Эликсир терпения

                (Хогвартс. Четвёртый год обучения)

                1

     По старой «вредной», но действенной привычке, первый урок зельеварения на каждом курсе начинался приблизительно с подобной сцены.

     Тяжёлая дубовая дверь с оглушительным грохотом распахнулась, и профессор Снейп в прыжке без разбега ворвался в класс. Мантия развевалась за плечами. Глаза сверкали холодным блеском. Волосы тоже сверкали, хотя в их чёрном саване проблёскивали редкие седые пряди.
     - Что получится, если я смешаю измельчённый корень асфоделя с настойкой полыни? - Его голос разрезал тишину, словно лезвие, заставляя учеников вздрагивать.
     Гермиона Грейнджер мгновенно вскинула руку.

     - Гляди, сейчас пальцы Грейнджер отделятся от кистей и взлетят к потолку. -Ткнул волшебной палочкой Крэба и Гойла одновременно Драко Малфой.
     Крэб и Гойл подняли головы вверх и целую минуту не отрываясь таращились в потолок, убеждённые, что пророчество Малфоя вот-вот сбудется. Для них не существовало сомнений - если Драко сказал, значит, так оно и должно произойти.   Гойл застыл с открытым ртом, ожидая увидеть чудо. Крэб в задумчивости потирал подбородок, пытаясь придать своему лицу умный вид. Малфой с самодовольной ухмылкой наблюдал за их наивным доверием. Настолько безграничной была вера этих двоих в его слова, что они готовы были принять за истину любую его выдумку, не требуя ни доказательств, ни объяснений.

     - Кто может описать свойства лунного камня? - Продолжил Снейп в обычном игнорировании всезнайки.
     - Опять он за своё! И каждый год одно и то же! Его что, заклинило? - Пробормотал себе под нос Рон Уизли, в раздражении закатив глаза.
     Гермиона, не обращая внимания на ворчание друга, продолжала тянуть руку. Её глаза горели желанием ответить.
     - Сядь! Сядь! Из-за тебя опять с Гриффиндора очки спишут. - Дёргал Гермиону за рукав мантии Гарри Поттер.
     - Не спишут. В этом году ещё ни у какого факультета не было баллов! - Ухмыльнулся Рон.

     Но в этом году профессор Снейп был настроен особенно воинственно. Его чёрные брови сошлись на переносице, а губы искривились в презрительной усмешке. Сейчас он их, наконец-то, застанет врасплох.
     - А кто скажет, что такое адский камень?! Кто из вас, бездарных неучей, способен дать внятный ответ на элементарный вопрос?! Небось, даже не слышали о таком простейшем веществе!
     Это было что-то новенькое. Класс замер. Все переглянулись в недоумении.
     - Профессор, вы хотели спросить про безоаровый камень? - Переспросил Гарри.
     Но рука Гермионы снова взлетела вверх на этот раз с особым рвением. В её глазах вспыхнул огонёк триумфа. Она знала ответ! «Мне что, на стол залезть, - подумала девочка, - чтобы он, наконец, меня заметил?!»
     - Что хотел, то и спросил! - Прорычал Снейп, наслаждаясь замешательством учеников. - А вы, Поттер! Сядьте! Вам стоит подумать над чем-то более важном. Например, как уничтожить Тёмного Лорда.
     Его бескровные губы кривились. Он добился желаемого эффекта. По классу прошёл почти видимый ропот.
     - Тёмного Лорда не существует… - Робко добавил кто-то с задних рядов.
     - Уж позвольте Поттеру самому разбираться, что у него там существует, а чего не существует. - Порекомендовал профессор Зельеварения. - Дожили до четвёртого курса! А до сих пор некоторые особо одарённые не понимают, что мир Поттера несколько отличается от того мира, каким его мы привыкли видеть.
     - Драко, может у Грейнджер и не отвалятся пальцы. Но если Снейп разрешит ей ответить, её стошнит энциклопедией. Причём магловской. - Прошептал Малфою на ухо Гойл, нервно сглотнув.
     - Хоть бы не разрешил! Хоть бы не разрешил! - Вырвалось у Драко и Крэба.
Их лица выражали крайнюю степень беспокойства.

     - Итак, сегодня будем готовить болеутоляющее зелье. - Дал задание профессор. - Откройте страницу 226. Если кто не поймёт, значит тот открыл не ту страницу.
     Звуки наполнились перелистыванием учебников. Ученики приводили в порядок котлы и реторты, доставали ингредиенты, готовясь к работе. Только Гермиона продолжала сидеть с поднятой рукой, готовая в любой момент обрушить на всех свои знания об адском камне.

     Снейп медленно обвёл класс своим фирменным пронзительным взглядом, задержавшись на поднятой руке Грейнджер лишь на мгновение. Он словно наслаждался её мучениями, чувствуя, как власть над ситуацией полностью оказывается в его руках. Его чёрные брови чуть дрогнули, выдавая внутреннее напряжение.
     - Мисс Грейнджер, - наконец произнёс он, растягивая слова с присущей ему медлительностью, - неужели вас совершенно не увлекает заданная тема - болеутоляющее зелье?
     - Профессор, я вам эту тему сдала ещё на втором курсе. - Уверенно ответила Гермиона, чувствуя, как в груди разливается тепло от предвкушения.
     Снейп втянул щёки и начал теребить свой воротничок, что можно было расценить как редкий признак удивления. Его глаза всего на три секунды - Гермиона посчитала - потеряли привычную холодность.
     - И вы всё ещё жаждете поделиться своими бесценными познаниями об адском камне? - В его голосе проскользнула нотка смешанного с издёвкой интереса.
     По классу прокатился приглушённый ропот. Драко Малфой, Крэб и Гойл издали театральный стон, будто им предстояло пережить настоящее испытание. Малфой начал театрально биться головой об стол. Его верные прихлебатели синхронно покачали головами, словно ожидая самого худшего. Остальные ученики украдкой переглядывались, затаив дыхание. Никто не знал, чем закончится это противостояние.
     Гермиона, не обращая внимания на их реакцию, продолжала смотреть на профессора. В её глазах горел тот самый огонь, который так раздражал Снейпа.
     - Гарри, - сказал Рон другу, - если она сейчас не расскажет об адском камне, нас, похоже, всех ждёт надгробный камень.
     - Нигде не смешно. - Скривился Гарри.
     Война взглядов между Гермионой и профессором продолжалась.

     - Адский камень! Он же ляпис, он же нитрат серебра! В медицине его активно использовали в XIX веке! - Выпалила Гермиона, приняв молчание за знак согласия.
Снейп застыл с открытым ртом. Ученики откладывали ингредиенты и палочки в стороны, предвкушая превращение урока Зельеварения в комедию, но вместо этого получили настоящий научный доклад.
     Девочка не позволила никому опомниться. Её голос набирал обороты. Гермиона рассказывала о применении адского камня при ожогах, язвах, кровотечениях, желудочных заболеваниях. Класс замер, даже слизеринцы перестали перешёптываться.
     - А ещё для лечения кожных трещин и эрозий! Врачи строго следили за концентрацией. Слабые растворы от нуля целых пяти сотых до нуля целых пяти десятых процента для слизистых. - Гермиону было не заткнуть.
Некоторые ученики начали делать записи, чтобы зафиксировать ценные сведения.

     - Для червей, что ли? - Умудрился вставить Рон ехидное замечание.
     Девочка метнула в его сторону испепеляющий взгляд, её щёки слегка порозовели от раздражения. Но не успела она ответить, как в разговор вмешался Драко Малфой.
     - Нет, для слизняков, таких как ты! - Протянул он с ядовитой ухмылкой, многозначительно приподняв бровь и напомнив всем об инциденте со слизнями.
     - По крайней мере, Рон не использует тёмную магию, чтобы издеваться над другими! - Гермиона резко развернулась к Драко, гневно сверкнув глазами.
     - Минус пять баллов Гриффиндору за неуместное поведение! И это притом, что у вас ещё не было баллов. Так, на будущее. Чтоб было неповадно! - Профессор Снейп обрёл прежнюю невозмутимость, хотя Грейнджер несколько сдвинула его с наезженной колеи. - И плюс пять баллов Слизерину за остроумие, мистер Малфой.
     - А кто говорил, что он всё равно баллы спишет, даже если их нет. - Вздохнул Гарри.
     - А я-то думал, что это ты, Малфой, эксперт по слизистым субстанциям после того случая с оборотным зельем. - Процедил сквозь зубы Рон, не собираясь отступать.
     По классу прокатился приглушённый шёпот. Некоторые ученики, не в силах сдержать улыбки, прикрывали рты учебниками. Даже пугливый Невилл, обычно бледнеющий при одном упоминании имени Снейпа, позволил себе короткий, почти незаметный смешок, бросив на Малфоя торжествующий взгляд.

     Снейп нахмурился ещё сильнее, но никто уже не обращал на это внимания. Атмосфера напряжения и враждебности на мгновение рассеялась, уступив место неожиданному единству, рождённому общим весельем.
И вдруг, совершенно неожиданно для всего потока учащихся, Снейп обратился именно к Гермионе.
     - Так-с, так-с, очень интересно вы тут об адском камне рассказываете. И что же дальше?
     Гермиона, которую отвлекли от перепалки с Малфоем, мгновенно воспряла духом. Её глаза снова загорелись знакомым блеском всезнайки, а плечи расправились. Вскинув голову со своими пышными вьющимися волосами, она даже слегка улыбнулась, словно благодарила Снейпа за возможность вернуться к «своим баранам» (точнее - к знаниям).
     - Позвольте продолжить? Адский камень… итак, да…слабые растворы…я уже сказала для чего, средние в диапазоне от трёх до пяти процентов использовали для язв и ожогов, а для прижиганий применяли более крепкие в интервале от двух до десяти процентов! В общем, он помогал от всего-всего! - Тараторила Гермиона, не переводя дыхания.

