борется за жизнь. Но теперь она в пределах досягаемости. Багор осторожно поднимают, ты задерживаешь дыхание, и на этот раз сталь пронзает серебристую тушу, и из пенящейся воды багор вытаскивает благородного лосося, твоего первого — и, надеюсь, сорокафунтового. Возможно, прошло минут двадцать
с тех пор, как вы его поймали на крючок, возможно, час; но вы прожили целую вечность.
Пусть все мальчики, читающие "СЕНТ. НИКОЛАСА", когда-нибудь узнают о таком захватывающем
Вот это спорт! И девочки тоже могут подражать своим братьям и сёстрам, и каждая из них время от времени вылавливает лосося. По крайней мере, они могут заниматься спортом, не держа в руках удочку. Одним из самых приятных зрелищ, которые я видел на Рестигуше, было воодушевлённое лицо маленькой девочки в каноэ, которая вместе с отцом боролась с лососем весом в двадцать пять фунтов. Глядя на её приоткрытые губы и широко раскрытые глаза, я был уверен, что и девочки, и мальчики могут испытывать очарование самой захватывающей из всех форм рыбной ловли — ловли лосося.
[Иллюстрация]
[2] Считается, что флорентийский мореплаватель Джованни Верраццани был первым, кто
первооткрыватель Гудзона, около 1525 года.
[3] С 1882 года в верховьях Гудзона ежегодно высаживают около трёхсот тысяч мальков лосося. В 1884 году недалеко от Гудзона, штат Нью-Йорк, был пойман лосось
весом в четыре фунта, а год назад в притоке Гудзона было поймано несколько годовалых лососей. Прошлой весной в Грейвсенде был пойман лосось весом в десять фунтов
Бэй, и были получены другие аналогичные результаты в ходе работы, проделанной мистером Фредом Мазером, суперинтендантом Нью-Йоркской рыбной комиссии, в
заведующий станцией в Колд-Спринг-Харбор, Лонг-Айленд. Считается, что лосось никогда не заплывал в Гудзон для нереста из-за водопадов Кохос и Миллерс. Но раньше рыбу ловили в устье реки, и есть надежда, что вся река может стать лососевой, если в ней будет «расти лосось», благодаря строительству рыбопроводов, которые позволят лососю подниматься выше водопадов. Профессор Бэрд, уполномоченный по делам рыб и рыболовства США, восстановил популяцию лосося в Коннектикуте, где его не было
В течение двадцати пяти лет с таким успехом, что «лосось из реки Коннектикут»
регулярно продавался на рынках. Но рыбаки выловили всю
нерестящуюся рыбу и по глупости уничтожили популяцию, так что работы были остановлены, хотя, насколько я понимаю, недавно были предприняты новые попытки.
В реке Пенобскот в штате Мэн лосося выращивали и заботились о нём, пока в этом сезоне в окрестностях города Бангор не началась отличная ловля лосося. — Р. Х.
Сова, летучая мышь и шмель.
(_Бессмысленная рифма._)
Автор: Лора Э. Ричардс.
[Иллюстрация]
Бурая сова сидела на тминном дереве,
Взъерошенная, огромная сова.
Кто такой ученый и мудрый, как он?
Надутая, выдающаяся птица.
Черная летучая мышь висела на ветке дерева,
Мигающая, слепая старая летучая мышь.
А рядом с ней жужжал шмель,
Шуршащий, желтый и толстый.
“Ого!” - воскликнула сова. “Но солнце такое яркое,
Такое жгучее, палящее!”
“О, ” сказала летучая мышь, “ ради ночных теней,
Этот ужасный ослепительный день!”
“Тьфу!” - сказала пчелка. “Если это все, то,
Бестолковая, слепая старая летучая мышь,
Вон то облако поднимается по твоему зову,—
Грозовая туча — чёрная, как шляпа».
«Ах!» — воскликнули летучая мышь и сова в один голос.
