Горный воздух Колорадо
Внешность у него была более чем запоминающаяся – порванное, изуродованное левое ухо; удлиненное, как у англосаксов, вовсе не русское лицо со спадающими до бровей роскошными светлыми кудрями, которые он то и дело откидывал набок; впалые, болезненные щеки, и глубокие, живые, проницательные глаза. Он чуть прихрамывал на левую ногу и делал это весьма необычно: будто с трудом волоча за собой нечто привязанное к этой ноге, и ощутимо тяжелое; я отмечал это всякий раз, когда имел возможность наблюдать его ходьбу. В общем, сказать, что он обладал колоритной, привлекательной аурой – значит ничего не сказать, а если добавить к этому еще и его неуловимость, то из него и вовсе получался некий человек-загадка. Впрочем, у нас подобрался тогда очень серьезный преподавательский состав, и умы наши были заняты гораздо более существенными материями, чем чья-то там загадочная внешность и поведение, которые, как известно, на поверку всегда оказываются не более чем игриво накинутым покрывалом с вышитыми на нем арабскими сказками. Поэтому большинство из нас не слишком решало его загадку; лишь некоторые женщины поначалу обращали на него пристальное внимание, очарованные его образом, а также тем обстоятельством, что он был относительно молод и не женат. Однако со временем и им все это наскучило, так как никаких ответных знаков внимания он не выказывал, разговоры не поддерживал, и ни на капельку не желал отступить от своей отстраненности и погруженности в себя. В целом можно сказать, что наше сообщество пожало плечами на его счет и успокоилось; женская часть, может быть, и повздыхала немного, но в конце концов мы приняли его как «висит груша, нельзя скушать», и забыли и думать о нем.
За те три года, что он работал у нас, я понял о нем только одно – он органический аристократ и невероятный гурман. Приехал он в Денвер откуда-то из Хабаровска или из Иркутска, где вывел некий уникальный признак сходимости знакопеременных рядов. Он практически не читал у нас лекции студентам и был как будто погружен исключительно в исследовательскую работу – занимался этим в основном из дома, «на удаленке» – этим и объяснялось его редкое присутствие в университетских корпусах. В ту самую новогоднюю вечеринку он много и с аппетитом ел и пил вина, на все вопросы отвечал уклончиво и отсутствующе, и видно было, что пришел он исключительно к столу. При этом он нисколько не скрывал и не стеснялся этого, и не выказывал какого-то презрения к окружающим – он просто отсутствовал и с видимым удовольствием кушал. В тот вечер моя жена, не сумев завладеть ни единым бутербродом с икрой, рассмеялась и сказала мне: «Надо же, все эти бутерброды сожрал тот, кого здесь как будто нет – этот Чистяков, зараза.»
Я видел его вблизи и слышал его голос еще только пару раз за все эти три года, и связано это было с нашей аспиранткой Джейн, молодой и весьма привлекательной американкой, работавшей над докторской диссертацией на моей кафедре. Стоит, наверное, уделить этой Джейн некоторое внимание в моем рассказе, ибо она также была личностью незаурядной и вызывала у меня искреннее восхищение. Начать можно с того, что она неплохо говорила по-русски, ибо обучалась какое-то время на космической программе в НАСА и мечтала стать астронавткой, а все кандидаты на это дело обязаны пройти серьезный курс русского языка. В конце концов ее там забраковали, но, выучив русский, она принялась читать нашу классику в оригинале, и была в восторге от Евгения Онегина, хотя и жаловалась, что ей приходится постоянно искать незнакомые слова в словаре. Она сдружилась со всеми нашими русскими профессорами и открыто жаловалась нам, что местные американцы ее задолбали, потому что «они не говорят ничего, кроме вежливого мусора», а если и найдется кто-то интересный, то только в очень узкой области, как правило – в своей профессии, в остальном же – «детский сад и сплошное невежество». Сама она, действительно, была очень разносторонней, и при этом глубоко копающей натурой; немудрено, что при таких талантах она была в свои тридцать лет одинока, меланхолична, и даже, пожалуй, уже слегка цинична и остра на язык относительно своих перспектив в «этой прекрасной жизни». Так вот – именно она, бедняжка Джейн, сразу же потеряла голову от этого Чистякова – она настойчиво пыталась добиться его внимания, но увы – совершенно безрезультатно. Помню, как однажды она подбежала ко мне в волнении, сообщила, что «удивительный русский сегодня здесь», сделала глазки, которые так беззастенчиво умеют делать только американки, и попросила подойти вместе с ней к Чистякову для разговора. Она знала, что я заметил ее интерес к нему, и теперь очень непосредственно, как ребенок, рассчитывала на мою помощь, чувствуя, что я всегда и во всем поддержу ее, как отец. Она сбегала переодеться и вернулась в обтягивающем платье, подчеркивающем ее безупречную фигуру; мы отправились сторожить Чистякова на выходе из нашего корпуса и вскоре поймали его там. «Мосье Чистяков», – сказала она почему-то по-французски, – «в пятницу у меня день рождения, я приглашаю вас». Чистяков вежливо улыбнулся, поблагодарил, и хотел идти дальше, но Джейн спросила вдогонку: «Так вы придете, мосье Чистяков?» «Perhaps», – ответил тот с таким поразительным шотландским акцентом, что Джейн вытянулась в струнку, побледнела и проводила его изумленным взглядом («perhaps» означает «возможно»). Джейн наготовила кучу вкусностей, что также нисколько не характерно для американки – впрочем, ее гостями были в основном русские, привыкшие к обильному угощению, так что она, видимо, просто старалась нам угодить. Это ли решило дело, или что-то другое – но Чистяков пришел к ней, вел себя не так уж и отстраненно и даже весело, и конечно же, потрясающе выпивал и закусывал. Так как среди гостей были и американцы, то разговаривали мы в основном по-английски, и Чистяков несколько раз очень остроумно отшутился, отвечая на непрекращающиеся вопросы о его фантастическом шотландском прононсе. «Боже мой, какой он прекрасный актер, все врет и не краснеет», – шепнула мне в тот вечер жена; на следующий день Джейн, мрачная, как туча, заявила мне то же самое. Я лично ничего такого не заметил, но поражен был другим – когда русские сели играть в преферанс, то Чистяков легко всех победил, и это при том, что карта ему шла весьма средняя. Джейн не знала этой нашей советской игры, но внимательно наблюдала, и была просто впечатлена его победой, не понимая ее природы. Но я-то, игрок со стажем, видел, откуда ноги растут, и был потрясен тем обстоятельством, что абсолютно все ошибки и недосмотры других игроков шли на пользу одному лишь Чистякову. «Монстр», – подумал я тогда, – «это что-то из ряда вон».