     - А от словесного поноса он помогает? - Спросил Малфой грубо. - А он размягчения мозгов?
     - От размягчения мозгов тебе поможет только трепанация. - Одёрнул его Рон.
     Гермиона уже было набрала полную грудь воздуха для нового потока информации, но Снейп умудрился обрести дар речи и остановил ученицу.
     - Откуда вы это знаете?
     - На каникулах прочитала роман Ивана Тургенева «Отцы и дети». - Гордо ответила Гермиона.
     - Вы читаете по-русски? - Снейп был явно удивлён.
     - И говорю по-русски. - Заявила Гермиона. - Просто я на каникулах изобрела транскриптор, преобразующий любой язык в любой другой. Могу хоть на тау-китянском говорить, но слышать меня будут только на том языке, который родной для слушателей.
     - И позвольте узнать, где вы на страницах романа встречали упоминание адского камня? - Снейп прищурился, решив, что пусть с устройством разбираются на Трансфигурации.
     Гермиона, чувствуя, как земля уходит из-под ног, замялась. Её щёки начали интенсивно менять цвет с серого на розовый и наоборот, а руки нервно сжали края стола. В глазах промелькнуло замешательство.
     - Минус ещё десять баллов с Гриффиндора! - Провозгласил Снейп, наслаждаясь моментом триумфа.
     Класс ахнул. Даже слизеринцы, привыкшие к подобным выходкам Снейпа, переглянулись в недоумении. Некоторые гриффиндорцы обменялись тревожными взглядами, а Невилл, как всегда, очень захотел цветом слиться со стенами, боясь привлечь внимание профессора.
     - Ну вот, Гермиона, теперь ты точно попала! - Не удержавшись, прошептал Рон.
     - Похоже, мисс Всезнайка наконец-то получила по заслугам! - Не скрывая злорадства добавил Малфой.

     Но Гермиона, к удивлению всех присутствующих, неожиданно выпрямилась во весь рост. Её щёки всё ещё пылали, но в глазах уже не было прежнего замешательства - лишь упрямая решимость. Она расправила плечи, как будто готовилась к научной дуэли. Класс замер, поражённый такой сменой настроения.
     - Я готова доказать свои знания любым способом. Меня не сбить с толку парой насмешек и снятием баллов. - Гермиона гордо вздёрнула подбородок. -  Знания - это то, что действительно имеет значение.
     Малфой хотел было что-то съязвить, но наткнулся на стальной взгляд Гермионы и промолчал.
     - Цитирую: «Три дня спустя Базаров вошёл к отцу в комнату и спросил, нет ли у него адского камня?» И заметьте, профессор, это не просто случайное упоминание! - Выпалила она, вызвав удивлённый шёпот в классе.
     «Базаров бы мной гордился!» - Подумала Гермиона про себя.
     Она вздёрнула нос, как истинный нигилист, отрицающий авторитеты.
     - В романе это вещество символизирует… эм-м… научный прогресс! А я просто применила метод индукции - от частного к общему!
     - Метод «хватание за соломинку», ты хотела сказать? - Рон не выдержал и фыркнул.
Но Гермиона, войдя в роль тургеневского правдолюбца, уже не могла остановиться.
     - Позволь заметить, Рональд, что скептицизм - первый шаг к познанию истины! А вы, профессор, разве не согласны, что даже в магловской литературе можно найти крупицы истины?
     Снейп приподнял бровь, явно наслаждаясь этим спектаклем, в глубине души признавая её упорство.
     - Прямо как в магловских книжонках типа принципов вообще нет!? - Процедил Малфой, пытаясь вернуть разговор в привычное русло насмешек.
     - Не совсем, - парировала Гермиона, - но в стремлении главного героя книги всё проверять я вижу силу разума! Пусть мои источники отличаются от ваших. Но истина остаётся истиной, откуда бы она ни пришла. И откуда тебе-то знать, Драко?!
     Класс замер, наблюдая за этим необычным сражением умов, где Гермиона неожиданно нашла себе кумира в лице Базарова, пусть даже на несколько минут.

     Напрасно Гермиона полагала, что на этом всё закончится. Её грудь гордо вздымалась, а в глазах горел триумфальный огонь. Она уже представляла, как все признают её правоту.
     - Минус 10 баллов Гриффиндору! - Северус Снейп, резко взмахнул рукой, словно рубя воздух и демонстрируя свой приём изощрённого убийства самоуверенности.
     В классе повисла тяжёлая тишина. Даже слизеринцы были снова в шоке. Перо в руке Невилла предательски хрустнуло.
     - Почему?! - Уже который раз вырвался коллективный возглас.
     - Чё? – Выпалила Гермиона, что было для неё нехарактерно.
     - Сплюнь три раза через плечо! - Заржал Малфой, но его смех утонул в общем гуле недовольства.
     - Тишина! Желающие оспорить моё решение могут задержаться после занятий. Снейп медленно обвёл класс ледяным взглядом. - А для тех, кто не улавливает очевидного, поясняю: Мисс Грейнджер не смогла предоставить точных данных об источнике.
     Гермиона застыла, словно поражённая молнией и громом одновременно. Триумфальное выражение лица медленно сменялось растерянностью. Плечи, только что гордо расправленные, поникли, а пальцы, до этого гордо сжатые в кулаки, бессильно разжались.
     В этот момент очки Гарри предательски сползли ему на самый кончик носа. Но он, поглощённый зрелищем, не заметил этого.
     - Метод индукции в действии. Она его на всех распространила. - Рон наклонился к другу.
     - Похоже, даже в методе индукции нужно быть осторожным. - Заметил Гарри, поправляя очки и еле сдерживая смех.

     Класс начал перешёптываться, а Снейп, довольный произведённым эффектом, уж было хотел сесть за свой стол. Гермиона, словно очнувшись от оцепенения, резко выпрямилась.
     - Постойте! Я могу назвать источник! Информация взята из книги Иван Тургенев «Полное собрание романов в одном томе».
     По классу прокатился изумлённый шёпот. Даже Малфой перестал ухмыляться, с интересом наблюдая за разворачивающимся представлением.
     Снейп попытался вставить своё «минус», но она продолжала, словно пулемёт.
     - Издана в Москве, которая столица России, издательством «Эксмо», в 2014 году! Входит в серию «Полное собрание сочинений»!
     Некоторые ученики начали переглядываться, не веря своим ушам. Парвати Патил, обычно сдержанная, теперь активно жестикулировала, потрясая кулачками в воздухе от восхищения. Её близнец Падма синхронно копировала движения сестры. Лаванда Браун приоткрыла рот, забыв о своих обычных заботах - разглядывания своего отражения в зеркале. Невилл, обычно бледный как полотно, сейчас покраснел от волнения.
     - В книге 992 страницы! - Войдя в раж выдала Гермиона.
     Снейп, уже не успевая вставить ни слова, только открывал и закрывал рот, как рыба, вытащенная на берег. Его привычное выражение превосходства на мгновение исчезло. Гермиона, чувствуя прилив вдохновения, завершила свой монолог.
     - Роман «Отцы и дети» начинается на 408 странице после романа «Накануне», и заканчивается на 584 перед романом «Дым»!
     В классе повисла гробовая тишина. Невилла била крупная дрожь под его партой. Лаванда Браун вздохнула: «Вот была бы я такой умной, меня бы Рон точно полюбил!». Драко Малфой скрестил руки на груди, пытаясь скрыть своё удивление за маской безразличия, но даже его презрительная маска дала трещину. В его глазах промелькнуло искреннее уважение, быстро заменённое привычной маской насмешки.
     Гермиона, интуитивно чувствуя, как Снейп готовит новую ловушку, не давала ему ни единого шанса на новый вопрос. Казалось, её волосы жили собственной жизнью. Голос оставался твёрдым.
     - Фраза об адском камне напечатана на 570 странице. Четвёртый абзац сверху!
Снейп, словно хищник, почуявший слабость добычи, наклонил голову.
     - И сколько слов в необходимой фразе?
Гермиона, не колеблясь ни секунды, выпалила.
     - Семнадцать!
Профессор прищурился, его губы искривились в едва заметной усмешке.
     - А сколько букв в этой фразе?
     Гермиона начала считать, загибая пальцы.
     - «Три» - три буквы, «дня» - тоже три буквы, «спустя»…
     Её пальцы замерли в воздухе, а в глазах промелькнуло сомнение. Она чувствовала, как земля уходит из-под ног. Интуиция подсказывала, что она упускает что-то важное. А здравый смысл пытался робко возразить: «А зачем это вообще кому-то нужно?»
     - Минус десять баллов Гриффиндору! - Снейп взмахнул палочкой.
     Над классом снова пронёсся возмущённый вздох. «За что?!» - Раздалось со всех сторон.
     Профессор медленно обвёл взглядом притихший класс.
     - За то, что вы так и учитесь - с-п-у-с-т-я рукава! - Слово «спустя» профессор так и произнёс - чётко разделяя буквы и по-русски… - И за то, что мисс Грейджер не умеет считать! - Теперь уже верховодил профессор. - И ещё минус пять баллов за чтение магловской литературы! В Хогвартсе есть библиотека с достойными книгами! И ещё минус 30! Я не просил по-русски считать! Классический вариант перевода с сохранением структуры оригинала: «After three days, Bazarov appeared in his father’s room and inquired about the caustic potash». Следовательно, three - пять букв, days - четыре, а уж ваше «after» - спустя… А во всей фразе не 17 слов, а 14! Нет на вас у меня нервов, мисс Грейнджер!
     В классе повисла тяжёлая тишина. Драко Малфой едва сдерживал торжествующую улыбку, а его слизеринцы переглянулись с победным видом. Рон Уизли опустил голову, чувствуя неловкость за свою подругу. Невилл нервно заёрзал на месте, а Джинни с сочувствием посмотрела на побледневшую Гермиону.
     - А теперь - к зельям! И чтобы без экскурсов в мир маглов! Страница 226! - Закончил Снейп, развернувшись к своему столу.
     Его мантия взметнулась, словно грозовое облако, а ученики всё ещё переваривали масштаб произошедшего.