«Великое чёрное облако,
Принеси нам хорошую тёмную грозовую погоду,
Грохочущую, яростную и громкую!»
Поднялось облако, полетело далеко-далеко,
Волшебное, странное и сильное, —
Внутри сидел маленький ураганчик,
Который кружил и кружил.
Улетела сова, как пушинка с чертополоха,
Взъерошенная, свернувшаяся в клубок!
Улетела летучая мышь, как облачко табачного дыма,
Взъерошенная, с пальцами на лапах!
Улетела ветка, улетело дерево,
Сбежали на землю!
Не осталось ничего, кроме шмеля,
Который так старался быть найденным;
Но уютно устроился, как жук, в корнях дерева,
Где он и ворчал: «Что за катастрофа!
Меня просто ударило молнией!» — сказал он.
«И я совершенно уверен, что предпочитаю яркий свет
Самого жаркого дня этому вихрю!
Какой сквозняк! Надеюсь, я не простудился!»
Но я знаю, что меня швыряло из стороны в сторону.
Действительно ли я цел и невредим?»
[Иллюстрация]
[Иллюстрация]
Хо! хо! — сказал весёлый старый рыцарь.
— Скажи, что значит «страх»?
Но его друзья лишь улыбаются
Ибо они всё это время знали,
Что он, к несчастью, одержим —
Полётом.
«Воображаемый соловей».
А. Р. Уэллс.
[Иллюстрация]
Король Хьюберт отправился в лес с помпой,
В блеске и золоте, в солнечный день,
И приказал своему свиту ждать в тени.
В то время как глашатай провозгласил следующее:
«Его императорское величество Губерт Второй,
поскольку голос соловья считается весьма мелодичным,
милостиво согласился, поскольку день кажется слишком долгим,
приказать соловью спеть ему песню!»
Весь двор замер в ожидании, что же может произойти;
но почему-то ни один соловей не откликнулся на зов.
«Восстание Нэн».
Роуз Латтимор Аллинг.
Глава III.
В течение двух дней после того ясного сентябрьского утра небо было затянуто тучами, которые
подавляли всякое воодушевление и гасили любой пыл к агрессивным переменам. Какое женское сердце наберётся смелости, чтобы с честью выйти на поле боя, чтобы победить или умереть — в башмаках и тонкой ткани?
Тем временем девушки больше не встречались, но в их головах зарождались новые мысли, а слабые планы так и оставались бесплодными.
Нэн разожгла огонь в камине в своей комнате, перечитала и сожгла
одну за другой все старые письма, с особой яростью выбрасывая те, что были перевязаны голубой лентой — символом сентиментального девичества. Почему
всегда голубой?
«Вот! — воскликнула она, когда последний обрывок мышиного цвета взлетел в дымоход. — Нет ничего лучше, чем начать с самого начала во всех смыслах».
Совершив это героическое жертвоприношение, она пришила несколько оторвавшихся пуговиц от туфель с таким рвением, словно собиралась отправиться в путь пешком в поисках своего счастья. После этого она прижалась лбом к
оконное стекло, и тоскливо пожелал, чтобы дождь прекратился.
Эвелин, после часовой беседы со своей матерью, начала рвать старое платье
, хотя она, очевидно, тоже была занята серьезными мыслями.
Кэти, предоставленная самой себе и без стимулирующего влияния своих
друзей, со спокойным сожалением решила, что улучшить свое существование невозможно
она чувствовала себя человеком, который пытается перелезть через забор
потянув за ремешки его ботинок.
Берт замолчала и принялась за длинную колонку очень симметричных цифр. Результат сложения, похоже, её обескуражил. Она схватилась за
Она пригладила чёлку одной рукой и снова внимательно просмотрела список.