Тем не менее, с тех пор и до событий, которые будут описаны далее в моем рассказе, больше я с Чистяковым не пересекался и работ его не читал, так как сам занимался совершенно другой темой. Джейн как-то сообщила мне, что видела, как «этот таинственный русский», очевидно, потеряв парковочную карточку, вытащил шлагбаум из гнезда («а разве такое можно сделать голыми руками?»), выехал с парковки, затем вышел из машины, вставил шлагбаум на место, и, как ни в чем ни бывало, уехал. Джейн смирилась с недостижимостью Чистякова нескоро – может быть, лишь через полгода после того дня рождения; потом она покинула нас и уехала продолжать свою академическую карьеру куда-то в Европу.
И вот, через три года пребывания Чистякова у нас, начали происходить те удивительные и трагические события, ради описания которых я и взялся теперь (спустя долгие годы, когда я давно уже на пенсии) за перо; все вышеизложенное следует считать предисловием к тому, что последует дальше.
Итак, к делу: той осенью меня и жену уволили из Денверского университета. Сократили. То ли наш факультет не получил достаточного финансирования на следующий год, то ли было решено выделить деньги на какие-то другие направления – точно причину никто не знал, но двадцать профессоров в одночасье оказались без работы. Чистякова, между прочим, сокращение не коснулось, а вот нас с женой оно застало вскоре после того, как мы купили в рассрочку домик в горах и нам предстояли крупные ежемесячные выплаты по кредиту. Как всегда, закон подлости проявил себя во всей красе; к ситуации этой, вполне обычной для американских университетов, мы были совершенно не готовы и в первые дни потеряли почву под ногами. Однако мой природный оптимизм никогда не подводил меня; «ничто нас в жизни не может вышибить из седла», – заявил я жене и уже на третий день после увольнения устроился в доставку пиццы. А что – чаевые там отличные, катаешься себе по живописным пригородам Денвера – вокруг горы, чудесный воздух, приветливые люди, да и пиццу я всегда любил. «А там – глядишь, на наши резюме какой-нибудь университет и откликнется, жаль только, из Денвера, скорее всего, придется переезжать», – так думал я тогда, настраиваясь на лучшее и стараясь не впадать в отчаяние.
И вот, в один из вечеров, я развозил пиццу в окрестностях Боулдера, у отрогов Скалистых гор, наслаждался осенними пейзажами и предавался навеянной ими меланхолии; поэтическое настроение в тот день полностью, до краев, затопило меня. Ранняя осень играла яркими теплыми красками, и воздух, помнится, был какой-то совершенно необыкновенный – насыщенный запахами, подхваченными северным ветром на его пути сквозь ущелья и долины в Скалистых горах. Я ездил с опущенными стеклами и упивался этим удивительным ароматом – смесью терпкой еловой хвои и свежего, сырого озона горных ледников. Я думал о прошлом и о будущем, о старшей дочери, учившейся в Стэнфорде, и о том, что судьба, может быть, улыбнется нам, и кому-то из нас с женой удастся получить должность где-нибудь там, в Калифорнии, поближе к дочери и к цивилизации.
Я доставил мой последний в тот вечер заказ на западную окраину Денвера, в весьма дорогие апартаменты, поднялся на третий этаж и постучал в дверь. «Войдите, открыто», – услышал я резкие, раздраженные слова; я зашел в прихожую и остановился в ожидании. В комнате, за закрытой дверью, происходил разговор на повышенных тонах, или даже спор; один из голосов показался мне до странности знакомым. «Подождите минуту, я сейчас заберу пиццу и дам вам крупные чаевые», – крикнул этот голос, и я обомлел от удивления – это был голос Чистякова. Другой голос с неудовольствием сказал: «Чудак вы человек, прочтите это письмо, не будьте ребенком». «Я не для этого вас сюда звал, и не позволю вам давать мне подобные советы», – отвечал Чистяков; – «ну и идите ко всем чертям, упрямый русский», – таков был ответ; дверь резко распахнулась и прямо на меня вышел неряшливо одетый человек в черной мормонской шляпе, до того засаленной, что она отсвечивала, словно была вылита из темной латуни. «Развозите пиццу? Ну-ну, достойная работа для пожилого человека», – сказал он мне. «Вот вам моя карточка, загляните, я устрою вашу жизнь за один сеанс. Недорого!» – с этими словами он протянул мне свою визитку и вышел из квартиры. «Alford Baker, Psychic reading» – гласила карточка; какой-то таинственный, похожий на масонский, знак, был изображен во всех ее четырех углах.
Через несколько секунд появился сам Чистяков – чисто выбритый, благоухающий парфюмом, в элегантном сером академическом костюме, но резкий и взъерошенный, видимо, вследствие спора и размолвки со своим посетителем.
– Пичугин? Вы? – протянул он с изумлением и как будто даже страхом. – Вы как здесь? Вы что же, пиццу теперь взялись развозить?
– Как видите. Ну, держите вашу коробку. Чаевых не нужно. Доброго вечера!
– Подождите, Пичугин. Он дал вам свою карточку? Вы пойдете к нему?
– Я что же, простите за прямоту, похож на идиота? Не пойду, конечно.
– А я, по-вашему, похож, да?