     - Я не буду снимать с вас больше баллы. Но вообще-то, я спрашивал о том, есть ли в магии упоминания адского камня, и если ответ утвердительный, то для чего он может пригодиться? Или вы считаете, что мне больше нечем заняться, кроме как мучить вас бессмысленными вопросами?
     - Профессор, я думаю, это зависит от размеров адского камня и от веса. - Рон, который до этого момента лениво подпирал парту, вдруг оживился и встал.
     Его руки делали движения, будто он взвешивал и измерял камень.
     - Очень глубокомысленное замечание. - Снейп подпёр кулаком подбородок.
Малфой изобразил, будто накидывает петлю верёвки на шею и держит на уровне груди тяжелый камень, готовясь прыгнуть в воду.
     Класс зашёлся от хохота.
     - Спроси его, чего он всё время до нас докапывается? - Прошипел Рон в сторону Гермионы. - Он что, сам не знает ответа? Может, ему просто нравится нас изводить?
     Гермиона уж было открыла рот, но Гарри вмешался.
     - Моему терпению пришёл конец! Герми, Рон, вы что намерены весь год провести в подземельях на отработках у Снепа?!
     Друзья полагали, что профессор их не услышал. Но опять не угадали.
     - Видимо, я спрашиваю потому, что хочу услышать правильные ответы от вас, а не от себя самого. - Процедил Снейп. - Или вы полагаете, что знания можно получить, не прилагая усилий? Мистер Уизли, вы можете ответить об адском камне в мире магии по существу?
     Рон так резко замотал головой, что она готова была отделиться от шеи. Гермиона подумала: «Зачем в Хогвартсе нужен ещё один «почти безголовый» тип?»
     - Минус пять баллов Гриффиндору за неуместное поведение мистера Уизли. - Произнёс Снейп ледяным тоном. - А теперь, может быть, кто-нибудь из вас соблаговолит ответить на вопрос, который я задал? Никто не хочет отвечать? - Продолжил Снейп, обводя класс своим фирменным взглядом, от которого у многих мурашки бежали по коже. - Что ж, тогда продолжим занятие. У вас осталось двадцать минут, чтобы приготовить зелье. И это всё, благодаря мисс Грейнджер. Если хоть кто-нибудь из вас не сдаст готовое зелье, я сниму ещё по десять баллов с каждого факультета. С каждого ученика… каждого факультета…

     Класс дружно застонал. Рон, склонившись над своим котлом, еле сдерживал веселье.
     - Гермиона, - прошептал он, искоса поглядывая на подругу, - ты точно Тургенева читала? Может, это был учебник по зельеварению?
Гарри, работавший рядом, прикрыл рот ладонью.
     - А я ведь предупреждал, - произнёс он, понизив голос до заговорщического шёпота, - классическая литература, особенно русская, опасна для здоровья! И вообще взрывоопасна, - тут он бросил настороженный взгляд на Симуса Финнигана, который как раз пытался успокоить очередной взрыв, - если её применять к зельеварению в Хогвартсе.
     - И пищеварению вредит. - Не унимался Рон.

     Гермиона, чувствуя, как пылают её щёки, хотела было возразить, но замерла, услышав тихий голос Невилла.
     - А я как-то читал «Робинзона Крузо». Может, там тоже есть что-нибудь про зелья?
     По классу прокатился приглушённый смех. Даже Гермиона не смогла сдержать лёгкой улыбки, хотя её гордость всё ещё была уязвлена. Она опустила взгляд в котёл, но мысли её были далеко от формул и ингредиентов.
     В этот момент Снейп, почувствовав вновь нарастающее веселье, резко обернулся к классу. Его чёрные глаза сверкнули недобрым огнём, и смех мгновенно стих, сменившись напряжённой тишиной.
     - У всех готово болеутоляющее зелье?
     Никто не ответил. Все вернулись к своим котлам, делая вид, что полностью поглощены процессом.

     Гермиона то вставала, то снова садилась. Она уже не обращала внимания на Рона с его подколками.
     - Может, ты перепутала Тургенева с учебником по магловской медицине?
     Взгляд Гермионы задерживался на происходящем лишь не на долго. Её зелье уже было готово. Мысли были далеко. В её глазах мелькнула глубокая печаль - словно тень от трагической судьбы Базарова легла на её душу. «Почему всё так несправедливо? - пронеслось в мыслях. - Молодой, полный сил, с такими идеями… и погиб из-за простой царапины…»
     На ресницах задрожали слёзы, но она быстро смахнула их, не позволяя эмоциям взять верх. «Там Базаров умер потому, что поранился, а адского камня не было». - Мысленно повторила она.
     Гарри с Роном подумали, что она расстроилась из-за издёвок профессора. Всё-таки жёстко он сегодня по ней прошёлся. Гермиона услышала, как друзья перешёптываются: «Надо будет Гермиону успокоить. Нельзя так из-за баллов расстраиваться. Главное - знания».
     «Как же так? Нужно обязательно перечитать все книги по магической алхимии. - Решила она про себя. - Адский камень должен где-то упоминаться! Не может быть, чтобы в магическом мире совсем не было информации об этом веществе…»
     «А может, я просто что-то перепутала? Нет, не может быть… Я точно помню тот отрывок». - Продолжала размышлять она.
     Внезапно её осенило. «Библиотека! Там должны быть записи! Я найду подтверждение, чего бы это ни стоило». - Промелькнула мысль.
     Она взяла себя в руки, вытерла слёзы и сосредоточилась на своих мыслях. «Начну с раздела алхимии… Потом проверю древние свитки… Обязательно найду!»
     Урок продолжался своим чередом, а Гермиона уже мысленно составляла план поисков в библиотеке, не обращая внимания на происходящее в классе. В её душе разгорался огонь решимости - она докажет свою правоту, чего бы это ни стоило.

                2

     Коридор Хогвартса был заполнен шумом и суетой. Ученики толкались, спеша на следующий урок. Гермиона шла, низко опустив голову, прижимая к себе учебники. Она продолжала кипеть возмущением после урока зельеварения. Всё ещё не могла забыть, как Снейп высмеял её, урезав баллы за какой-то нелепый подсчёт букв вместо оценки реального знания.
     - Научиться считать… научиться считать… - бормотала она себе под нос, прижимая к себе учебники и тетради.
     Её друзья, шедшие позади, обсуждали, приблизительно, то же самое.
     - Ты считал, сколько с нас снял баллов Снейп? - Спросил Рон.
     - Нет! Зачем мне это? У Гермионы спроси.
     - Так она же не умеет!

     Драко, подпирающий стену неподалёку, снова стал наезжать на девочку.
     - Молчать тебе надо научиться, а не считать.
     Гарри и Рон наконец догнали подругу.
     - Да не расстраивайся ты так! Снейп до тебя докапывается, а ты и ведёшься, как первокурсница.
     - Он просто издевается! Считает какие-то дурацкие буквы вместо того, чтобы признать, что я права! - Гермиона резко остановилась и повернулась к друзьям.
     - Грейнджер опять не в себе. Точнее - полностью в себе. Опять не смогла удержаться от того, чтобы не выплеснуть на всех свой интеллект. Теперь тебе прозвище «Эм-м-научный прогресс»! - Малфой с дружками не упустил возможности вставить своё ядовитое замечание.

     Гермиона проигнорировала его слова. Она была слишком зла, чтобы обращать внимание на насмешки.
     - Пойдёмте в библиотеку. - Бросила она через плечо и быстрым шагом направилась вперёд.
     Рон и Гарри переглянулись, их лица выражали смесь беспокойства и восхищения. Они поспешили за подругой, чьи шаги становились всё более решительными с каждым мгновением.
     - Знаешь, может, и правда, что тебе стоит иногда помолчать. - Пробормотал Рон, стараясь не отставать от стремительной Гермионы. - Но мы с тобой, что бы ни случилось.
     Гермиона лишь кивнула, не отрывая взгляда от массивных дубовых дверей библиотеки, которые словно манили её своими тайнами. В её голове уже созрел чёткий план - она докажет всем, что права, и Снейп ещё пожалеет. Её пальцы слегка подрагивали от волнения и предвкушения. На мгновение она остановилась, и тень сомнения пробежала по её лицу. Что, если она снова потерпит неудачу? Что, если Снейп найдёт новые причины для насмешек? Но нет, она не может отступить. Не после всего, что произошло.

     - Эй, ребята, а как же урок мадам Трюк? - Вдруг напомнил Гарри. - У нас ведь сегодня полёты!
     - Я не пойду! У меня есть дело поважнее! – Гермиона резко остановилась у входа в библиотеку. - А вы идите.
     - Что ты задумала? - С любопытством спросил Рон.
     - Я ему напишу! Я такое напишу! - Воскликнула Гермиона, её голос звенел от энтузиазма.
     Друзья переглянулись, не понимая, о чём идёт речь.
     - Что? Кому? - Хором спросили они.
     - Снейпу! - С вызовом ответила Гермиона, её губы тронула лёгкая усмешка.
     - Любовное письмо? - Рон, не удержавшись от шутки, широко улыбнулся.
     Но Гермиона лишь презрительно фыркнула и отмахнулась.
     - Ну тебя! Трактат о применении адского камня в магии напишу! Я докажу ему, что знаю, о чём говорю! Пять листов накатаю! Нет, десять! Пусть у него глаза лопнут!
     Её решимость была настолько заразительной, что даже скептичный Рон не мог не восхититься.
     - Ну что ж, если кто и может это сделать, то только ты, Гермиона. - Закивал Гарри.  - А ещё Гермиона может весь Гриффиндор оставить без баллов на весь год! - Добавил он с лёгкой усмешкой, глядя на подругу.
     - Не наберу на зельеварении - на других предметах добавлю! - Уверенно заявила она, вздёрнув подбородок. - Профессор Макгонагалл и профессор Флитвик не скупятся на баллы.
     Рон, который всё ещё не мог до конца поверить в решимость подруги, не удержался от комментария.
     - Слушай, а может, ну его, этот трактат? Просто покажешь Снейпу, что ты права, и всё?
     Но Гермиона уже полностью погрузилась в свои мысли.
     - Нет, - твёрдо ответила она. - Он должен понять, насколько поверхностно судит о вещах. Я докажу ему, что знаю предмет лучше, чем он думает.

     Мальчики отправились переодеться к уроку полётов.
     - Было бы интересно посмотреть, как Гермиона уделает Снейпа. – Протянул Рон, когда остался наедине с Гарри. - Но квиддич важнее.
     Гермиону же ждали бесконечные ряды полок с книгами и возможность доказать свою правоту. Девочка уже чувствовала, как в её голове крутятся мысли, как складываются предложения, как рождается будущий трактат, который заставит даже такого придирчивого критика, как Снейп, признать её правоту. Она уверенно направилась к секции, где хранились книги по зельеварению и алхимии.

                3

     Дни летели один за другим. После того случая на первом в этом году уроке зельеварения на Хогвартс словно опустилась странная пелена тишины. Казалось, сама школа затаила дыхание, наблюдая за необычной переменой в поведении одной из своих лучших учениц. До самого Хэллоуина в коридорах и классах витало нечто необъяснимое.
     Ни на каких уроках рука Гермионы больше не взлетала кверху. Даже когда она точно знала ответ, сидела неподвижно, опустив глаза в тетрадь. Только если преподаватель вызывал её лично, отвечала коротко, по делу, без привычных пояснений и дополнений.
     В Большом зале она сидела, погружённая в свои мысли, едва прислушиваясь к разговорам вокруг. Ела почти машинально. Гарри и Рон думали, что она заболела. На занятиях их подруга делала вид, что усердно конспектирует, но на самом деле под партой скрывала другую тетрадь, в которой записывала свои тайные исследования.
Рон и Гарри не узнавали свою подругу. Они пытались заговорить с ней, выяснить, что происходит, но Гермиона лишь отмахивалась, ссылаясь на занятость. В библиотеке она проводила всё больше времени, но теперь не с учебниками по текущим предметам, а с древними фолиантами, чьи тайны были известны лишь ей одной. Никто не мог проникнуть в её мысли. Никто не знал, что скрыто на страницах её тетради.
И только когда в замке начали появляться первые тыквы, украшающие коридоры к Хэллоуину, что-то начало меняться в её поведении.