Накануне вечером Берт часами не спала, репетируя
различные роли, которые она могла бы сыграть в образе торговки
различными товарами, предлагающей их за деньги; но она
осмотрела свой небольшой набор достижений с печальным
убеждением, что «ни за одну из её способностей никто не даст и двух центов». «Если кто-нибудь соблаговолит нанять меня для чтения всех новых романов или пожелает воспользоваться моими услугами в качестве помощницы хозяйки на бесконечных ужинах и обедах, думаю, я могла бы получать приличное жалованье», — вздохнула она.
она, прекрасно знавшая, что сама по себе и в целом успешно справляется с этими
невыгодными занятиями.
«Или вот ещё одно моё маленькое ремесло, — продолжила она с
удручённым весельем, — написание писем! Думаю, я могу написать письмо».
И она могла, потому что всегда писала с острым интеллектуальным удовольствием,
испытывая радость от того, что может свободно выражать свои мысли. «Но, — размышляла она, — кто заплатит моей портнихе за то, что ей доставляет огромное удовольствие получать мои письма? Нет, написание писем не имеет рыночной ценности… Но… но разве не имеет?»
Ах, теперь она действительно задумалась! Она сидела неподвижно, подняв брови и приоткрыв губы.
Затем она вскочила на ноги, несколько раз взволнованно прошлась
взад-вперёд по комнате, посмотрела на себя в зеркало, загадочно
рассмеялась и хихикнула, надевая галоши и поднимая зонтик.
Мистер Митчелл был очень занятым человеком — слишком занятым, чтобы хорошо знать свою дочь.
И, как это часто бывает с занятыми людьми, он считал девушку совершенно бесполезным, довольно дорогим, но в то же время приятным дополнением к своему хозяйству. Поэтому, как можно себе представить, он был несколько удивлён, когда
В тот дождливый день он сидел в своём кабинете и торопливо писал деловое письмо, когда внезапно появилась Берт, сияющая и воодушевлённая.
Её отец, не отрываясь от быстрого письма, взглянул на неё между предложениями и сказал с добродушным недоумением:
«Берт, что привело тебя _сюда_? Тебе нужно ещё денег?»
Берт покраснела от этого вопроса. Некоторые мысли, которыми она была занята,
немного утомили её; и в том настроении, которое вызвали эти мысли,
очевидное удивление отца при виде её, его
Небольшое ударение на слове «здесь» и его, казалось бы, естественный вывод о причине этого явления скорее задели её чувства.
«Деньги?» — сказала она с некоторым жаром. «Нет, сэр! Вы считаете меня всего лишь существом, одержимым всепоглощающей жаждой золота?»
Затем, весело рассмеявшись и поставив зонтик на вешалку, она добавила: «Нет, дорогой папа, не _только_ сейчас. Я думал, ты скоро пойдёшь домой, и я хотел бы проводить тебя.
Мистер Митчелл на мгновение прервал процесс наклеивания ещё одной марки, чтобы
посмотреть на свою высокую дочь поверх очков.
“Эх! Это хорошо. Хотя я не могу—в шесть идти по полчаса или семь
письма писать”.
Он сказал это немного устало и приступил к датированию следующего листа
бумаги, проводя левой рукой по жидким волосам, как будто он
уже забыл о присутствии своей дочери, поглощенный своей работой.
отношения с “Господами . Хаттон, Уэллс и Ко”.
Берт села в офисное кресло и огляделась. Не то чтобы она никогда раньше не была в кабинете отца, но никогда раньше она не смотрела на него с тем же мысленным взором, с каким теперь разглядывала грязные окна.
пыльный письменный стол и в целом неухоженный и мрачный вид помещения, в котором её отец провёл столько времени.
[Иллюстрация: Берт и её отец проводят деловую встречу.]
«Боже мой, — подумала она, — как же быстро я могла бы всё изменить! Интересно, понравится ли ему, если я попробую?»
Вскоре мистер Митчелл собрал стопку писем, закрыл чернильницу и медленно развернулся в кресле, тщательно пересчитывая их.
Берт, которая мысленно представляла, как будет смотреться ковёр на полу, подняла глаза и заметила: «Сколько писем!»