– Да нет, не похожи. Да не волнуйтесь вы, вот, возьмите его визитку, а я пошел. Мне нет никакого дела до всего этого. Приятного аппетита!
– Послушайте, Пичугин, зайдите на полчасика, а? Немного виски с пиццей? Я буду откровенен с вами – я не ожидал, что этот тип уйдет так рано. Мне нужен кто-нибудь рядом со мной в квартире в ближайшие полчаса. Посидите со мной, а?
Мы прошли в его гостиную, обставленную с нездешним, и даже не с нашим с женой, вкусом; я, мрачно осмотрев всю эту изысканную обстановку, отметил для себя, что люди типа Чистякова, склонные к такому гедонистическому образу жизни, всегда были мне неприятны. Поэтому я настроился молчать и быть отстраненно вежливым, в точности повторяя обычную манеру общения самого хозяина квартиры. Я опустился на шикарный итальянский диван светло-голубой кожи, и уставился на картину Босха «Корабль Дураков». «Однако дешевая пицца как-то не вяжется со всем этим», – подумал я. Тем временем Чистяков присел передо мной на корточки с бутылкой виски в руках, и ласково, но при этом как-то загнанно, как будто с отчаянием, посмотрел на меня. Было в его взгляде что-то сыновнее, или даже отеческое, но точно больное, многострадальное.
– Одна рюмочка вам не помешает, не опьянеете, – сказал он; я взглянул в его лицо внимательней и заметил, что он не просто раздражен, а находится, на самом деле, в крайней степени волнения, и с усилием подавляет его. Его взгляд как-то сразу отогрел меня и досада о вынужденном пребывании у него в гостях вдруг пропала; я попросил льда к виски и был ошарашен ответом, что льда у него нет.
– Я сам возьму себе кубик льда, хорошо? – с этими словами я прошел на кухню и, не обнаружив там холодильника, с удивлением спросил об этом Чистякова.
– У меня нет холодильника, – отвечал он, – и вообще, кроме этой пиццы, у меня дома нет еды.
– Как это? – удивился я.
– Видите ли, я ненавижу запах еды. Не могу терпеть. Разве что самой свежей, только что приготовленной. Поэтому ем я редко, и почти всегда в ресторанах или, если повезет, в гостях. Извините, про лед я не подумал. Сам я пью безо льда. Давайте есть вашу пиццу.
Я присел обратно на свое место. «Гедонист без еды? В ресторанах? Ну, может быть. И все-таки странно, чудеса какие-то. И этот взгляд его добрый, глубокий», – думал я. Положение становилось интересным; мысль о том, что я смогу рассказать тайну Чистякова жене, которой когда-то эта тайна была страшно любопытна, окончательно взбодрила меня; я поднял свой бокал за здоровье хозяина, мы выпили, взяли по ломтику пиццы, и Чистяков сказал:
– Пичугин, не волнуйтесь и не удивляйтесь. Я странный человек, да. Но не преступник какой-нибудь. Я прошу вас помочь мне, раз вы оказались здесь, а этот болван неожиданно ушел – я ведь его хотел попросить. А теперь прошу вас. Скоро сюда зайдет мальчишка. Видите там на столе связку ключей? Вы должны просто отдать ему эту связку. Я постараюсь кивнуть в знак одобрения; он уйдет, тогда и вы можете уезжать. Вот и все.
– Это черт-те что и сбоку бантик! Ну знаете, Чистяков! Я-то здесь причем, вы считаете, что это нормально – вот так вовлекать незнакомого человека непонятно во что?
– Ну, Пичугин, все-таки не совсем незнакомого. Я несколько раз присматривался к вам. Вы ведь из тех, кто не задает лишних вопросов и верит людям на слово, не так ли?
– В целом так, но не всегда. Я не желаю участвовать ни в каких темных делах.
– Поверьте мне, Пичугин, здесь нет никакого криминала. Просто личное дело. Хорошо?
– Тогда скажите, Чистяков, зачем вам кто-то нужен для этого? Почему вы сами не можете отдать мальчишке ключи?
– Вот именно, что не могу. Боюсь, что не смогу сам.
Чистяков побледнел и на мгновение потерял лицо; его самообладание изменило ему и я увидел перед собой потерянного, несчастного, слабого человека. Мурашки поползли у меня по коже и я понял, что он нисколько не шутит и положение, действительно, серьезное; он, вне всяких сомнений, говорил мне чистую правду. Странно, но я чувствовал, что, вопреки своим взглядам и принципам, я сделаю то, о чем он меня просит, что я как будто должен это сделать. «Должен кому?» – недоумевал я в душе, ответа не находил, но чувствовал, что именно должен, что это правильно.
– Идите в баню, Чистяков, – сказал я. – На вас лица нет. Это какой-то юношеский романтизм, дела давно минувших дней, но я сделаю то, о чем вы меня просите, и сразу уберусь, ладно?
– Спасибо, Пичугин. Ладно! – отвечал Чистяков; мы замолчали и принялись за пиццу; затем сидели в полной тишине и ждали. Мы тяготились молчанием минут десять; наконец Чистяков не выдержал и спросил:
– Пичугин, когда я пару раз видел вас с женой, мне показалось, что вы очень любите ее. Это так?
– Да, это так, – отвечал я.
– И давно это у вас?
– Уже тридцать лет.
– Молодец, Пичугин. Счастливчик!
Мы снова замолчали и принялись ждать; никто не приходил; я встал и прошелся по гостиной, разглядывая картины. Чистяков опять прервал молчание и спросил:
– Как вы считаете, Пичугин, может Бог страшно и непоправимо наказать человека за одну единственную ошибку, совершенную из слабости, из малодушия, и не дать ему потом второго шанса?
– А вы сами как думаете? – отвечал я.
– Мне хотелось бы думать, что не может и у каждого должен быть шанс исправить ошибку.
