Королевский гвардеец. Ч. 2. Глава 1

Глава первая
В море

После длительной подготовки Фернан и его товарищи ждали корабль, чтобы плыть на другой конец пролива под видом купцов. Согласно документам, они были подданными Испании: это защищало их от претензий у английских стражей границы. Еще им выдали одежду, которую носили жители этой страны. Наш герой проверил знание языка, сказав Анри несколько фраз на ломаном английском:
— Добрый день! Перейдем к документам?
— Пожалуйста! – ответил Анри с сильным андалусским акцентом. – Мы, скромные негоцианты, прибыли сюда просто поторговать…
— Чёрт, передо мной настоящий испанец, настолько ты умело говоришь! Молодец!
Фернан так проверил и остальных: они умели говорить не хуже. После чего, они наконец дождались парусник, сели на него и поплыли.
Солнце еще не вошло в силу, и легкий бриз приятно холодил кожу.  В небе  с криками носились чайки, поя морскую симфонию. Морские волны приятно покачивали суденышко, а у пассажиров даже не возникала морская болезнь. Наши герои общались между собой, рассказывая истории из своей жизни. Например, Анри говорил такое:
— Как-то я шел по дороге, и на меня напали три разбойника…
— Трое? — переспросил его товарищ, хмуро глядя на горизонт.
— Да, трое. Один схватил за грудь, второй полез в карман. Я не стал спорить — выстрелил первому в ногу. Пока они отпрянули, скрылся в переулке. Не до геройства было, выжить бы».
Дальше все шло в том же духе, пока на горизонте не начали клубиться тяжелые, свинцовые тучи. И вот спустя некоторое время наших героев настигла беда: внезапно с востока подул сильный ветер, способный напугать новичка в море. Судно зашаталось, в результате чего многих пассажиров с силой повалило на палубу. Команда лихорадочно бросилась спускать паруса, чтобы они не порвались, а рулевой маневрировал между волнами, сильно рискуя перевернуть корабль. Парусник так качало где-то полчаса, после чего ветер ослаб, и судно вновь стало нормально плыть. Наш герой был в каюте, где его очень здорово стошнило. Он чувствовал себя плохо целых полчаса: адская тошнота, каждый новый крен вызывал сильнейший спазм, хотя скоро извергать из себя было уже нечего. Горло пылало, а виски сжимал стальной обруч. Лишь потом он успокоился, огонь в горле сменился леденящей пустотой, а ощущал он себя, словно выжатый лимон. Как только это произошло, молодой человек вышел из комнаты. В этот момент один матрос увидел выражение его лица и спросил:
— Как ты, брат? Наверняка испугался с непривычки. Но учти: добрая буря гораздо сильнее того, что ты видел сейчас.
— Ничего, это я с непривычки. В другой раз я со всем справлюсь! – весело сказал Фернан.
— Это хорошо, что у тебя такой бодрый настрой! – ответил ему моряк. – Ибо истинные испытания ждут нас впереди.
Фернан успокоился и пошел за обедом в кормовую надстройку. Придя туда, он велел подать себе копчёное мясо и вино, заплатив за это немного денег. Едва молодой человек сел обедать, как изысканные блюда помогли ему вконец отвлечься от каких-либо переживаний. Он даже вспомнил, как в праздники вкусно кушал дома: тогда его стол просто ломился от оленины, паштетов и фруктов. И хоть в этот период он был совсем молод, но иногда пил вместе со всеми. Короче говоря, вечер он провел, перечитывая «Божественную комедию», которая очень помогала ему верить в себя.
Ночь прошла спокойно: наш герой крепко поспал. Ему приснился сон, в котором он ребенком катался на деревянной лошади. Ему было очень весело, поскольку он ни чем не беспокоился и просто получал удовольствие от самой жизни. Молодой человек во сне почувствовал, как его сердце учащенно билось, а по телу растекалось приятное тепло.
Но едва настало утро, как начало повторяться вчерашнее. В воздухе стала подыматься новая буря: ветер стал дуть намного сильнее, чем вчера. Фернану вновь стало плохо: его чуть-чуть подташнивало, а также он почувствовал головокружение до такой степени, что не сразу смог встать с кровати. Он при этом почувствовал сильную головную боль, которая делала ощущения еще неприятнее. С большим трудом он взял себя в руки, вышел из каюты  и наблюдал за действиями команды. Она очень суетилась: кто-то спускал паруса, а кто-то – натягивал канаты. Команда металась по палубе, срываясь на крик. В воздухе, смешавшись с солеными брызгами, висели отборный мат и истеричные крики боцмана. Даже капитан, обычно невозмутимый, с силой впивался пальцами в поручни, его костяшки побелели. Неизвестно, сколько бы это длилось, но неосторожный маневр рулевого привел к тому, что корабль напоролся на рифы. Он стал тонуть, и капитан скомандовал:
— Пробоина! К шлюпкам! – проревел капитан.
И тут же все принялись грузиться. Фернан стремительно побежал обратно в каюту, лихорадочно думая про себя: «Бумаги! Где чертовы бумаги? Без них я шпион. Мёртвый, на виселице». Наконец, пальцы наткнулись на жесткий уголок кожаного мешочка с документами. Он прижал его к себе, как мать прижимает ребёнка.
Молодой человек немного потолкался, прежде чем сел в шлюпку, а она сама – стала на воду. Сидящие в ней матросы стали плыть все дальше и дальше от тонущего корабля, пока, наконец, он сильно не отдалился от них. В это время буря успокоилась, лодки приплыли к берегу, Фернан выбрался на берег и рухнул на мокрый галечник, не в силах пошевелить ни одной мышцей. Тело ломило, одежда намертво прилипла к коже, а во рту стоял мерзкий соленый привкус пота. Переведя дух, он спросил:
— А где мы находимся?
— Хороший вопрос – сказал Анри. – Сейчас лучше видно, что вдалеке, и это – маленькая деревушка. Давайте пойдем туда, благо мы знаем английский, и расскажем местным жителям о себе. Но мы должны строго держаться нашей легенды: никто не должен знать про подлинные цели нашего пребывания.
И герои направились к назначенному месту.


Рецензии