— Да, — со вздохом ответил её отец, — с тех пор как ушёл Нельсон, у меня было много работы. Трудно найти ему замену.
— Почему? — с интересом спросил Берт.
— Потому что, — медленно произнёс мистер Митчелл, — хорошие стенографистки на каждом углу не растут, и трудно найти кого-то, кому я мог бы доверить свою личную переписку.
Он снял пальто с крючка и медленно надел его.
Берт сидел неподвижно с очень мрачным видом.
— О, — медленно произнесла она, — а ваш секретарь должен знать стенографию?
— Конечно, — ответил отец, слегка удивившись.
Необычный интерес к подобным делам проявляла его блестящая дочь, которой он, пожалуй, скорее гордился, чем любил.
«Видите ли, — продолжил он, — я с таким же успехом мог бы сам их написать, вместо того чтобы ждать, пока он перепишет их под мою диктовку».
Мистер Митчелл зашёл в главный офис, чтобы дать указания одному из многочисленных клерков, которые все как один поспешно надевали шляпы, когда минутная стрелка приблизилась к шести.
Берт задумчиво смотрела на причудливую паутину в углу.
Когда отец вернулся и спросил, готова ли она начать, она
Она по-прежнему не предлагала пошевелиться, но, крепко уставив зонтик в пол, сказала очень серьёзным тоном, но с блеском в глазах:
«Сэр, я пришла исключительно по делу. Услышав, что ваш доверенный клерк уехал на юг из-за слабых лёгких, я пришла подать заявление — прошу вас, присядьте, сэр; вы, кажется, вот-вот упадёте в обморок, — подать заявление на эту должность».
Мистер Митчелл сел.
«Честно говоря, сэр, я должен признаться, что не очень хорошо разбираюсь в стенографии.
Но я немедленно приступлю к работе, чтобы усовершенствовать свои знания, а пока постараюсь быть вам полезным».
К этому моменту старший сотрудник фирмы выглядел таким беспомощно-растерянным, что Берт начала смеяться, окончательно переходя на свой коммерческий тон.
Затем она добавила, бросившись к отцу и обхватив его руками за шею:
«О, _пожалуйста_, позволь мне, папа! Я буду _очень_
конфиденциальной, и я просто безумно хочу заработать немного денег!»
При этом последнем замечании изумленный мужчина, вероятно, ахнул бы, если бы
его дочь не предотвратила это выражение поцелуем.
“Бедный, ошеломленный человек!” она рассмеялась. “ А теперь, пожалуйста, сядь, и это займет
у меня всего две минуты, чтобы объяснить свое странное поведение; еще секунда - и вы примете меня как своего помощника.
и тогда я совершу свой первый акт
проявил неосмотрительность как ваш клерк, вернувшись домой под руку с моим работодателем.
К этому времени Мистер Митчелл поднялся равна шутка, а он все еще
рассмотрев всю комедию, и потребовал ссылается как на ее
эпистолярные способности. Берт тут же оглушил его лавиной имен;
но она тут же снова посерьёзнела и начала откровенно рассказывать о своих новых мыслях и желаниях.
Конечно, она столкнулась с обычным неприятием, с которым
Мужской ум кипит, но она заставила их замолчать, искренне попросив о привилегии пройти испытательный срок, как и любой другой соискатель должности клерка.
Наконец, после долгих разговоров и искренних споров, они решили, что Берт должна явиться в офис своего отца на следующее утро, к открытию почты.
Глава IV.
«Пусть весь мир осуждает,
я всё равно буду весел и счастлив,
весел и счастлив,
весел и счаст…»»
— Без сомнения, Нэн! — крикнул Берт с подножия лестницы Ферризов ранним утром следующего дня.
Нэн внезапно перестала петь о своих намерениях и появилась на лестнице, перегнувшись через балюстраду, с голубой вуалью на голове и тряпкой для пыли в руках. Увидев, что это Берт прервал её пение, она продолжила куплет, не обращая внимания на паузу, и запела:
«— Пи,
я всё равно буду весёлой и счастливой!»