– Увы, Чистяков, я буду с вами прям и, возможно, жесток. К сожалению, сколько угодно таких случаев, когда никакого второго шанса не бывает. Сплошь и рядом. Ну, например – сделает женщина аборт, а потом уже не может родить, и всю последующую жизнь жалеет и мучается, что не родила тогда. И малыш ей нерожденный снится все время – такого врагу не пожелаешь.
– Ужас, – пробормотал Чистяков, и на лице его отразилась неподдельная боль.
Это выражение лица укололо меня в самое сердце и я осознал, что всего час назад я ощущал такое же выражение на своем лице, при воспоминаниях о маленькой дочери. Какая-то струнка оборвалась у меня в душе, что-то, чего я впоследствии никак не мог объяснить, случилось со мной, и я вдруг сказал Чистякову то, чего не должен был говорить никогда и никому:
– А еще знаете, Чистяков...Моей дочери сейчас двадцать три года, она учится на докторате в Стэнфорде. Она теперь – мой самый лучший товарищ, мы с ней понимаем друг друга с полуслова, она мне духовно ближе, чем жена. Не может быть прекраснее друзей и собеседников, чем мы с ней. Так было не всегда, но в последние пять лет, с тех пор, как она повзрослела, это так. Вы себе не представляете, как я счастлив. Так вот, послушайте...Когда ей было полгодика, я часто гулял с ней на руках по мосту через бурную горную речку. Дышали воздухом, знаете ли...горный воздух Колорадо...Так вот – меня часто одолевало дикое желание выбросить ее за перила в эту речку. И это при том, что я очень любил ее. Я страшился себя, я был самому себе ужасен, но желание было сильно, руки так и тянулись к перилам. Мы – страшные существа, Чистяков. В нас столько всего намешано. Я иногда думаю, что мы произошли не от обезьян, а ото львов, которые иногда убивают свое потомство. Я тогда перестал гулять через этот мост, и больше подобные желания ко мне не возвращались. Вы можете себе представить, что было бы, если бы я ее выбросил? Такие ошибки не исправляются. Поэтому все эти рассуждения о том, что «все, что ни делается, то к лучшему» – это чушь для слабоумных. Миру, природе, которую вы называете Богом – начхать на нас и на наши ожидания. Так-то, мосье Чистяков.
– Вы ни в коем случае не выбросили бы ее. Это известное желание, – вскрикнул, вскочив со стула, Чистяков. Он смотрел на меня в изумлении; я и сам понимал, что сильно переоткровенничал с ним.
– Но, черт побери, как же вы мне такое говорите? О таких вещах ведь никому никогда не рассказывают! Вы в своем уме?
Я и сам пребывал в крайнем смущении и задавал себе те же самые вопросы. Повторюсь: никогда впоследствии я не мог до конца понять, что заставило меня тогда рассказать такое Чистякову. Наверное, тот его многострадальный взгляд, и родственное ощущение боли на его лице. Однако, чтобы оправдаться перед тобой, читатель, сделаю последнее признание – я сильно изменил антураж и детали в моем рассказе про полугодовалую дочку, и точно сохранил для Чистякова лишь суть и смысл – я действительно испытывал желание выбросить ее. Есть вещи в душе человека, которые никогда во всей полноте не могут быть обнажены для других.
Однако, возвращаюсь к событиям того вечера.
– Дааа, Пичугин...расстроили вы меня... – протянул Чистяков в волнении. – Вы правы, бывают непоправимые ошибки. Ну, если так, то, возможно, мне крышка.
В эту секунду в дверь, наконец, постучали; Чистяков крепко уселся на своем стуле и жестом попросил меня впустить пришедшего. Я вернулся в гостиную вместе со смущенным десятилетним мальчишкой, который сразу же попросил обещанные сто долларов за услугу. Чистяков протянул ему заранее приготовленные деньги и замер на стуле как вкопанный. На лбу у него было написано, что он страшно боится и не хочет отдавать эти ключи; я взял их со стола и протянул мальчугану; тот поспешно вышел из гостиной. Чистякова трясло, пот градом катился у него по лбу. Хлопнула входная дверь; я не мог спокойно смотреть на Чистякова и прошел на кухню. Однако, не прошло и минуты, как в гостиной раздался крик отчаяния и Чистяков выбежал из квартиры; вскоре он вернулся с ключами и бросил их обратно на стол.
– Нет, я не смогу этого сделать, – отдышавшись, сказал он мне. – Парень должен был выбросить ключи в реку, но я все-таки слабак, я не могу. Пойдемте, Пичугин, теперь моя очередь открыться перед вами.
Я к тому моменту был уже сильно на взводе, я сопереживал Чистякову и от моего равнодушия и отстраненности не осталось ни малейшего следа; его слова о том, что он откроет мне свою тайну, я воспринял с облегчением и благодарностью.
Мы прошли в его спальню; возле кровати, на изящной резной тумбочке, стояла высокая круглая металлическая клетка, подобная тем, в каких держат крупных птиц. Расстояние между прутьями было не больше сантиметра, так что и ладонь просунуть в эту клетку было невозможно. Внутри этой клетки помещалась еще одна такая же, поменьше, а посреди той – еще одна. В самой маленькой клетке находилась прозрачная стеклянная шкатулка, освещенная сразу тремя светодиодными лампами, встроенными в потолок. В шкатулке лежал обычный почтовый конверт без надписей, совершенно чистый, но покрытый размытой решетчатой тенью от многочисленных прутьев наверху. На дверцах всех трех клеток висели массивные замки; все было заперто и производило какое-то тяжелое, тюремное впечатление. Чистяков попросил меня присесть на кровать возле этой металлической конструкции и заявил:
– Ключи, которые мальчишка должен был выбросить – они от этих клеток, сделанных из прочнейшего титанового сплава – такой в домашних условиях не разрежешь. Видите это письмо там, в шкатулке? Оно лежит здесь лишь год, а до этого я арендовал ячейку в банке. Но я так часто навещал эту ячейку и так всех в банке достал, что меня попросили ее закрыть – с тех пор письмо здесь, у меня дома.
– А кто должен открыть эти клетки и забрать письмо, кого вы боитесь? – спросил я.
