Тараканище. Новое прочтение сказки Чуковского
— По голове ударил клювом?
— Да нет же, съел!
ВОПРОС
— В стихотворении «Тараканище» про воробья написали: «взял и клюнул таракана, вот и нету великана». Как вы думаете, под словом «клюнул» здесь имеется в виду «ударил клювом по голове» или «съел»?
— Конечно, съел. Мне кажется, там изначально было "Склюнул" — то бишь "склевал", но звучало неблагозвучно.
— Ну вы подумайте сами — как воробей может "ударить клювом по голове" насекомое. Разумеется, воробей таракана просто съел.
Но это же СКАЗКА! А в сказке все возможно. Может, он таракана и не съел вовсе? Ведь в тексте об этом прямо не сказано. А то, что усов от него не осталося, тоже ни о чем не говорит. Таракан — исчез!
И вот ГРАММАТИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ показывает: нет, не съел воробей таракана. Ударил клювом — это да, а дальнейшая его судьба осталась неизвестной.
Птицы не пережёвывают пищу, так как у них нет зубов. Однако для поедания
зерна у птиц есть особенности строения клюва и пищеварительной системы, а
также адаптации, позволяющие эффективно измельчать пищу.
СТРОЕНИЕ
У воробья клюв сверху одет в роговой чехол с острыми режущими краями.
Захватив несколько зёрен, воробей с помощью языка подаёт их к режущим краям
клюва, где зерно измельчается и только после этого проглатывается.
Отметим, что семантику слов "клевать — есть" раскрывают две словарные статьи:
КЛЕВАТЬ, нсв. 1. что. Есть, хватая пищу клювом (о птицах). К. зерно, крошки хлеба. // кого (что). Ударять клювом. Лебедь около плывёт, Злого коршуна клюёт (Пушкин). Клюнуть, -ну, -нешь; св. Однократное.
СКЛЕВАТЬ, св. кого-что. Клюя, съесть. Куры склевали корм. Птицы склевали зерно. /
ДЕЛАЕМ ВЫВОДЫ
Можно сказать: (1) птицы едят корм; (2) птицы клюют корм. Но во втором случае подчеркивается характер действия: есть, хватая пищу клювом. Выбор варианта — это вопрос стилистики, а не семантики.
Клевать имет два значения: есть с помощью клюва и ударить клювом.
Существуют две видовые пары: клевать — склевать (съесть) и клевать — клюнуть (ударить).
Очевидно, что клюнуть — это именно ударить клювом, но не склевать (съесть). И нет глагола — склюнуть.
То есть воробей из сказки Чуковского действительно ударил клювом "насекомое", которое там и не насекомое вовсе, а страшное Чудовище. Состоялось какое-то волшебство, и злодей исчез, так что даже усов не осталось.
А теперь послушайте вот какую ИСТОРИЮ.
"В сказке героя (злодея) недостаточно съесть — точнее проглотить, потому что чаще всего глотают. Потому что герой будет сидеть в животе и просить о помощи. И у самого Чуковского героев часто едят: Айболита — Бегемот, Бармалея — Крокодил и т. д. Они не умерли, а сидели в животе и просили выпустить.
Героя сказки не так просто убить — и тем более проглотив, что теоретически мог сделать Воробей с Тараканищем. А Тараканище — герой, у него даже имя есть, это не "таракашечка" какая. Однако героя можно убить особым образом — клюнуть в лоб или в темя (Золотой Петушок). Поэтому первое, что можно подумать — клюнул в голову, то есть лишил героя разума, и теперь он уже не герой. Но в сказке таракан вообще пропал. Такой вот загадочный сюжет)
Почему кажется, что Тараканище съели? Да потому что он сам всем грозил, что съест их детей, только поэтому. Какого-то иного описания в сказке нет.
Однако то, что Тараканище был съеден, — это как раз наименее вероятное развитие сюжета сказки, потому что в таком случае Тараканище должен был бы сидеть в животе и просить о помощи, а он этого не делал. Смерть же героя от поедания — это нонсенс в сказке и разрушает её жанровость. Следовательно, что с ним на самом деле случилось, нам Чуковский не рассказал".
А это пример со злодеем, которого съел Крокодил:
Но в животе у Крокодила
Темно, и тесно, и уныло,
И в животе у Крокодила
Рыдает, плачет Бармалей:
«О, я буду добрей,
Полюблю я детей!
Не губите меня!
Пощадите меня!
О, я буду, я буду, я буду добрей!».
То есть сам Чуковский не раз обыгрывает этот сюжетных ход: герой выживает после поедания и не пропадает из сказки. Нигде, кроме "Тараканище".
Свидетельство о публикации №225092701989