Затем она воскликнула: «Берт! Что привело тебя сюда в такой нечестивый утренний час?» Но, не дожидаясь объяснений, она продолжила:
Это было поразительное событие, — продолжила она.О, поднимайся наверх — я переделала свою комнату.
Она стала намного красивее».
Берт выглядела свежей и бодрой. Она достала часы и со смехом сказала:
«Не могу, спасибо, у меня нет времени. Кроме того, боюсь, мой энтузиазм не оправдает твоих ожиданий, ведь я, кажется, пропустила одну или две твои пятничные революции, и, вероятно, все твои вещи вернулись на свои места».
“О, нет!” Нэн возразила: “Это сочетание никогда раньше не предлагалось
американской публике!”
“Что? Ты повернула свое зеркало к стене и свою кровать вверх-вниз?”
“ Берт, ты дерзкий! ” воскликнула Нэн. “ Но почему ты так спешишь?
“ Потому что, ” назидательно начал Берт, “ деловая женщина не может тратить время впустую
утро с такой скоростью. _My_ устрицы и салат заработаны трудом
моих рук и зависят от добросовестного выполнения моих обязанностей.
Доброе утро, праздные черви! Я ухожу; мой работодатель будет меня ждать, — и высокий, представительный клерк с трагическим видом направился к двери.
— Твой _кто_? — воскликнула Нэн, а Эвелин выбежала из своей комнаты и спросила:
— О чём ты, чёрт возьми, говоришь, Берт?
Берт в приступе смеха прислонилась к спинке кровати.
«Девочки, — сказала она с большим воодушевлением, — я имею в виду именно то, что говорю, — я вас всех опережаю! Ага, моя драгоценная Нэн! Сегодня утром я должна быть в офисе компании N. F. Mitchell & Company, занимающейся оптовой и розничной продажей семян, в качестве личного секретаря!»
«О, Берт», — прокомментировала Эвелин с искренней гордостью за свою подругу. — О, мой дорогой, храбрый Берт!
Нэн на мгновение замолчала, но её сияющие глаза красноречиво говорили об удивлении и восторге.
Наконец она медленно произнесла, всё ещё не веря своим ушам:
— Нет, Берт, ты же не всерьёз, ты шутишь.
— Шучу! Пожалуйста, подойди и посмотри на меня, сидящего на табурете высотой в шесть футов, с чернильной полосой на носу и пальцами, на которые стоит посмотреть! Ну что ж, — она снова деловито взглянула на часы, — заходи в офис, раз тебе больше нечем заняться, и загляни ко мне, но не смей со мной разговаривать. До свидания! ” сказала она, открывая дверь. “ До свидания! - крикнула она.
крикнула с крыльца и еще раз “До свидания!” у калитки; в то время как
Нэн и Эвелин посмотрели ей вслед, а затем друг на друга.
— «Я потрясена до глубины души», как сказал бы ирландец, — пробормотала Нэн, опускаясь на верхнюю ступеньку.
— Думаю, это отличная новость, — заявила Эвелин, глубоко вздохнув от удовольствия. — Давай поторопимся с работой и после обеда пойдём к Кэти! Вот она удивится!
И они поспешили в свои комнаты, чтобы заняться своими делами.
Не то чтобы эти две сестры жили порознь, ведь они были лучшими подругами и уже обсудили свои надежды и страхи.
Страхи обычно были прерогативой Эвелин, которая была робкой, недоверчивой к себе и не решалась браться за многие дела, в отличие от Нэн
смело бросилась вперёд. Но если она не была создана для того, чтобы вести за собой, то она была хорошо приспособлена к тому, чтобы следовать за кем-то, если только её подбадривал более бесстрашный дух. Нэн была таким духом; однако Эвелин, со свойственной ей сдержанностью, часто удерживала свою импульсивную сестру от необдуманных поступков, когда у Нэн наступала апатия после бурного энтузиазма.