Чистяков глубоко вздохнул и опять загнанно, подавленно посмотрел на меня.
– Неужели вы еще не догадались? Себя я боюсь, и прячу это письмо от себя самого. Но выбросить его не могу, хотя много раз порывался. Не получается. Ну, давайте еще выпьем, и я вам изложу суть дела – все, на самом деле, очень просто.
Мы чуть пригубили из бокалов – пить не хотелось; Чистяков успокоился, посерьезнел, и начал рассказывать:
– Знаете, Пичугин, у меня никогда не было сильной любви к женщине. Так – увлечения, страсть, секс – скучно все это. Я всегда чувствовал, что всего этого мне мало, что не хватает чего-то самого главного. Подруги моей молодости бесконечно разочаровывали меня – не могли разделить со мной тех материй, того духа, которым я жил; я чувствовал, что не могу быть понят, принят, любим ими – за то, какой я есть на самом деле. В общем, как бы это ни звучало высокомерно – мелки они были для меня – так я чувствовал, и от этого никуда не денешься. Маяковский писал нечто подобное про себя, и я его очень хорошо понимаю. Но не мог я найти свою Лилю Брик, жизнь не сталкивала меня с ней. Знайте, Пичугин – я обладаю одной, как бы сейчас сказали, «суперспособностью» – я всегда нахожу то, что ищу. Всегда. Не знаю, успели ли вы заметить, но математик из меня – никудышный. Но я задался однажды целью найти этот признак сходимости, и нашел его, доказал его – и теперь все думают, что я – выдающийся математик. Видите мое разорванное ухо и покалеченную ногу? – десять лет назад я выследил у нас в тайге под Красноярском медведя-шатуна, который нападал на людей. Никто не мог найти его, а я нашел и заколол его рогатиной. Но вот как найти женщину – этого я не знаю. Это – высшая сила, это судьба, это не в наших руках. Вот вам повезло, а мне – нет. Однако к делу: четыре года назад я был летом в Питере и зашел в одну аптеку на Лиговском проспекте, неподалеку от Московского вокзала. Верите, нет – но я не могу купить нормальную мочалку в этой прекрасной стране и всегда привожу ее из России. Ну, я тогда взял мочалку, еще кое-что, и тут ко мне подошла девушка, менеджер-продавщица той аптеки и спросила, может ли она помочь мне. Мы посмотрели друг на друга, сказали пару слов – и все, Пичугин – мочалка выпала у меня из рук и я все понял. Я уверен, что и она все поняла – она сказала мне, что сейчас оденется и выйдет со мной на улицу, так как ее смена заканчивается. Это была та самая женщина – моя женщина, которую жизнь наконец подарила мне – я точно знал это тогда, знаю это и сейчас. Мы вышли с ней из аптеки, обнялись так, как будто знали друг друга всю жизнь, и она сказала мне: «Не ищите меня, я сама вас найду. Дайте ваши координаты». Я дал, и она побежала к отходящему автобусу, но вдруг обернулась и крикнула: «Обещайте, что не будете искать меня!» Я крикнул ей в ответ, что обещаю; она вскочила в автобус, но за секунду до этого из кармана ее плаща выпал на тротуар конверт с каким-то письмом внутри. Вот этот конверт – здесь, в шкатулке. Он не запечатан. Скажите, Пичугин, что бы вы потом делали на моем месте?
– Смотрите – это снег, или мне кажется? – вскричал я, взглянув в окно, отвлекшись на секунду от рассказа Чистякова.
– Ничего себе, еще рано для снега! – удивленно протянул тот, – а не выйти ли нам на улицу?
Мы быстро спустились вниз и принялись завороженно глядеть в темное небо, сыпавшее редкими сухими крупицами то ли снега, то ли града. Ночь светилась и вспыхивала бесчисленными огнями и было видно, как ветер носит и крутит наверху стаи снежинок, невесть как добравшихся до нас в этот, еще относительно теплый, осенний вечер. Снег летел на нас, казалось, со стороны гор – только я отметил это для себя, как Чистяков восхищенно произнес:
– Смотрите – горы как будто дышат на нас снегом. Да, день сегодня удивительный.
Мы вновь замолчали и погрузились в эту волшебную атмосферу первого снега – святую и судьбоносную для всякого русского. Ведь первый снег – это как будто новая жизнь, новая ее страница; я давно заметил, что у нас на Родине люди бросают курить или начинают заниматься спортом не после нового года, а именно после первого снега. Я стоял и думал об этом, ловя ладонями снежинки; Чистяков, я уверен, думал о чем-то похожем; и его беда, и моя беда исчезли на несколько мгновений из наших жизней, уступив место чуду.
Мы постояли на улице с полчаса и медленно, сладостно урча от восторга, поднялись обратно в квартиру к Чистякову; я вспомнил о его рассказе и о вопросе, адресованном мне.
– Насчет вашего случая, должен вам сказать, что история ваша, с одной стороны – вполне потрясающая, а с другой стороны – вполне заурядная. Я со своей женой примерно так же познакомился. Однако, приятель, я точно и не знаю, что бы я делал на вашем месте. Видимо, ждал бы появления этой женщины, как и было приказано. Но вот сколько можно ждать – вопрос непростой.
– Вот именно, сколько? – взвился Чистяков. – Ей было тогда, наверное, около тридцати, да и я уже не так молод. Сколько я должен ждать? Первые полгода я ждал с предвкушением счастья, а вторые полгода я ждал уже с нетерпением. Следующим летом меня переклинило и я совершил ужасную ошибку – я нарушил свое обещание. Я ведь никогда никому ничего не обещаю – именно чтобы не нарушать. Но тогда не выдержал и поехал искать ее. И, возможно – то, что она до сих пор не появляется – это наказание за мою слабость, и будет ли у меня второй шанс – неизвестно. Но что же вы думаете – ее аптека на Лиговском проспекте – исчезла! Мне казалось, я запомнил здание – никакой аптеки там уже не было. Я был поражен и разозлен, но более всего я был уничтожен мыслью о том, что я наказан за нарушение обещания. Боже мой – да будь моя воля, я разыскал бы эту девушку за несколько дней. Я всегда нахожу то, что ищу. Но мне нельзя было искать – я ведь пообещал! Вот что ужаснее всего, Пичугин – мне нельзя делать то, что я умею лучше всего. Мне нужно сидеть и ждать. Я боялся, что судьба выкинет что-нибудь похлеще, чем исчезнувшая аптека, я страшился продолжать поиски, и больше не предпринимал их. Прошло целых четыре года, и я уже не могу ждать. Что мне делать, Пичугин?
