Неизбежные страдания материального мира

 Шримад-Бхагаватам » Песнь 5 » ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ: Материальный мир как огромный лес наслаждений.

ШБ 5.14.25

(санскрит не воспроизводится)

квачич ча ш;;та-ва;та;дй-анека;дхидаивика-бхаутика;тм;йа;на;м; даш;а;на;м; пратинива;ран;е ’калпо дуранта-чинтайа; вишан;н;а а;сте.


Пословный перевод

квачит — иногда; ча — также; ш;;та-ва;та-а;ди — холода, ураганного ветра и прочего; анека — различных; адхидаивика — создаваемых полубогами; бхаутика — адхибхаутика, то есть создаваемых другими живыми существами; а;тм;йа;на;м — адхьятмика, то есть создаваемых телом и умом; даш;а;на;м — условий, в которых он страдает; пратинива;ран;е — в противодействии; акалпах; — неспособный; дуранта — бесконечным; чинтайа; — беспокойством; вишан;н;ах; — удрученный; а;сте — пребывает.


Перевод

Обусловленная душа не способна оградить себя от тройственных страданий материального бытия, поэтому жизнь ее полна уныния и скорби. Эти тройственные страдания включают в себя страдания, причиняемые полубогами [например, ледяной ветер или невыносимая жара](адхидайвика), страдания, источником которых являются другие живые существа (адхибхаутика), а также страдания, исходящие от собственного тела и ума (адхьятмика).


Комментарий

Хотя материалисту может казаться, что он счастлив, на самом деле он постоянно подвергается страданиям трех видов: адхидайвика, адхьятмика и адхибхаутика. Никто в материальном мире не способен избежать этих страданий. Иногда на обусловленную душу обрушиваются страдания сразу всех трех видов, а иногда только двух или одного. Не зная, откуда ждать страданий, она все время пребывает в страхе и беспокойстве. Каждое мгновение она испытывает страдания по крайней мере одного из трех видов и ничего не может с этим поделать.


Рецензии