И вот так получилось, что в тот дождливый день, когда Нэн прижалась носом к оконному стеклу, её настроение тоже упало.
Она намеренно перебрала в памяти все свои достижения, и когда через полчаса вошла Эвелин, она увидела, что её младшая сестра
стойкая бывшая защитница независимости и веселья, с блестящим носом и влажными глазами!
— Что с тобой, моя дорогая Нэнни, — нежно спросила Эвелин, подходя к сестре и обнимая её, — что тебя беспокоит?
От этого проявления сочувствия она всхлипнула и уткнулась в мокрый носовой платок, а несчастная страдалица простонала: «О, я _безумна_!»
[Иллюстрация: ЧЕМПИОНКЕ НУЖНА ПОДДЕРЖКА.]
Эвелин улыбнулась, потому что знала, что, когда Нэн подумает о том, какая она «безумная», она перестанет плакать.
— Да, — с трудом выдавила она, но её голос становился всё сильнее.
— Я испытываю такое отвращение и злость, каких только можно себе представить!
— По какой причине? — спросила её сестра.
— Потому что, — ответила Нэн, переводя дыхание, — потому что я не _мужчина_, если уж на то пошло! Ещё вчера у меня хватало смелости и решимости
запустить двух мальчиков в прибыльное дело, а сегодня я
сталкиваюсь с тем, что никто не ждал от меня чего-то особенного
и что всё моё дорогостоящее образование не дало мне ни единого
оружия, с помощью которого я могла бы бороться, если бы пришлось.
Даже если бы мне пришлось просить милостыню, — добавила она, шмыгнув носом, — я
не знаю достаточно, чтобы тепло более холодной части я получил! Тебе не
думаю, это просто слишком плохо, чтобы быть девочкой?”
“Раньше я тоже так думала”, - медленно ответила Эвелин, отворачивая голову.
чтобы поправить занавеску. Но через мгновение она снова заговорила в своей манере старшей сестры — она была на три года старше Нэн — «Нет, Нэнни, если ты действительно хочешь быть смелой и самостоятельной, у тебя есть все возможности для этого».
«Но что я могу _сделать_? — перебила Нэн с жаром. — У мальчиков всегда есть какое-то занятие, которое их ждёт».
— О нет, они этого не сделали! — ответила Эвелин. — Только подумай, сколько студентов колледжа, которых мы знаем, не могли определиться с профессией до последнего курса. Они изучают различные отрасли и профессии, пока не найдут то, к чему у них больше всего способностей.
— О боже! опять то же самое! — безнадежно вздохнула Нэн. — У них всегда появляется интерес к чему-то, и тогда всё в порядке. Но я не хочу делать _ничего_, кроме как страдать из-за этого, — снова вздохнула она. — Но, возвращаясь к теме, моя дорогая сестра, не будешь ли ты так добра упомянуть, _что_ у меня хорошо получается?
«Вы способны во многих отношениях и в решении многих задач; что бы вы ни делали, у вас всё получается».
«Что?» — в ужасе воскликнула Нэн.
«Да ведь ваши шляпки парижнее самого Парижа; вы хорошо рисуете, хорошо пишете красками и, безусловно, очень изобретательны. Посмотрите на эту комнату!»
Они оба посмотрели и увидели очень необычную и изящную комнату, которая была красивой не благодаря деньгам, а благодаря вкусу и мастерству. Даже обеспокоенное выражение лица хозяйки смягчилось, когда она увидела, как жёлтые подушки, которые она недавно добавила к старому креслу, найденному на чердаке, преобразили его.
“Да”, она неохотно согласилась, “моя комната вполне удовлетворительным; но кто
собирается заплатить мне за восточными диванами из старого пианино-коробки, я
как знать?”