– А письмо вы, конечно же, не читали?
– Нет. Я не имею права читать чужие письма, преследуя свои цели. Я верю в то, что она найдет меня сама, и что мне нельзя искать ее. Я прочел бы письмо только с целью найти ее. Но если бы вы знали, какое дикое желание прочесть это письмо одолевает меня порой, какой это невыносимый соблазн. Я по три раза в месяц, потеряв голову, подбегаю с ключами к клеткам, отпираю их, но всякий раз останавливаюсь в самом конце, и кладу неоткрытое письмо обратно. Я прячу от себя эти чертовы ключи и вновь нахожу их. Я страшно боюсь их потерять. В последнее время я начинаю, кажется, совсем сходить с ума. Я даже связался с этим шарлатаном Бейкером – он утверждал, что держа письмо в руках, и не заглядывая в него, он сможет сказать, в живых эта женщина, или нет. Боже мой, какая чушь, на кого я стал похож! А сегодня, на ваших глазах, я хотел утопить эти ключи. Я, пожалуй, теряю силы, не могу больше бороться.
– Вы знаете, Чистяков, прошло уже четыре года, и я на вашем месте, может быть, не выдержал бы уже, и прочел бы письмо, и отправился бы на поиски этой женщины.
– Нельзя, Пичугин, я верю, что нельзя. Аптеки просто так со своего места не исчезают. Я был предупрежден судьбой. А ну-ка, идите сюда.
Мы подошли к той самой репродукции Босха «Корабль Дураков» и Чистяков показал мне прибитую под ней металлическую табличку. Вопреки моим ожиданиям, там было выгравировано не название картины и имя художника, а нечто совсем иное – ряд строчек латинскими буквами.
– Знаете, что здесь написано? – спросил Чистяков.
– Нет, я не владею латынью, – отвечал я.
Чистяков налил себе в бокал еще каплю виски и задумался, как будто вспоминая что-то. Он помолчал с минуту, и сказал:
– К вашему сведению: мой отец был шотландец, а мать – русская, работала в консульстве по дипломатической части. Я родился и вырос в Эдинбурге, и только когда мне было двенадцать лет, мать с отцом развелись и мы уехали в Красноярск. Я всегда был очень близок с отцом, до самой его смерти. Однажды он привез эту старинную серебряную табличку с какого-то аукциона и подарил ее мне. Он сказал, что там приведены слова святого Августина Кентерберийского, его трактовка испытаний Иисуса в пустыне. Написано на этой табличке вот что:
«Не стану испытывать всуе то, в чем, во первых, не имею сомнений, а во вторых, то, что считаю высшей и драгоценной силой, прибегать к помощи которой – глубоко чувствую так – не следует лично, по собственному желанию, даже если есть возможность прибегнуть к ней, ибо ВЕРЮ – такого рода сила должна помочь мне сама только при высших обстоятельствах, по ее воле, а не по моей, и лишь постольку, поскольку не злоупотреблял ею всуе, не искушал ее попусту, не для высших же целей.»
– Ну что же, Чистяков, есть еще, оказывается, люди, способные на подвиг ради любви. Держитесь, приятель – я не знаю, что вам еще посоветовать. Если хотите моей помощи – я могу быть хранителем ваших ключей. Я заберу их и положу к себе в сейф. Когда потребуете – верну их вам. Хотите?
Чистяков просиял и с радостью согласился на мое предложение; время было уже позднее, мы тепло попрощались и я со связкой ключей отправился домой.
Жене я не стал ничего рассказывать, вопреки нашему семейному обыкновению. Мысли наши были тогда уже далеки от коллег по университету, и я надеялся, что нам никогда более не придется разговаривать о Чистякове. Однако уже на следующий день она подошла ко мне с научным журналом в руках и сказала: «Я только что прочитала статью этого Чистякова по дифференциальной алгебре. Это что-то с чем-то. Ты не читал?» «Нет, интересно, ну-ка, расскажи», – отвечал я. «Да что там рассказывать, сам почитай, фильм еще не скоро снимут», – пошутила жена, – «а если серьезно, то этот парень – гений. Но самое удивительное – у него, похоже, нет фундаментальной математической школы, он иногда чудовищно безграмотен, и не знает простейших подходов. Однако фантазия и техника у него – запредельная. Он не знал одной известной леммы и ему пришлось вывести ее самому, очень оригинально получилось, и даже более того – очень, как бы это выразиться – смело, сэкси!» «Сэкси?» – отвечал я, – «Аж вот так? Ну ладно, давай, почитаю это «сэкси»». Ознакомившись с его работой, я полностью согласился с женой и поразился давешним словам Чистякова о том, что «математик он никудышный».
«Свое горе – солнце, оно горит и обжигает; чужое горе – луна, она просто холодно отсвечивает» – так говорила когда-то моя прабабка; так я всегда представлял себе отношение к чужой беде. Все мы полны мудрости и участия, когда даем советы кому-то, переживающему горе, но чувствуем мы при этом не много. Поэтому я был удивлен себе в последующие дни, ибо не мог успокоиться, все время думая о Чистякове и переживая его несчастье; я по-новому, с благодарностью к небесам, смотрел на жену, ужасаясь мысли о том, что мог и не встретить ее когда-то; я представлял себе трясущиеся в лихорадке руки Чистякова, открывающие замки его клеток; я как-то слишком глубоко был ранен той же стрелой, которой был пронзен Чистяков; я недоумевал по этому поводу и сокрушался, что, может быть, я уже впадаю в какую-то старческую чувствительность и сентиментальность. Я хотел вновь увидеть несчастного влюбленного в свою мечту, и уже через пару дней был страшно обрадован, когда мне отдали для доставки заказ с его адресом.
