***

Я глянул по Википедии, как переводят заглавие на другие языки. Большинство сохраняют указание на то, что плывут именно мужики. Тут просто понять, что за языки:

Trois Hommes dans un bateau (sans parler du chien).
Tres hombres en un bote (por no mencionar al perro).
Drei Mann in einem Boot – vom Hunde ganz zu schweigen.
Tre uomini in barca (per non parlar del cane).
Троє у човні (не кажучи про пса!).


Рецензии
Я глянул по Википедии, как переводят заглавие на другие языки. Большинство сохраняют указание на то, что плывут именно мужики. Тут просто понять, что за языки:

Trois Hommes dans un bateau (sans parler du chien).
Tres hombres en un bote (por no mencionar al perro).
Drei Mann in einem Boot – vom Hunde ganz zu schweigen.
Tre uomini in barca (per non parlar del cane).
Троє у човні (не кажучи про пса!).

Посложнее:
Trzech panów w łódce (nie licząc psa).
Tre män i en båt (för att inte tala om hunden).
Tři muži ve člunu (O psu nemluvě).
Trei într-o barcă (fără a mai socoti și câinele).

Доктор Хаим Брош   30.09.2025 11:24     Заявить о нарушении