     В ноябре в Хогвартсе стало по-настоящему холодно. Ветер завывал в дымоходах, а промозглый дождь стучал по окнам Гриффиндорской башни. В такие вечера особенно приятно было сидеть у камина, завернувшись в тёплый плед.
Именно в один из таких вечеров Гермиона появилась в дверях общей гостиной, придя из библиотеки. Её щёки раскраснелись, а в глазах снова появился тот самый огонёк, который друзья так давно не видели.
     Она быстро огляделась по сторонам и решительно направилась к дивану, где одиноко сидели Гарри и Рон.
     - Ребята, - тихо, но твёрдо произнесла она, наклонившись к друзьям. - Мне нужно с вами поговорить. Пойдёмте со мной в подземелье. Это важно.
     - Слушай, может, завтра? Я уже собирался спать. - Недовольно поморщился Рон.
     - И у камина так уютно, тепло. А ты нас куда-то в холодные подземелья тащишь! - Зевнул Гарри.
     - Гарри! Если ты еще раз будешь зевать, не прикрывая рот, я когда-нибудь в него плюну! - Возмутилась девочка, и добавила, оставаясь непреклонной. - Это действительно важно. Пожалуйста, пойдёмте со мной.
     - Ну ладно, ладно… - Наконец, сдался Рон. - Только я сначала сбегаю за свитером. И захвачу твой, Гарри.
     - Спасибо. Хорошая идея. В подземельях всегда жуткий холод. - Поблагодарил Гарри уже исчезнувшего в спальне мальчиков друга.
     Гермиона нервно переступала с ноги на ногу. Наконец Рон вернулся, натягивая свой свитер через голову.
     - Всё, пошли. - Буркнул он из недр одежды и одновременно протягивая свитер Гарри.
     - Ладно, пойдём. Но если это какая-то ерунда. - Поттер оделся быстрее Рона. - Что ты задумала?
     - Всё объясню на месте. - Загадочно улыбнулась Гермиона, жестом приглашая их следовать за собой.

     Друзья, ворча и поёживаясь от холода, последовали за ней. Они вышли из гостиной, а затем вниз по каменным ступеням. Звуки их шагов эхом отражались от стен, создавая ощущение таинственности.
     - Могла бы и подождать до утра. - Продолжал негодовать Рон. - Теперь из-за тебя придётся мёрзнуть в этих катакомбах.
     - Надеюсь, это действительно того стоит. - Прошептал Гарри.

     По мере того, как они спускались всё ниже, воздух становился всё более сырым и холодным. Факелы на стенах мерцали неровным светом, отбрасывая причудливые тени на каменные стены. Свод давили сверху, создавая гнетущую атмосферу.
     - Скоро придём. - Пообещала Гермиона, ускоряя шаг.
     В её голосе слышалось нетерпение, смешанное с волнением. Шаги становились всё более торопливыми, словно она боялась, что кто-то может их догнать.
     - Куда мы идём? - Не выдержал Рон, когда они оказались в самом тёмном участке подземелья.
     - Всё! Пришли! - Коротко ответила Гермиона, сворачивая за угол, и резко остановилась перед запертой дверью.
     - Алохоморагерми! - Гермиона начертала палочкой отворяющее заклинание. - Переделала заклинание. Эту дверь могу открыть только сама. - Объяснила она удивлённым мальчикам.

     Дверь со скрипом отворилась, открывая небольшое, но уютное помещение.
     - Это мой тайник. - Воскликнула девочка, зажигая свечи Люмосом. - Я занимала его последние два месяца.
     Она сделала широкий взмах рукой, представляя мальчикам комнату, в которой царил идеальный порядок. По центру стоял рабочий стол. К окну примыкала тумба, на которой вылилась фарфоровая ваза со стабилизированными розами. На полках и этажерках расположились какие-то статуэтки, амулеты. К левой стене приютилась небольшая кушетка для коротких передышек, накрытая клетчатым пледом. В воздухе витал особенный аромат: терпкий запах сушёных трав, сладковатые нотки лаванды, лёгкий шлейф мяты и что-то ореховое. Казалось, сама магия пропитала эти стены.

     А самое классное было то, что здесь было тепло, хотя никакого камина в помине не существовало. Друзья переглянулись, поражённые увиденным. Они и представить не могли, что их подруга скрывала от них такое место и явно занималась здесь чем-то важным. Изумление усугублялось тем, что в комнате не было ни одной книги, ни единой тетради. Даже ни одного бумажного листа!
     - Что всё это значит? - Удивлённо спросил Гарри, оглядывая помещение.
     - Я долго искала этот пресловутый адский камень. - После глубокого вздоха начала объяснять Гермиона.
     - И что, нашла? - Присвистнул Рон.
     - Нашла, но он в Хогвартсе один.
     - И где?
     - Уже у меня. - Гермиона обогнула стол и незаметно открыла в тумбе потайное отделение.
     Вытащив на свет кристалл лазурного цвета с прожилками серебра, она показала его изумлённым друзьям.
     - Только в мире магии он другой. И называется Каменадс. Немного похож на аквамарин или лазурит. Но всё не так просто.
     - И ты всё это время скрывала от нас свою лабораторию? - Рон осторожно приблизился к столу.
     - Здесь так… уютно. Как ты вообще нашла это место? - Гарри принюхивался к ароматам, витающим в воздухе. - Можно, я останусь тут жить?
     - Это было непросто. - Улыбнулась Гермиона, явно довольная произведённым впечатлением. - Пришлось использовать несколько поисковых заклинаний. Но оно того стоило. Представляешь, этой комнате нет даже на карте Мародёров. На счёт «жить» я подумаю.

     - Вопрос уже не в том, как ты нашла комнату, а в том, как обнаружила Каменадс. А где он был до того, как попал к тебе в загребущие руки? - Спросил Рон, пытаясь открыть яркую коробку, стоящую на столе.
     Он думал, что там конфеты или хотя бы печенюшки.
     - Вы думаете, у кого? - Гермиона легонько шлёпнула друга по рукам. - У Снейпа был! В подкладку мантии зашитым без толку валялся.
     - Ты что, распорола мантию профессора? - Коробка выпала из рук Уизли и загремела на полу.
     Гарри упал на кушетку, желая провалиться ещё ниже.
     - Когда эльфы забрали одежду Снейпа на стирку, я попросила Добби помочь.
     - Ты что, серьёзно? - Рон едва не поперхнулся воздухом от изумления. - Добби помог тебе добыть Каменадс?
     - Да. Но и это было не так просто. - Гермиона слегка покраснела. - Я объяснила Добби ситуацию, и он согласился помочь. Сказала, что это для безопасности Гарри.
     Гарри не мог прийти в себя от новости.
     - Я убедила его, что это важно для общего дела. - Призналась Гермиона. - И что Каменадс может помочь в борьбе с тёмными силами.
     - А если Снейп заметит пропажу? - Рон всё ещё не мог успокоиться. - Он же нас всех прикончил! Вообще весь Хогвартс с лица Земли сотрёт!
     - Именно поэтому я действовала очень осторожно. - Гермиона села рядом с Гарри на кушетку. - Каменадс был извлечён так аккуратно, что Снейп даже не заметил подмены. В мантию вшили какой-то камень точно по весу и размеру, как Каменадс. Когда эльфы вернули ему мантию после стирки, всё выглядело как прежде.
     - Ты просто гений! - Восхищённо протянул Гарри. - Но как ты вообще догадалась искать его у Снейпа?
     - Пришлось провести целое расследование. Но интуиция подсказала, что именно у него может храниться такой редкий артефакт. Я изобрела всевидящее око! Всё-всё видящее!
     Заметив нарастающее беспокойство, девочка поспешила добавить.
     - Не паникуйте! Увидев камень воочию, я это око разобрела… то есть разобрала. - Смущённо поправилась Гермиона. - Не стоит оставлять улики, знаете ли.
     Её друзья переглянулись, но ничего не сказали. Они уже привыкли к тому, что их подруга способна на самые неожиданные изобретения, но всегда думает наперёд.
     В комнате повисла пауза, нарушаемая лишь тихим потрескиванием свечей. Впереди их ждало нечто более грандиозное.
     - Знаешь, иногда мне кажется, что ты можешь перевернуть весь магический мир, если захочешь. - Не удержался Рон, всё ещё находясь под впечатлением от услышанного и увиденного.
     - Дай только точку опоры. И минуту отсчёта. - Гермиона лишь скромно улыбнулась, вертя Каменадс в руках.
     В её глазах горел огонёк предвкушения новых открытий.
     - Гермиона, не тяни кота за хвост! - Воскликнул Гарри. - Ну, почему ты не можешь быть краткой. Ты даже когда молчишь, как будто речь говоришь. Это напрягает.
     - Действительно, - поддержал друга Рон, - скажи толком, что тебе от нас-то надо? Помочь убить Снейпа этим камушком?