В квартиру к Чистякову я в тот вечер не поднимался: рядом с его парковкой находилась баскетбольная площадка, и я, выйдя из машины, увидел моего приятеля, играющего в баскетбол с самой разношерстной публикой. Я подошел с пиццей к площадке и присел посмотреть на игру; Чистяков заметил меня и сделал знак, что скоро подойдет; по шуточкам и репликам игроков я догадался, что победившая команда сегодня награждается пиццей и именно поэтому я здесь. Игра вскоре завершилась и пицца была в мгновение расхватана; Чистяков сбегал домой, переоделся, и мы отправились ужинать в тайский ресторан неподалеку.
– Я больше по восточной кухне, пиццу не люблю, а в тот день заказал ее для этого жулика Бейкера, – сказал Чистяков.
– Ну, я так и подумал. А кстати, он держал-таки конверт в руках? Что он вам напророчил, ваша женщина жива?
– Вы, Пичугин, смеетесь надо мной? Поверить не могу, что я докатился до такого.
– Ну а все-таки?
– Бейкер сказал, что жива. Ну и что? Давайте больше не будем про него, мне стыдно. Кстати, сегодня я плачу за ужин, и не спорьте. Я-то еще пока не уволен!
За ужином Чистяков вначале как будто мялся, сдерживая желание что-то сказать, но потом не выдержал и спросил с блеском в глазах:
– Ключи при вас?
– Нет, я их не взял. А что, надо было?
– Но ведь они у вас, правда?
– Конечно, они у меня в сейфе. Привезу вам, когда попросите.
– А, ну хорошо, ну ладно, – сказал он с наигранным облегчением, подавляя разочарование.
Этим вечером он казался спокойнее давешнего и говорил, что спорт помогает ему держаться. Однако в целом он был, конечно, грустен, и хотя бодрился и пытался шутить, черная безысходность сквозила из всего его существа. Мне было очень жаль его, но я совершенно не знал, чем его утешить. Мы договорились в ближайшие выходные съездить вместе на рыбалку и распрощались на этом.
В горных речках и озерах Колорадо отлично ловится форель; я никогда не был заядлым рыбаком, но за долгие годы, проведенные здесь, волей-неволей приобщился к рыбалке – без нее не обходилась ни одна поездка с друзьями в горы. Чистяков же, по его словам, рыбачить любил и знал места; субботним утром мы отправились на его машине в живописное ущелье в Скалистых горах, где лицензия не обязывает отпускать рыбу обратно в воду.
– Вкус у местной форели неповторимый, я никогда не готовлю ее сам, а отдаю соседу, шеф-повару в ресторане. Он нам ее так зажарит – пальчики оближете, Пичугин! – заявил мне Чистяков на каменистом берегу горной речки, значительно более полноводной и широкой, чем те, к которым я привык.
Я осмотрелся вокруг – речка и на нашем берегу, и на противоположном, была труднодоступна – зажата между поросшими мелкой елью отвесными скалами; мы стояли на небольшом, в несколько квадратных метров, просвете между валунами, идеальном для рыбалки.
– Я обнаружил это место год назад, блуждая в горах; здесь, думаю, никого, кроме меня, не бывает, – похвастался Чистяков. – Но смотрите, как небо сереет, и ветер поднялся – как бы снова снег не посыпал. Давайте-ка, Пичугин, поторопимся.
Пока мы разбирали рюкзаки и готовили снасти, ветер усилился, и опять, как и в первую нашу встречу с Чистяковым, это был дерзкий северный ветер. Он снова нес с собой тот самый горный воздух, обволакивающий ледниковой сыростью, запахом хвои и предвкушением суровой зимы. Река понемногу покрылась мелкой рябью и местами вспузырилась; грязно-желтые, ноздреватые комья пены катились по ней, цепляясь за торчащие из воды ветки; гул ветра постепенно заглушал журчание воды; на нас неумолимо надвигалась буря.
– Чертова погода, ничего же не предвещало! – вскричал Чистяков, закидывая в первый раз свой спиннинг.
Он в нетерпении выкрутил леску, бросил на камни удочку и присел возле своего рюкзака. Пока я закидывал свой спиннинг и вытягивал леску, он так и сидел без движения, в одной позе, будто задумавшись о чем-то. Затем он наконец выпрямился и странно, чтобы не сказать страшно, посмотрел на меня – то была не просто досада на плохую погоду. Нет – челюсти его были в ожесточении сомкнуты, глаза прищурены. Он стал вдруг сам не свой; и следа не осталось от того благодушного настроения, которое было у него в машине, по пути сюда.
– Что с вами, Чистяков? Ну, порыбачим в другой раз, ничего страшного, – бодро сказал ему я, но в ответ он обдал меня взглядом, исполненным дикого отчаяния и отрешенности.
Он схватил свой рюкзак, подошел вплотную ко мне, извлек на свет какой-то сверток, и многозначительно предъявил его мне. Затем он стал медленно, картинно разворачивать его – я отложил свой спиннинг и не отрываясь следил за происходящим. В свертке что-то блеснуло, и наконец показалась та самая стеклянная шкатулка с письмом – Чистяков поднес ее вплотную к моему лицу, а затем потряс ей в воздухе, кривя рот в какой-то больной, припадочной улыбке. В глазах его засверкали легкие искорки безумия, которых я не замечал прежде.
– Как это, Чистяков? Откуда? Ведь у вас нет ключей!
– Я разрезал клетки волоконным лазером. К чертовой матери это письмо! – яростно закричал он. – Значит, Пичугин, вы думаете, я не решусь выбросить письмо в реку, да? Вы не решались, и я не решусь, так, да?
