Smokie. I ll meet you at midnight
Париж, Элизиум, кафе влюблённых. . . A summer evening on the Champs Elyses.
Жан долгожданного свиданья ждёт. . . A secret rendezvous they planned for days.
Я вижу счастье в лицах оживлённых, . . I see a faces in the crowded cafe,
квартет играет, шансонье поёт. . . . . A sound of laughter as the music plays.
Жан-Клод – студент, пока ещё не знает, . Jeane-Claude is student of the University,
что Лу-Марии в этом мире нет. . . . . Louise-Marie is just a world away.
С восторгом ночь знакомства вспоминает – He recalled the night they met, was warm with laughter
слова как музыка, и – «да» в ответ. . . The words were music as she turned away.
Мы встретимся в полночь . . . . . . I'll meet you at midnight
при полной луне. . . . . . . . . Under the moonlight.
Я встречусь с тобою, . . . . . . . I'll meet you at midnight,
Но Жан-Клод и Луиз-Мария . . . . . But Jeane-Cloud, Louise-Marie
Не встретятся, нет. . . . . . . . . . Will never be.
Мелькнула тыща лиц . . . . . . . . . Each cigarette would light
в затяжках сигаретных, . . . . . . . . a thousand faces.
и каждый час тянулся тыщей лет. . . . . . . Each hour passing like a thousand years.
Жан-Клод сидит в раздумьях безответных. . . Midnight was turning into empty spaces.
Ночь, тишина и блёклый лунный свет. . . . The sound of laughter disappeard.
Мы встретимся в полночь . . . . . . I'll meet you at midnight
при полной луне. . . . . . . . . . . Under the moonlight.
Я встречусь с тобою, . . . . . . . . I'll meet you at midnight,
Но Жан-Клод и Луиз-Мария . . . . But Jeane-Cloud, Louise-Marie
Не встретятся, нет. . . . . . . . . . . Will never be.
Луч солнца заглянул в кафе влюблённых: . . A summer morning on the Champs Elysees.
– Проснитесь, Елисейские Поля. . . . . The empty tables of the street cafe.
Жан-Клод ушел, измучен, огорченный, . . . The sunlight melting through an open doorway.
Лицом к лицу ко всем тревогам дня. . . . Jeane-Claude is left to face another day.
Мы встретимся в полночь . . . . . . I'll meet you at midnight
при полной луне. . . . . . . . . . Under the moonlight.
Я встречусь с тобою. . . . . . . . . I'll meet you at midnight,
Мы встретимся в полночь . . . . . . I'll meet you at midnight
при полной луне. . . . . . . . . . . Under the moonlight.
Я встречусь с тобою, . . . . . . . . I'll meet you at midnight,
Но Жан-Клод и Луиз-Мария . . . . But Jeane-Cloud, Louise-Marie
Не встретятся, нет. . . . . . . . . . Will never be.
Свидетельство о публикации №225092301699
Не всегда переводчик - убийца
Виктор Мотовилов 24.09.2025 12:48 Заявить о нарушении
Спасибо за высокую оценку.
Юрий Богомаз-Кобрин 30.09.2025 17:06 Заявить о нарушении