     Гермиона снова отмахнулась.
     - Я изучила Каменадс. Провела несколько опытов. Он очень необычно и интересно взаимодействует с некоторыми ингредиентами.
     - Вот… - Замахал на неё руками Рон. - Ну, конкретно, конкретно!
     - Я обнаружила несколько любопытных свойств, о которых не упоминалось ни в одной книге. - Продолжала мучить друзей неизвестностью девочка.
     - Колись уже! - Гарри встал рядом с Роном у стола. - Погляди на нас внимательно. Мы оба - памятник вниманию.
     - В общем, я написала трактат. - Заявила лучшая ученица Хогвартса.
     - И что теперь? - Рон и Гарри стали оглядываться по сторонам, изображая усиленные поиски. - Где свитки? И когда ты собираешься показать Снейпу, или хотя бы нам, свой трактат.
     - Так в том-то и дело, что никогда! - Окончательно огорошила друзей Гермиона и постучала себя пальцем по темечку. - Он у меня здесь. И все книги тоже здесь.
     - Ничего себе! Ты что, теперь ходячая энциклопедия? - Гарри удивлённо приподнял брови.
     - Гермиона стала бумажной девочкой, - хихикнул Рон. - Гарри, мы дружим с библиотекой!
     - Я искусственный интеллект. - Гермиона, не удержавшись, спародировала механический голос.
     Рон, прищурившись, посмотрел на подругу.
     - И что, ты теперь робот? И можешь только мыслить, но не чувствовать? И поэтому нам нужно вернуть тебе чувства?
     Гарри рассмеялся.
     - Точно! Мы как эмоциональные батарейки для Гермионы! Без нас она бы только формулы считала и книги читала.
     Гермиона закатила глаза, но не смогла сдержать улыбку.
     - Ну уж нет, вы мне нужны совсем не поэтому. Просто я решила, что пора перестать полагаться только на внешние источники знаний.
     Рон вдруг стал серьёзным.
     - А знаешь, это круто. Ты всегда была умной, но теперь… ты как будто на другом уровне.
     - Да, но только не забывай про нас. Мы же не просто батарейки для твоих эмоций, правда? - Кивнул Гарри.
     - Конечно, нет. Вы для меня гораздо важнее. Без вас я бы точно сошла с ума от всех этих знаний. - Гермиона улыбнулась, попытавшись покрутить зрачками, как робот первого поколения. - Ладно, не буду больше вас пытать. Вот для чего вы мне нужны. Знания - это одно, это теория. А практика - другое. Так?
     Мальчики дружно согласились, переглянувшись между собой.
     - В общем и целом, я буду генерировать и выплёскивать на вас идеи. - Гермиона взмахнула рукой, словно дирижёр. - Кстати, Рон, подними коробку, только осторожно. Там несколько идей, но они пока дозревают.
     Рон, слегка поморщившись, поднял коробку и аккуратно положил её на стол, стараясь не трясти. Его светлые брови сошлись на переносице.
     - Надеюсь, я ничего не разбил. И если разбил, то они ведь не радиоактивные? - Спросил он, бросая настороженный взгляд на Гермиону.
     - Нет, не радиоактивные, но довольно ценные. Нам предстоит много работы, и я рада, что вы рядом.
     В комнате повисло предвкушение чего-то важного, а свечи отбрасывали танцующие тени на лица друзей, создавая атмосферу тайны и приключений.
     - Мне надо, чтобы вы принесли несколько ингредиентов. - Сказала Гермиона.
     Она взмахнула рукой, и откуда-то из её головы протянулась лента с напечатанным текстом.
     - Работаешь со встроенным принтером? - Спросил Гарри, взяв бумагу в руки и начал читать.
     - Ничего себе! А я-то думал, что у тебя просто отличная память. - Произнёс Рон.
     Он всё ещё настороженно поглядывал на коробку.
     - Ты, выходит, целый офис в голове держишь?
     - Можно и так сказать. - Гермиона усмехнулась и поправила выбившуюся прядь волос. - Здесь список всего необходимого.
     - Ого! Ничего себе «несколько»! Здесь почти всё, что можно найти! - Воскликнул Гарри, брови которого уже готовы были оказаться у него на верхушке головы. - Как мы их достанем?
     - Гарри, это ещё цветочки. Скрытой тайнописью на обороте зашифрованы ингредиенты, которых в Хогвартсе не найти. Да-да, в моем принтере есть и невидимые чернила. Как проявить - разберётесь сами.
     - В смысле? - Не въезжал Гарри, потирая затылок.
     - В смысле, как сами разберётесь? Или в смысле, как это - не найти в Хогвартсе? А если подумать? Гарри, у тебя сейчас от усилий голова взорвётся, даже без помощи Симуса! В обычном магловском мире можно найти! Всё предельно просто.
     - Ну что, Гарри, похоже, нас ждёт очередное приключение? - Рон хлопнул друга по плечу.
     - Что-то мне это не очень нравится. - Гарри сопротивлялся, но вяло, и его лицо выражало смесь тревоги и обречённости.
     - А кому сейчас легко? - Съязвила Гермиона, закатив глаза. - Не убедительно ты отнекиваешься. Не по Станиславскому. Гарри, просто прими это как данность. Повторяй себе как мантру: «Миссия выполнима! Миссия выполнима!» Хотя, судя по твоему лицу, больше похоже на «Миссия невыносима…»
     - Но я не хочу… - начал было Гарри, скривившись как от горького зелья.
     - Тихо! - Перебила его Гермиона, подняв палочку для пущей убедительности. - На новогодние каникулы мы все разъезжаемся. И без этого твоего «не хочу к Дурслям»! Каждому предстоит своя задача. Мне, конечно, проще всех будет. Я хотя бы не с тётей Петуньей встречу Новый год. А ты, Рон, покопаешься в записях отца. У него наверняка есть что-то полезное о магловском мире.
     - Но… - попытался возразить Гарри, уже представляя себя в чулане под лестницей, забыв, что у него уже второй год отдельная комната.
     - Никаких «но»! - Твёрдо сказала Гермиона, сверкнув глазами. - Нет места сомнениям. Каждый из нас важен для успеха миссии. И поверь, лучше заняться поисками ингредиентов, чем слушать канюченье Дадли о новой игровой приставке, или восторженные вопли о новой компьютерной игре.
     - Да ладно тебе, дружище. - Попытался утешить Рон приунывшего Гарии. - Может, в этом году Дурсли не будут такими уж невыносимыми?
     - Легко тебе говорить. - Пробурчал Гарри. - Ты-то поедешь в Нору, где тебя ждут вкусная еда и любящая семья.
     - А что мы будем делать до праздников? - Спросил Рон.
     - Учиться и искать ингредиенты, которые можно найти здесь. - Ответила Гермиона. - Всё складировать вот тут, на столе. Камнеад не трогать. - Девочка убрала его обратно в потайное отделение. - Коробку тоже не трогать.
     - А как мы сюда будем попадать? - Поинтересовался Гарри.
- Произносите просто «Алохоморагедруг». - Объяснила Гермиона. - Я его под вас уже настроила.
     - А что такое «гедруг»? - Спросил Рон.
     - Значит «Гермионы друг». - Улыбнулась Гермиона.
     Ребята вышли из комнаты, направляясь в свою башню.
     - Лестно, что Гермиона только нас к друзьям причисляет. - Шепнул он Гарри.
Но Поттер его не слушал. Он очень хотел на каникулы в Хогвартсе остаться.
 
                4

     После новогодних праздников Хогвартс всё ещё хранил следы недавнего торжества. В коридорах витал терпкий аромат еловой смолы, разбавленный кислинкой мандаринов и ненавязчивой сладостью нежной ванили. Хотя праздничная ёлка в Большом зале была разобрана, а яркие гирлянды исчезли, кое-где ещё можно было заметить остатки серпантина и конфетти, которые, казалось, таяли прямо на глазах, словно не желая расставаться с атмосферой празднования.

     Возвращение в школу, как всегда, началось с поездки на Хогвартс-экспрессе. Гермиона, Гарри и Рон встретились у вагона, нагруженные тяжёлыми чемоданами. Из-за большого количества пассажиров весь багаж пришлось сдать в багажное отделение.    Все купе были забиты под завязку и друзьям пришлось разместиться в оживлённом плацкарте. Здесь было не до приватных бесед и секретов.
     - Гермиона, ты уверена, что тебе понадобится всё из списка? - Спросил Гарри, кормя Буклю кусочками мяса через прутья клетки.
     Только птицу мальчик взял с собой в вагон.
     - Если не пригодится сейчас, то обязательно пригодится позже. Я всегда готова к любым неожиданностям. - Ответила девочка, не отрываясь от проверки своей небольшой сумки с самыми необходимыми вещами.

     Неделя пролетела в привычном учебном ритме. Каждый из друзей занимался своим делом. Гермиона с головой погрузилась в изучение древних фолиантов. Гарри усиленно тренировался с командой по квиддичу, оттачивая мастерство. Рон коротал время за игрой в шахматы и потихоньку выполнял задания преподавателей.
     Поодиночке, украдкой ребята пробирались в тайник, принося туда находки из мира маглов и волшебного мира. Каждый раз они тщательно проверяли, не следит ли кто-нибудь за ними. Гарри и Рон не решались спросить, зачем она собирает все эти ингредиенты. Они чувствовали, что подруга что-то скрывает. Гермиона же, погружённая в свои планы, словно не замечала их молчаливых вопросов и недоумённых взглядов. В воздухе витало предчувствие чего-то важного, что должно было вот-вот случиться.

     - Посмотрим, посмотрим. - Гермиона в сопровождении Гарри и Рона шла к своей комнате. - Что мы там собрали?
     - Главное, не что, а для чего? - Пытались друзья вытянуть из неё больше конкретики.
     - Что за бардак? - Прямо на пороге Гермиона окинула взглядом результаты общих усилий и всплеснула руками
Всё, что она просила, было свалено кучами на столе, полу, на полках, даже на кушетке.
     - Вы что наделали?! - Её голос звенел от раздражения. - Это же полный беспорядок! Растения с кристаллами, чешуя дракона рядом с грибами. А склянки с элексирами где?
     - Ну и что? - Возмутился Рон. - Главное, что всё собрали!
     - И как ты собираешься искать нужный ингредиент в этом хаосе? - Негодовала Гермиона. - А если что-то рассыплется? А если разольётся?
     - Ладно, давай разложим всё по полочкам. - Только и вздохнул Гарри, привыкший к её перфекционизму.
     - Поздно раскладывать по полочкам, если в мозгу первоначально бардак! - Вспылила Гермиона. - Да тут работы на целую вечность!

     Сосредоточено и методично она принялась за работу, её пальцы ловко перебирали ингредиенты, а глаза внимательно изучали каждый компонент. Кристаллы аккуратно складывались в одну стопку, травы отделялись в другую кучку, редкие компоненты находили своё особое место, при этом твёрдые вещества, мягкие материалы и сыпучие порошки распределялись по чётко определённым категориям.
     - Это сюда! Это туда! А это куда делось?
     С профессиональной точностью она сортировала собранное богатство, создавая из хаоса стройную систему. Минеральные составляющие продолжали занимать одну зону, растительные компоненты располагаться в другой. Особо ценные элементы бережно откладывались в отдельную секцию. Каждое движение девочки было выверенным и уверенным.
     - Может, просто используем Акцио? - Предложил Рон, наблюдая за её подругой.
     - Нет уж! - Отрезала Гермиона, продолжая сортировку. - Ручная работа - единственный правильный способ! Где эта трава? Куда делся кристалл? А, вот он! Если использовать при наведении порядка магию, то можно окончательно испортить уже испорченное. Вы уже помогли! Благодарю покорно! Примите луну с неба за медвежью услугу.
     - Знала бы ты, как в магловском мире трудно достать череп ворона?! - Обиделся Рон, переглянувшись с Гарри.
     Мальчики явно не разделяя её энтузиазм.
     - Так, глаза мухоловок сюда, на полку. - Продолжала Гермиона. - Надо будет позже всё в строгом алфавитном порядке расставить. А вот с этим поаккуратнее!