А Эвелин не сразу заказывать на один, Нана шла, понуро опустив
ее подбородок в ладонь. “Но я хотел бы быть художественно—даже для
ради денег, ты знаешь. Я хочу иметь студию с причудливыми драпировками, которые не нужно чинить или подшивать. Я бы хотела стать художником по декору, ходить по домам и выбрасывать всю эту отвратительную мебель в стиле «Стимбоут». И я хочу познакомиться с художниками и
Пусть они приходят в мою студию, едят сардины и крекеры и играют на банджо испанские мелодии, пока я рисую то, что поразит весь мир. Нет, если подумать, я бы предпочла заниматься дизайном, и если бы я могла сама играть на банджо, пока придумываю новые идеи, — разве это не было бы чудесно! — радостно воскликнула она.
Теперь она была в приподнятом настроении, представляя свои воображаемые подвиги.
— Тогда ты рождена для того, чтобы стать художницей, Нэн, дорогая, — с уверенностью заявила её сестра. — Ведь каждый может стать тем, кем хочет.
Нэн восприняла эту философскую сентенцию, пожав плечами.
«Да, если он упрямый старик и не выходит за рамки дозволенного!»
— сказала она.
«Но я думаю, что какое-то художественное достижение тебе по силам», —
поддержала её Эвелин.
Нэн благодарно посмотрела на сестру, но тут же возразила:
«С чего мне начать? Люди постоянно говорят
о "путях, которые теперь свободно открыты для наших эмансипированных сестер’, но никто
никто никогда не говорит бедной девушке, с чего именно начать - что делать в первую очередь. У мужчин
есть шансы и возможности.
“ Да, - быстро возразила Эвелин. - и знаете ли вы, как они заполняют
им? Соответствуя их требованиям. На твоем месте я бы пошел на работу
и довел до конца какое-нибудь незавершенное достижение. Но я слышу, как зовет мама.
Ну же, приободрись, сестренка моя! ‘Мы упускаем то хорошее, что часто могли бы завоевать, из-за того, что
боимся пытаться ’, вы знаете.
Это высказывание было правдой, которую Нэн часто внушала Эвелин в периоды самоуничижения.
Поэтому в улыбке старшей сестры, когда она оглянулась от двери, мелькнул сарказм.
Однако к тому времени нос Нэн приобрёл свой естественный оттенок, и жизнь
Она начала смотреть на жизнь с бо;льшим оптимизмом, потому что у неё был сильный характер и она любила преодолевать препятствия.
«Да, Нэн Феррис, — подумала она, — всё так, как говорит эта мудрая старая Эвелин.
У тебя такие же шансы, как и у любого другого человека, независимо от пола, и ты _станешь_ чем-то достойным существования! Ты сделаешь что-то настолько хорошо, что кто-нибудь будет в восторге и заплатит тебе за это баснословную цену.
И что ты будешь делать с этим богатством?» — продолжила она, обращаясь к самой себе.
«Неужели ты настолько низок, что жаждешь грязных денег ради самих денег? Нет, Нэн Феррис, это не так. Сначала ты оплатишь свои мелкие счета, а потом...»
Облегчи заботы своего отца, а не его кошелек; и тогда, может быть, ты
сможешь летом отправиться в милые небольшие поездки, чтобы делать наброски; и, возможно — о, Нэн! — возможно, если ты добьешься большого успеха, ты сможешь когда-нибудь поехать в Европу и изучать искусство!
Эта кульминация грядущего блаженства была настолько головокружительной, что вся эта восхитительная пирамида рухнула, обнажив перед этой создательницей собственного счастья шаткий фундамент, на котором она строила.
(_Продолжение следует._)
ДУэль с аистом.
Фредерик Дж. Хибберт.
[Иллюстрация: I — Оскорбление.]
[Иллюстрация: II — Вызов.]
[Иллюстрация: III. Подготовка.]
[Иллюстрация: IV. Тренировка.]
[Иллюстрация: V. Встреча.]
[Иллюстрация: VI. Превосходящие силы и разоружение.]