Голос его бурлил и хрипел так, как будто он вторил пенящейся реке у наших ног; лицо его покрылось глубокими морщинами; он вконец вышел из себя и тряс своей шкатулкой над головой, словно грозя ею небесам. Вдруг он опустился на колени и принялся набивать шкатулку мелкой галькой прямо поверх конверта. Я хотел обнять его и успокоить, но он оттолкнул меня, поднялся на ноги и заорал уже в совершенном исступлении:
– Вы все, все, не верите, что я могу решиться! Чистяков слабак, да? Чистяков – урод и слабак, да?
Он помедлил еще секунду, а затем разбежался и швырнул шкатулку на середину реки. Понаблюдав немного за тем местом, где она вошла в воду, он сел на корточки и закрыл глаза. Я стоял пораженный происходящим и не мог сдвинуться с места. Так мы оставались без движения пару минут; наконец он встал, подошел ко мне и безмятежно сказал:
– Ну вот и все. Спасибо вам, Пичугин, вы помогли мне сделать это. Давайте попробуем еще немного порыбачить и поедем уже скоро.
Он, казалось, пришел в себя; я обнял его и похлопал по плечу. Мы закинули спиннинги, но в душе мне было уже, конечно, не до рыбалки. Я хотел поговорить с ним и бросил ему пару слов, но гул ветра заглушил их. Прошло еще десять минут, и Чистяков вдруг снова вплотную приблизился ко мне и в изумлении произнес:
– Ну ничего себе! А как же я теперь ее найду? Вы понимаете, Пичугин, что я только что натворил? Без письма мне ее уже не найти, ведь прошло целых четыре года! Черт побери, Пичугин, что вы на это скажете?
Я пожал плечами и не знал, что ему ответить. Он больше не кипятился и был абсолютно спокоен. Он опять погрузился в какое-то раздумье, а выйдя из него, ясно и глубоко произнес:
– Все, Пичугин, теперь я точно знаю, что мне делать. Хватит метаний и сомнений, хватит веры и идолопоклонства! Я не схимник и не монах, я хочу жить! Я сейчас достану эту шкатулку и прочту письмо, а завтра вылечу в Россию и найду эту женщину. Или пан или пропал!
С этими словами он решительно двинулся к воде, стягивая с себя на ходу свитер.
– Вы что, Чистяков, вода же ледяная, вы утонете! – закричал я и подскочил к нему с намерением остановить его; он твердо отстранил меня и со словами «не волнуйтесь, я прекрасно плаваю», зашел в воду по колено, затем по пояс, а потом поплыл наискосок, против течения. Оно было слишком сильным и быстро снесло его вниз, гораздо дальше того места, где утонула шкатулка; он отчаянно плыл назад, а затем собрался с силами и нырнул. Мобильной связи в этом месте не было; не дождавшись Чистякова за пять минут, я побежал по извилистым тропкам обратно к машине и, поймав связь, позвонил в спасательную службу.
Тело Чистякова нашли внизу по течению реки на следующий день. Вскоре из России прилетела его пожилая мать и забрала его для похорон домой, в Красноярск. Я рассказал ей про шкатулку и письмо, она ничего не знала об этом и никак не отреагировала на мой рассказ.
Вот так трагически закончилось мое знакомство с Чистяковым, человеком высокого полета и истинным романтиком. В заключение же, полагая, что читателю может быть небезынтересна и моя судьба, сообщу, что через полгода после смерти Чистякова нас с женой восстановили в Денверском университете, где я и проработал до самой пенсии.
Свидетельство о публикации №225092201553
Свежий горный воздух привлёк меня к Вашей истории... Пока читала её, несколько раз ловила себя на мысли, что классический стиль её повествования столь мне близок, что нет сил сдерживаться, чтобы не начать читать вслух. Удивительным были моменты встречи со своим голосом, привыкшим неслышно обитать где-то на самом дне моего естества... Последняя фраза Чистякова вырвалась из меня столь же легко, сколько и предостерегающий крик Пичугина... Оба они слились воедино, в каком-то высоком, тревожном и, одновременно глубоком молчании. Сердце моё билось ощутимо. Я думала вновь об Александре Грине... И вспомнила ту старую рецензию Вам. Она будто оказалась совсем рядом.
Вы мастер, Максим. 🌹
Ларо Хантер 17.11.2025 19:51 Заявить о нарушении
Максим Эрштейн 17.11.2025 20:19 Заявить о нарушении
Есть одна штуковина, которая меня смутила... Это когда Вы описываете клетку (!) с письмом, которую хранил Чистяков... Там о светодиодах НА ПОТОЛКЕ, я прочитала и запнулась, а потом думала и клетка начпла как бы выворачиваться наружу... Уж не знаю, как это описать. Но, поняла, что это Ваша авторская речь и ТАК НАДО...
В целом, мне невероятно, безумно жаль главного героя, больше, чем себя.
И в нём я узнала опять несколько знакомых талантов. У меня всегда так, когда что-то нравится...
Это великолепная, невероятная история 🦪
Ларо Хантер 17.11.2025 20:36 Заявить о нарушении
Максим Эрштейн 17.11.2025 21:09 Заявить о нарушении
Я под большим впечатлением. Ничего не могу делать, ни о чём не хочу думать. Только о Чистякове и о письме... Мне кажется, я узнала в нём две знаковые для меня личности. Один из которых — гриновский персонаж. Прекрасно понимаю, что жанр Вашего произведения — не реализм, и все герои — это одна личность... Но, нчего не могу поделать. Что же он... Почему он не стал ИХТИАНДРОМ??
Я заболела и Вами, и Вашей историей... Она проникла в само это естество... Мне хочется чего-то невообразимого, слушать... другую музыку (рок-оперу “Моцарт” открыла недавно, впечатлила).
Простите, что так много пишу, будто тороплюсь догнать утерянное.
Горный воздух Колорадо... Ах-ах...
Ларо Хантер 17.11.2025 21:54 Заявить о нарушении