     - Гермиона права. - Наконец решил поддержать подругу Гарри. - Это настоящий беспорядок. Мы не сможем работать в таких условиях. И даже не важно, что она задумала с этим всем учудить.
     Это было лишь прелюдией к главному откровению.
     - Знаете, зачем мне всё это? - Спросила Гермиона, устало опускаясь на край еще не до конца освобождённой от вещей кушетки.
     - Ну наконец-то! - Вырвалось у Рона. - Мы уж думали, ты никогда не признаешься!
     - Я собираюсь сварить зелье… для изменения характера профессора Снейпа. - Выпалила Гермиона.
     Тишина взорвалась возмущениями.
     - Ты что, с ума сошла?! - Заорал Рон, вскакивая с места. - Он же нас в порошок сотрёт, если узнает!
     - Подумай о последствиях, Гермиона. - Серьёзно сказал Гарри. - Мы не можем рисковать. Это может быть опасно не только для нас, но и для самого Снейпа. Даже для Хогвартса.
     Но Гермиона, словно не слыша их возражений, взмахнула рукой. Перед ней из ниоткуда возник огромный котёл. А следом, будто по волшебству, в котёл начала литься прозрачная вода, словно материализуясь прямо из воздуха.
     - Нет, вы не понимаете! - Настаивала Гермиона, уже представляя себя великим зельеваром. - Это же гениально! Представьте, сколько учеников перестанут получать от него «Тролля»! - Гермиона достала из ящика стола Каменадс. - Это база, основа зелья.
     Она кинула камень в котёл. Тот практически без всплеска и звука опустился на дно.
     - А если Снейп вообще перестанет нас учить? Или станет каким-нибудь… ненормальным? - Всё ещё пытался образумить Гермиону Рон. - А если он начнёт вести себя ещё хуже?
     - Он и так ненормальный! Бешеный! Куда может быть хуже? - Не унималась девочка.
     - Гермиона, послушай. - Твёрдо сказал Гарри. - Ты должна отказаться от этой идеи. Это слишком рискованно.
     - Гарри, надо сварить зелье для возвращения ей здравого смысла и холодного расчёта! Гарри, ты всегда был самым разумным из нас. - Рон в удивлении глядел на то, как Гермиона продолжает сортировать ингредиенты. - Она совсем потеряла голову!
     - Вы просто боитесь! - Бросила она через плечо. - Боитесь, что у меня получится то, что не удавалось никому!
     - Дело не в страхе. - Спокойно ответил Гарри. - Дело в ответственности. Ты не можешь просто так менять характер человека, это вмешательство в его сущность.
     - А что, если я найду способ сделать это безопасно? - Не унималась Гермиона. - Что, если я смогу создать идеальное зелье, которое сделает его… более терпимым?
     - Более терпимым? Да ты хочешь превратить его в совершенно другого человека! - Сказал Рон. - Это как пытаться перекрасить дракона в розовый цвет - возможно, но крайне опасно!
     - Вы просто не хотите признать, что я могу совершить что-то действительно  важное! Что-то, что изменит жизнь не только моих друзей, но и всего Хогвартса!
     В комнате повисла тяжёлая тишина. Гарри и Рон переглянулись, понимая, что их подруга зашла слишком далеко в своей одержимости. Но как достучаться до неё, когда она настолько уверена в своей правоте?
     - Гермиона. - Мягко начал Гарри. - Мы не против твоих экспериментов. Но это… это слишком серьёзно. Ты не можешь играть с человеческой сущностью.
     Но Гермиона уже не слышала их. Она была полностью поглощена своей идеей, и никакие доводы не могли её остановить.
     - Слушай, ты же сама сказала, что нужны все компоненты… Так может, сортировка вообще не нужна? Возьмём и закинем всё сразу в котёл? В пять рук! - Предложил Рон.
     - У меня две руки. - Гермиона резко замедлилась.
     - И у меня две. - Добавил Гарри. - Почему в пять-то?
     - Просто моя одна - шестая, если считать от общего наличия рук в данном месте в данное время, должна быть свободной, чтобы кому-то мозги на место вкрутить!
     - Не время для шуток! Нам нужно действовать. - Гермиона выходила из ступора.
Гарри, понимая, что Гермиону не переубедить, резко развернулся.
     - Знаешь что? Если ты настолько одержима этой идеей, делай что хочешь. Но без нас.
     - Я тоже пас. - Вставил в рифму Рон. - Гермиона, ты перегнула такую толстую палку, что меня жуть взяла. Мы не будем участвовать в этом безумии.
     Друзья развернулись и вышли из комнаты, оставив Гермиону одну.

                5

     Гермиона, конечно, с самого начала подумывала о том, что мальчики могут не поддержать её затею, но столь резкое, почти грубое отступление даже её поразило.    В груди неприятно защемило, а в голове промелькнула мысль: «Неужели они не понимают, насколько это важно?» Она стояла посреди комнаты, сохраняя твёрдость духа, но чувствуя непривычное одиночество, и глядела на котёл с лежащим в нём Каменадсом - первым ключевым ингредиентом.
     - Ну и валите! Меньше народа - больше кислорода. Ну и не нужна мне ваша помощь. - Подумала она, нервно отщипывая три ни в чём не повинных листочка мяты перечной.
     Пальцы слегка дрожали от волнения, но расчёт был точен - именно столько требовалось для правильного баланса. Листочки, словно маленькие зелёные кораблики, медленно поплыли по ещё не начавшей кипеть воде, и по комнате разлился знакомый, успокаивающий аромат, который, однако, не мог заглушить горький привкус разочарования.
     - Сама справлюсь. Всегда справлялась. - Губы девочки сами собой сжались в тонкую линию.

     Семь кусочков коры липы, размером с большой палец, которые Гермиона тщательно растолкла в ступке, следующими отправились в котёл. Мельчайшие частицы, попадая в горячую жидкость, медленно растворялись, придавая отвару нежный салатовый оттенок. Гермиона знала, что именно липа, с её мягкими обволакивающими свойствами, поможет сделать характер более податливым и открытым к общению.
     Кора липы, как бы мелко её ни измельчить, требует длительного кипячения, подумала она, помешивая зелье и наблюдая, как растение постепенно отдаёт свои целебные свойства. Теперь зелью предстояло томиться на слабом огне целые сутки, чтобы все компоненты полностью раскрылись.
     Гермиона задумчиво посмотрела на бурлящую смесь. Она отрегулировала огонь так, чтобы вода кипела равномерно, не выплескиваясь за края котла и не выкипая.   Пузырьки размеренно поднимались со дна, создавая завораживающий танец на поверхности жидкости.
     Гермиона накрыла котёл прозрачной крышкой, после чего прошептала заклинание автоматического помешивания. Черпак, уже находившийся в зелье, засветился мягким голубоватым светом. Теперь раз в час он будет сам опускаться и аккуратно размешивать зелье по часовой стрелке, не давая ингредиентам оседать на дно. Ручка черпака удобно расположилась в специальном отверстии крышки.
     Удовлетворённо кивнув, она решила: процесс начат именно так, как нужно, пусть себе варится. Теперь оставалось только дождаться, когда пройдёт положенное время.

     Три дня всё свободное время Гермиона проводила в своём тайнике, неустанно работая над зельем. Девочка ворожила над котлом, полностью сосредоточившись на процессе. Каждый раз, добавляя ингредиент, она внимательно следила за реакцией смеси. От этого зависел успех всего эксперимента. Точное взвешивание компонентов, аккуратное перемешивание - всё должно было быть идеально.
     В бурлящую жидкость отправлялись лепестки ночной фиалки - те самые, что пробуждают эмпатию и помогают раскрыть скрытые добрые качества. Затем очередь дошла до аметистового порошка - он закреплял эффект, делая действие зелья стабильным и надёжным.
     Нежно-белые цветки ромашки, известные своим свойством смягчать характер и поднимать настроение, плавно опускались в котёл вместе с тонкими стебельками. А горный хрусталь, искрящийся в свете свечей, усиливал магические свойства всей смеси, придавая ей особую силу.
     Дни сменялись неделями. Гермиона снова и снова проверяла пропорции, меняла порядок добавления ингредиентов, экспериментировала с температурой огня. Но что-то неуловимо важное всё равно ускользало. Зелье получалось, но не таким, как она ожидала.
     Девочка всматривалась в его переливы, пыталась уловить малейшие изменения, но каждый раз чувствовала, что чего-то не хватает. То ли концентрации, то ли особого магического компонента, то ли чего-то совсем иного, чего она пока не могла понять.

     Гермиона настолько погрузилась в работу над зельем, что перестала замечать происходящее вокруг. Её одержимость росла с каждым днём, вытесняя мысли о друзьях и привычной жизни. В магическом трансе существовали только её исследование и бурлящая жидкость в котле.
     Пока другие ученики делились новостями и смеялись над шутками, Гермиона оставалась одна в тайнике. Незаметно для себя она возвела стену между собой и внешним миром, потеряв самое ценное - живое общение и тёплые отношения.
     Гарри и Рон пытались достучаться до неё, но их попытки разбивались о ледяную стену её сосредоточенности. Друзья в конце концов отступили, устав стучаться в закрытую дверь, а Гермиона продолжала свой одинокий путь к цели, не подозревая, какую цену платит за своё научное рвение.

                6

     Недели упорной работы над зельем не приносили результата, и Гермиона всё больше закипала от бессильной ярости. Её пальцы машинально перебирали ингредиенты, а в голове крутилась одна мысль: «Я докажу, что они неправы!»
Слова друзей о том, что нельзя менять личность человека, никак не желали укладываться в мозгу девочки. Они словно застряли там острым осколком, который она пыталась вытолкнуть, но он только глубже впивался в мысли.
     «Почему нельзя? - Мысленно спорила она. - Если человек жесток и не справедлив к другим - разве не нужно это менять?»
     На уроках Гермиона сжимала перо так сильно, что костяшки пальцев белели. Она не могла принять доводы мальчиков, не могла смириться с тем, что придётся отказаться от своего плана.

