Анализ песни Урфин Джюс Человек наподобие ветра

Светлая память моему и нашему Другу, нашей замечательной профессору, доценту философии Елене Владимировне Косиловой.
Как много она совершила интеллектуального труда: философского, преподавательского и переводческого. Ещё она была психологом.
Музыка была её огромной любовью, как и цветы! Без музыки она не жила ни дня, как слушатель, и как аналитик, а в период конференций по Философии Музыки – интенсивного музицирования с целью анализа музыкальных произведений – как музыкант и учёная, философ музыки, музыковед, а именно – будучи дома она садилась за музыкальную клавиатуру (было оборудовано рабочее место с компьютером и музыкальной клавиатурой), и подбирала на слух, чтобы определить ноты, тональность, лад, и гениально определяла ступени лада. Последние годы жизни Елена Владимировна Косилова посвятила Анатолийскому року, турецкому року, изучив его настолько, насколько не знал наверное никто даже у меня здесь в Турции. Это удивительно, кажется, она знала про турецкий рок абсолютно всё. Находила наиредчайшие и популярные среди знающих и понимающих людей музыкальные записи, группы, тексты песен на турецком, и – перевела три сотни песен с турецкого на русский язык! Переводы выложены на другом её телеграмм-канале, посвящённом именно турецкому року.
Она написала свою философскую книгу "Бессилие". Перевела книгу (забыла название и автора) одного европейского философа, книга была издана.

В связи с турецкой частью личности Елены Владимировны Косиловой (Елена ханым), я постоянно звала её к себе в Стамбул, пожить у меня, но обстоятельства сложились странным образом. В апреле она стала пропадать, и вскоре в мае она написала, что была в Турции, это случились, видимо, очень стремительно: открылся Путь, и она сразу поехала. Мне она говорила, что поедет "одна её знакомая в возрасте". До меня она не доехала, и не известила, хотя я давала и свой адрес и все данные. Вернувшись в Москву, или ещё до отъезда, будучи у себя дома в Солнцево, она застудилась: в холодную весеннюю погоду отключили отопление, об этом она так и сказала и жаловалась на несвоевременное отключение отопления. Так она получила воспаление лёгких. Мучилась от сильного кашля, продолжать вести конференции не могла.
В мае был всплеск новой инфекции, подавляющей дыхательные центры, и новая вариация ковида. Умерла она 26 мая 2025 года в больнице в Москве.

***

В песне "Урфин Джюс – Человек наподобие ветра" звучат клавиши, электрогитара, барабанная установка и женский вокал.
С первых же звуков музыкальный ход очень живой, спешащий ритм. Далее становится очевиден минорный лад произведения.
Именно минор любила Елена Владимировна Косилова. Из стилей – рок, из ладов – минор.
Минор часто предполагает размеренный, протяжный музыкальный ход. А в этой песне случился спешащий минор.
Длительность произведения обозначена 3:45, но фактически чуть меньше, на несколько секунд.
Главная Кульминация наступает с 2:30 и самый пик в 2:37-2:38, что отвечает золотому сечению.
Но есть "репетиция кульминации" в 1:10, что уже загодя задаёт свойственную песне внутреннюю интенцию, предвосхищает главную кульминацию.
С 3:20 – финальная линия с фортепианным переливом, довольно тёплым и солнечным, ассоциируются с майским или июньским дождиком, быстрым и интенсивным, в конце которого вдруг выглядывает солнышко и преломляясь в каплях воды, рождает радугу. Добрый конец меланхолической гонки. Музыка замедляется и уходит в тишину.
Соотношение радужной тишины в конце с громыханьем в начале даёт ассоциацию с грозой. Бойкая девушка мчит на велосипеде на перегонки с ветром, и сама своей сущностью сливается с ветром, становясь им. Меланхолию омыл дождик, а ветер обвеял и унёс унылые мысли прочь.

Пять куплетов.
Ударный ритм – проигрыш – куплет – припев – проигрыш – куплет – малая кульминация – проигрыш (с 1:12 до 1:20 вводятся смычки) – куплет – припев – ритмический рисунок – проигрыш – куплет – главная кульминация (аккорды) – ритмический рисунок – куплет – припев (повторяется) – развязка – финал – замедление – тишина.

Вокал повествовательно-настойчивый, довольно ровный, но в некоторых частях переходящий в более экспрессивный, вокал с намерением донести чувство и суть мысли.

***

Произведение анализировала: Арзу Михайловна Алхан, город Царьград – Стамбул, в ночь с 22 на 23 сентября 2025 года, в память об Елене Владимировне Косиловой.

***

На фотографии: доцент философии, профессор кафедры Онтологии и Теории познания Факультета Философии МГУ имени М.В.Ломоносова Елена Владимировна Косилова.

***


Рецензии