[Иллюстрация: VII. Разрешение забрать оружие.]
[Иллюстрация: VIII. Полное отступление.]
[Иллюстрация: IX. — «ВИДЕЛИ БЫ ВЫ, КАК ОН БЕЖАЛ! ХА-ХА!»]
[Иллюстрация: X. — «ВЫ ЗАМЕТИЛИ, ЧТО НАС БОЛЬШЕ НЕ ОСКОРБЛЯЮТ».]
[Иллюстрация: XI. — «ЭТО БЫЛО СЛИШКОМ ЗАМЕЧАТЕЛЬНОЕ ПРИКЛЮЧЕНИЕ, ЧТОБЫ О НЕМ ЗАБЫВАТЬ. Я ДОЛЖЕН НАПИСАТЬ
РАССКАЗ ОБ ЭТОМ».]
[Иллюстрация: XII. — «ТОЛЬКО ПОДУМАЙТЕ, ЧТО ОН БУДЕТ ЧУВСТВОВАТЬ, КОГДА ПРОЧТЁТ ЭТО В ПЕЧАТИ! ПЕРО _даже_ МОЩНЕЕ МЕЧА!»]
BOPEEP.
СИДНЕЙ ДЭЙР.
Сегодня мы играли в бопип,
На песчаных дюнах вдоль залива.
Как вы думаете, кто был нашим товарищем по игре?
Вы не могли догадаться, кто подмигнул нам
И спрятал лицо в самом забавном месте —
За мягким белым облаком!
Мы с Полли громко рассмеялись
Чтобы посмотреть, как солнце веселится.
А потом оно снова выглянуло.
Прежде чем мы успели спрятаться в высокой осоке.
Мимо проплыло множество маленьких облачков,
Парящих в голубом, голубом небе.
О, нам с Полли было весело
Наблюдать за тем, как солнце лукаво выглядывает
Чтобы посмотреть, над чем мы смеёмся!
Мы оба сидели тихо, как мышки,
Пока он плыл по синеве,
Пока не скрылся за белым пятном,
А потом мы поспешили изо всех сил
Снова спрятаться на какое-то время,
Прежде чем он появился с сияющей улыбкой
И, казалось, решил проверить, кто кого: мы с Полли
Или он, — и отправился искать
Ещё одно белое облако, за которым можно спрятаться.
Наконец он устал и склонил голову
В облака пурпурные, золотые и красные;
И мы устали, поэтому пришли
Рассказать, какая это была весёлая и оживлённая игра
Мы были на лугу — только мы втроём
Старое доброе солнце, Полли и я.
[Иллюстрация: «НАКОНЕЦ ОН УСТАЛ И СКРЫЛ ГОЛОВУ».]
АРМИЯ.
А. К.
Армия детей, разбившая лагерь у моря!
Что за сборище воинов!
Они приходят кланами, со своими матерями и служанками;
Они приходят батальонами, с вёдрами и лопатами;
Они собираются высадиться на нашем побережье, —
Они изменят его облик, это точно! — такое войско!
Окопы и земляные работы с утра до ночи!
Какой враг осмелится штурмовать такие редуты?
Сможет ли какой-нибудь захватчик взять такие парапеты?
Как эти форты, которые возводят крепкие молодые защитники?
Смотрите, как они взваливают на плечи лопаты и идут в бой —
Смотрите, как они весело встают в строй!
Вот она, волна! Она начинает атаковать их укрепления!
О! Увы!— Наши храбрые солдаты отступают!
Ах, они перегруппировываются — они идут в атаку! Больше никакого бегства и страха!
Они отвоёвывают форты и будут сражаться до ночи!
[Иллюстрация: «КАК МАЛЕНЬКАЯ ЗАБОТЛИВАЯ ПЧЁЛКА УЛУЧШАЕТ КАЖДЫЙ ЯРКИЙ ЧАС»?
—(_Спроси эту маленькую девочку._)]
Свидетельство о публикации №225092100821