     И с этой мыслью она снова погружалась в работу, готовая пойти на всё ради своей цели, даже если для этого придётся спровоцировать Снейпа на самые отвратительные поступки, лишь бы друзья наконец увидели правду.
     «Если они увидят, насколько ужасен Снейп на самом деле, то поймут, что перемены необходимы!» - Твердила она себе.
     По ночам, лёжа без сна, девочка продумывала план. Она заставит Снейпа показать своё истинное лицо, и тогда даже Гарри с Роном не смогут отрицать необходимость перемен.
     Гермиона начала действовать. Она намеренно допускала мелкие ошибки, провоцировала профессора на колкие замечания, подстрекала его к язвительным комментариям. Каждый раз, когда Снейп унижал студентов или проявлял своё презрение, она отмечала это в памяти, словно собирая доказательства его жестокости.
     «Пусть он покажет себя во всей красе, - думала она, - пусть станет ещё более невыносимым. Тогда сами Гарри и Рон поймут, что его характер нуждается в изменении».
     В коридорах Хогвартса она всё чаще сталкивалась со Снейпом, и каждая встреча становилась поводом для новой провокации. Она знала, что действует рискованно, но, по её мнению, цель оправдывала средства.
     Встречаясь с Гарри и Роном в общей гостиной, она внимательно следила за их реакцией на очередные выходки профессора. «Скоро, - думала она, - скоро они увидят то, что вижу я, и поймут, что я была права с самого начала».
     Гордость не позволяла ей признать поражение в создании зелья, но она нашла другой путь - путь демонстраций и провокаций, который, как она надеялась, приведёт к желаемому результату.

     Однажды, когда Большой зал наполнился привычным гулом голосов учеников и преподавателей, собравшихся на обед, Гермиона, сидя за гриффиндорским столом, делала вид, что увлечённо перекладывает еду из общей тарелки в свою, выбирая лучшие куски. Но всё внимание девочки было приковано к столу, стоявшем на возвышении. Незаметно для окружающих она прошептала короткое заклинание, направив палочку, скрытую под развёрнутой газетой, которую принесли совы, в сторону кубка с тыквенным соком перед Снейпом.
     Прошло всего полминуты после того, как профессор Зельеварения сделал глоток, и с его обликом начали происходить невероятные изменения. Идеально уложенные чёрные волосы вдруг окрасились в тёмно-зелёный цвет с серебряными прядями и встали дыбом, словно иглы дикобраза. Мантия, словно живая, начала медленно сползать с плеч, обнажая серую рубашку.
     По залу прокатился приглушённый шёпот. Первокурсники в ужасе прижались к столам, а старшекурсники обменивались многозначительными взглядами. Следом в зале раздались взрывы хохота. Даже слизеринцы не могли сдержаться при виде такого зрелища.
     Гермиона, стараясь выглядеть невозмутимой, уткнулась в свою тарелку, делая вид, что ничего не замечает.
     - Ой, смотрите, как его волосам идёт цвет его факультета! - Воскликнула Полумна Лавгуд.
     Снейп почувствовал неладное. Его лицо исказила гримаса ярости, когда он увидел своё отражение в серебряном ковше.
     - Вот видите! Даже его собственная мантия и волосы не терпят его характер! Кто бы мог подумать, что вещи так остро реагируют на негатив. - Театрально всплеснула руками Гермиона.
     Альбус Дамблдор быстро оценил ситуацию. Его глаза за очками-полумесяцами весело сверкнули, и он произнёс контрзаклятие, пока мантия Снейпа окончательно не соскользнула. Волосы Снейпа вновь стали чёрными, а одежда вернулась на место.
     - Кажется, в нашем зале сегодня особенно сильная магия. - Произнёс директор, глядя куда-то в сторону окон. - Профессор Снейп, с вами всё в порядке?
     Снейп, чувствуя, как отступает неловкость, бросил быстрый взгляд по сторонам, но так и не смог определить источник заклятия.
     - Всё в порядке, директор. - Процедил он сквозь зубы, стараясь сохранить достоинство. - Просто… небольшое магическое возмущение.
     Преподаватель Зельеварения решил покинуть зал и проходя мимо неразлучной троицы ядовито бросил.
     - Поттер, это ваших рук дело! Как типично для вас. Настоящий сын своего отца! В частности - мелкий пакостник, в целом - пустое место! - Прорычал он, не замечая, как Гермиона едва заметно вздрогнула. - Я вам устрою на следующем уроке «магическое возмущение».
     - Это не я! - Воскликнул Гарри.
     Теперь уже на Гермиону бросил Снейп яростный взгляд, в котором читалось нескрываемое бешенство. Его чёрные глаза сверкнули, но в них читалось сомнение: «Но нет… мисс Грейнджер слишком расчётлива для подобных выходок. Что они все задумали?»

     После обеда в коридорах только и говорили о случившемся. Гарри и Рон догнали девочку у кабинета трансфигурации.
     - Ты что, с ума сошла? - Прошипел Рон, оглядываясь по сторонам. - Он же тебя прикончит!
     - Это было… слишком рискованно, - тихо и с глубокой печалью произнёс Гарри. - И что ты этим доказала? Он ведь и без твоих выходок при каждом удобном случае вспоминает моего отца! Ты же знаешь, как сильно он его недолюбливал при жизни…
Гермиона на мгновение замерла, её глаза наполнились решимостью, но затем смягчились.
     - Гарри, я… я не хотела, чтобы всё зашло так далеко, - призналась она, впервые за долгое время показав свою уязвимость. - Просто я так устала от его предвзятости и жестокости. Но ты прав - задевать память о твоём отце было недопустимо. Прости меня.
     Рон удивлённо посмотрел на подругу, не ожидая от неё таких слов.
     - Я правда не думала, что он так далеко зайдёт в своих оскорблениях, - продолжила Гермиона, опустив взгляд. - Но это лишь доказывает, насколько он несдержан и необъективен. Мы должны что-то предпринять, но, возможно, стоит выбрать другой путь.
     Гарри внимательно посмотрел на подругу, в его глазах мелькнуло понимание.
     - Ладно, - наконец произнёс он. - Но давай больше не будем рисковать. Есть же другие способы.
     - Я знаю, Гарри, - ответила она, глядя ему прямо в глаза. - Но ты же сам понимаешь, что Снейп не может отпустить прошлое. Для него существуют только какие-то свои старые обиды. - Гермиона повторилась. - Не может отделить прошлое от настоящего, не может видеть дальше своих предрассудков.
     - Но зачем так рисковать? - Не унимался Рон. - Ты же знаешь, как он опасен!
     - Именно поэтому. - Гермиона подняла подбородок. - Потому что кто-то должен показать всем, какой он на самом деле. Его поведение недопустимо, и я намерена это изменить.
     - А если у тебя не получится? - Спросил Гарри, его голос дрогнул. - Если ты только ухудшишь ситуацию?
     - Тогда, - Гермиона улыбнулась своей особенной, уверенной улыбкой, - мы найдём другой способ. В конце концов, наконец я доварю зелье изменения характера Снейпа!
Рон и Гарри одновременно вздохнули и укоризненно покачали головами, но ничего не сказали.

     Вечером в гостиной Гриффиндора шепотки не утихали. Первокурсники с восхищением смотрели на Гермиону, считая её поступок смелым, а старшекурсники в осуждающе и укоризненно молчали, не понимая, зачем она это сделала. Некоторые даже начали делать ставки на то, сколько баллов снимут с Гриффиндора.
     Только Снейп, чьи глаза всё чаще останавливались на ней во время уроков, понимал, что за этими выходками стоит нечто большее. Его взгляд становился всё более ледяным, а сарказм более острым. В его глазах читалась нескрываемая угроза. «И всё-таки, это сделала всезнайка. Что же ты задумала, Грейнджер? - Размышлял он. - Неужели ты действительно веришь, что твои детские выходки в чему-нибудь приведут?»
     И хотя он не стал публично снимать баллы с Гриффиндора за инцидент в Большом зале, напряжение нарастало с каждым днём. Гермиона знала: её план работает.  Осталось только дождаться, когда Гарри и Рон увидят то, что она пытается им показать.
     А в учительской Снейп, закрыв за собой дверь, сжал в руке палочку. Он понимал, что за этими выходками стоит не просто желание насолить ему. Здесь было что-то большее. И он поклялся себе выяснить, что именно задумала эта наглая гриффиндорка, даже если для этого придётся использовать все свои знания и умения. Снейп думал: «Дамболдор на мою жалобу сказал одно слово - «дети»… Да таких детей надо к клетках держать и в зоопарке уродцев показывать!»

     И в который раз Гермиона запиралась в своей лаборатории. Она уже кидала в бурлящее зелье всё, что только было возможно. Закусив губу от напряжения, металась между полками в поисках новых ингредиентов. Девочка уже перепробовала всё, что только можно было придумать, но результат неизменно оказывался неудовлетворительным.
     Недолго думая, она схватила корень валерианы - последний шанс успокоить бушующую в котле смесь. «Может, это поможет смягчить его характер», - промелькнула мысль. Сухие корешки с тихим шорохом упали в бурлящую жидкость, но вместо ожидаемого эффекта зелье лишь сильнее забурлило, выбрасывая клубы пара.
Следом полетели веточки лаванды, собранные в полнолуние. Они должны были раскрыть в профессоре его добрые качества. Гермиона почти не глядя бросила их в котёл. Сейчас было не до церемоний. Сладкий аромат наполнил помещение, но зелье лишь потемнело, словно недовольное вмешательством.
     Пальцы сами нашли щепотку тигрового глаза. «Этот минерал должен сбалансировать его эмоции и убрать излишнюю подозрительность». - Мысленно отметила она, всыпая порошок в бурлящую смесь. Золотистые искры вспыхнули в жидкости, но тут же погасли, словно их и не было.
     Хризопраз. «Он поможет контролировать негативные эмоции» - С последней надеждой подумала Гермиона, бросая камень в котёл почти бездумно, механически. Тот с глухим стуком упал в зелье, но вместо желаемого эффекта на поверхности появилась странная пена, напоминающая хлопья снега.
     Гермиона отступила на шаг, глядя на своё творение. Её плечи поникли. Снова неудача. В её глазах читалась усталость, смешанная с решимостью продолжать попытки до тех пор, пока она не добьётся желаемого результата.

     В тот день на зельеварении Гермиона превзошла саму себя. Она нарочно перепутала ингредиенты, добавив в котёл вместо толчёного корня асфоделя лепестки роз. Снейп, как она и ожидала, взорвался от ярости.
     - Грейнджер, это что за издевательство?! - Его голос эхом отразился от стен.
     - Но профессор, разве не так готовится любовное зелье? Я думала, это модификация… - Гермиона, изображая искреннее недоумение, повернулась к Гарри и Рону.
     - Минус 50 баллов с Гриффиндора за немыслимую дерзость. - Провозгласил Снейп. - И минус 50 опять - за испорченное зелье.

     После урока, находясь в общей гостиной, мальчики подошли к подруге.
     - Слушай, - начал Рон, - может, хватит уже? Ты же специально всё это делаешь.
     - Специально! - Не стала отпираться Гермиона. - Я хочу, чтобы вы увидели, насколько он несправедлив.
     Вечером в библиотеке произошёл ещё один эпизод. Гермиона «случайно» опрокинула стопку книг прямо перед Снейпом, когда тот проходил мимо. Профессор, скрипя зубами, начал отчитывать её, не стесняясь в выражениях.
     - Мисс Грейнджер, ваша неуклюжесть переходит все границы!
     - Профессор, может, хватит уже? Она ведь не специально! - Гарри не выдержал.
     - Не лезь, Поттер! - Отрезал Снейп, бросив на него ледяной взгляд.
     Дни шли, и Гермиона продолжала свою тактику. Однажды в коридоре она «нечаянно» пролила чернила на мантию Снейпа, когда тот проходил мимо. Профессор,  взбешённый, начал кричать на весь этаж.
     - Вы что, издеваетесь надо мной, Грейнджер?
     Рон и Гарри, наблюдавшие за этой сценой, сдались окончательно.
     - Знаешь, ты права. Снейп действительно перегибает палку. Признаём. Его поведение переходит все границы.
     Гермиона улыбнулась, чувствуя, что её план сработал. Она добилась желаемого.

                7

     Наконец, Гарри и Рон появились в тайнике, словно за ними гнались Пивз со стаей корнуольских пикси. Мальчики ввалились в комнату, едва не столкнувшись в дверях.
     - Слушай, Гермиона, - выпалил Рон, немного помявшись на пороге и почесывая затылок, - мы тут подумали… может, хватит тебе одной надрываться с этим зельем? Втроём-то быстрее справимся.
     - Точно! - Подхватил Гарри, бросая метлу на пол. - Мы видим, как ты измотана. Постоянно бегаешь между уроками. Давай мы возьмём часть работы на себя?
     - Правда? Но это очень сложное зелье, и каждый компонент нужно добавлять в строго определённое время. - Гермиона в притворном удивлении подняла брови.
     - Ну и что? - Перебил Рон. - Мы же не просто так просиживаем штаны на зельеварении! Я, между прочим, не такой уж безнадёжный в этом деле.
     - К тому же, если что-то пойдёт не так, мы всегда сможем свалить всё на Снейпа. - Гарри засмеялся. - Представь себе как изменившийся Снейп добавляет Гриффиндору баллы, между тем спокойным тоном произнося наставления: «Плюс 20 баллов Гриффиндору за мастерски созданное «Зелье душевной гармонии», но я бы посоветовал в следующий раз положить целый цветок лилии, а не половину. Но за то, что хотя бы додумались положить это растение - еще 30 баллов Гриффиндору. И 10 баллов за то, что зелье было сладким.»
     - Хорошо. - Гермиона сделала вид, что колеблется.
     - Договорились! - Хором воскликнули Гарри и Рон, и в их глазах загорелся азарт. - Показывай, с чего начать!
     - Прежде всего, встаньте по обе стороны стола и ты, Рон, возьми половник. Не бойся, он не горячий. А ты, Гарри, направь на зелье палочку.
     - Гермиона. - Гарри внимательно разглядывал бурлящее варево, - но оно же почти готово, правда? Я вижу нужный оттенок и правильную консистенцию. - Внезапно его осенило. - Постой-ка… Кажется, я знаю, чего не хватает! Помнишь, я говорил про лилию в своём примере? Может, это не просто выдумка…
     - Гарри, ты дал очень дельный совет. - Воскликнула Гермиона, не скрывая восхищения. - Лилия! Вот оно! - Девочка нашла на полке цветок в колбе. - Ну что, целую кидаем? Только вот не понимаю, как ты додумался?
     - С каких это пор ты стал экспертом по зельям? - Рон недоверчиво уставился на друга.
     - Сам не знаю, - пожал плечами Гарри, - просто почувствовал, что это важно. Ляпнул первое, что в голову пришло.
     - Иногда интуиция - лучший помощник в зельеварении. - Улыбнулась Гермиона, аккуратно доставая цветок. - И ты оказался прав как никогда!
Лилия исчезла в бурлящей жидкости. Зелье на мгновение потемнело, а затем засияло мягким серебристым светом. Сам котёл стал прозрачным, как будто являя ребятам, что зелье идеальное.
     - Смотрите! - Торжествующе произнесла Гермиона. - Гарри был абсолютно прав! Представляете, зелье даже само собой остыло. Потрогайте котёл. Теперь осталось только дать ему настояться немного. И разлить по флаконам.
     Гарри просиял от похвалы, мысленно благодаря свою интуицию. Он и сам не понимал, откуда взялась идея с лилией - словно кто-то прошептал её на ухо.
     - Вот так, друзья. - Улыбнулась Гермиона, доставая с полки изящные хрустальные флаконы. - Благодаря Гарри наше зелье получилось идеальным.
     Девочка была несказанно довольна, что удалось вовлечь друзей в процесс создания зелья.

     На следующий день, прежде чем разливать зелье, Рон задумчиво помешивал в котле половником.
     - Гермиона, а нам что, прямо с травой и камнями зелье в склянки вливать? - Нахмурился он. - Ты хочешь, чтобы у Снейпа были камни в почках и заворот кишечника?
     Гермиона закатила глаза, сдерживая улыбку.
     - Рон, ты совсем глупый, или прикидываешься? - Не выдержала она. - Ты что, про сцеживание, перегонку и отжим никогда не слышал? Это же базовые процедуры!
     - А, ну да… - промямлил Рон, чувствуя себя неловко. - Просто подумал, вдруг ты пропустила этот этап.
     - Не переживай, - успокоила его Гермиона, доставая набор для фильтрации. - Сейчас мы пропустим зелье через магический фильтр, и оно станет чистым, как слеза единорога.
     - Сначала мы используем зачарованную марлю для грубой фильтрации, затем прогоним через перегонный куб, чтобы отделить активные компоненты от примесей. -  Гарри и Рон с интересом наблюдали за процессом, не мешая Гермионе.
     Они мысленно отмечали, насколько сложной оказалась процедура.
     - Вот так, - удовлетворённо произнесла Гермиона, когда прозрачная жидкость закапала в первый флакон. - Теперь у нас есть чистое зелье, готовое к использованию.
     - Впечатляет, - признался Рон, чувствуя уважение к процессу. - Кто бы мог подумать, что в зельеварении столько тонкостей!
     - Снейп нас этому точно бы не научил. - Сказал Гарри. – По крайней мере, так спокойно и доходчиво, как Гермиона.

                8

     Дни тянулись медленно, словно кто-то невидимый замедлил их ход с помощью заклинания. Две недели пролетели незаметно, но Гермиона всё никак не могла решиться на последний шаг.
     Каждый раз, проходя мимо Снейпа в коридорах Хогвартса, она замечала, как он привычно кривит губы в презрительной усмешке, как его чёрные глаза сверлят насквозь любого, кто осмелится встретиться с ним взглядом. И каждый раз её решимость таяла, словно сахар в горячем чае.
     Зелье по-прежнему хранилось в её тайнике, завёрнутое в несколько слоёв защитных заклинаний. Оно не теряло своих свойств. Но Гермиона всё откладывала и откладывала момент его применения.
     «Может, я ошиблась? - Думала она, иногда извлекая и встряхивая один флакон, глядя как крошечные пузырьки поднимаются со дна. - Может, не стоит вмешиваться в судьбу человека? Вдруг я только всё испорчу?»
     Гарри и Рон уже давно перестали напоминать ей об их плане. Они видели, как колеблется подруга, и уважали её решение. Но иногда, встречаясь взглядами, они всё же обменивались многозначительными улыбками, намекая, что пора бы уже действовать.
     А Снейп продолжал вести себя как обычно: отнимал баллы у Гриффиндора при любой возможности, язвил на уроках и пугал студентов своим мрачным видом. И с каждым днём нерешительность Гермионы росла, словно снежный ком, становясь всё тяжелее и тяжелее.

     -  Гермиона, ты уверена, что не хочешь уже дать Снейпу это зелье? - Как-то раз спросил Рон. - Прошло уже две недели, а ты всё тянешь.
     Гермиона нервно перелистывала страницы учебника, делая вид, что очень   занята.
     - Я просто хочу убедиться, что зелье не даст побочных эффектов. - Уклончиво ответила она.
     - Слушай, мы же вместе его готовили. Ты сама говорила, что всё получилось идеально. Может, хватит уже откладывать? - Гарри, который до этого молча листал «Ежедневный пророк», поднял глаза.
     - А если что-то пойдёт не так? - Гермиона наконец отложила книгу. - Мы ведь меняем его личность, это не шутки.
     - Ну да, а то ты не знаешь, как он себя ведёт. Может, хоть немного подобреет.
     - Ты просто хочешь, чтобы он перестал отнимать у нас баллы. - Усмехнулась Гермиона.
     - А что в этом плохого? - Пожал плечами Рон. - Хотя бы на уроках зельеварения будет спокойно.
     - Ладно тебе, Гермиона. Мы же знаем, что ты можешь. Просто признай, что боишься.
     - Боюсь? - Она нахмурилась. - С чего бы мне бояться?
     - Ну как же, - протянул Рон, - вдруг он станет таким милым, что ты влюбишься?
     - Это глупо. Я просто не хочу рисковать. И точка. - Гермиона резко встала и вышла из гостиной.
     Но про себя она подумала, что, возможно, Рон не так уж неправ. Страх перед неизвестным действительно сковывал её решимость крепче любых заклинаний.

     - Слушай. - Вмешался однажды Гарри, когда друзья сидели у фонтана во дворе. - Может, ты просто боишься, что зелье сработает слишком хорошо?
     - В смысле? - Подняла глаза Гермиона.
     - Ну, знаешь… - Гарри заговорщически улыбнулся. - Судя по всему, ты забыла в котёл добавить всю русскую классическую литературу. Представь себе Снейпа, который вместо того, чтобы учить нас зельеварению, будет целыми днями рефлексировать и страдать над смыслом жизни.
     - И что ты предлагаешь? Чтобы он превратился в очередного литературного героя, который только и делает, что страдает по утраченной любви? - Рон прыснул.
     - А откуда тебе знать, любил ли Снейп хоть когда-нибудь хотя бы кого-нибудь. - Парировал Гарри.
     - А тебе нужен Снейп, который бы вообще нас не учил, а только рефлексировал? - Спросила Гермиона, улыбаясь. - Нет уж, спасибо. Я хочу, чтобы он просто стал… чуть более человечным, что ли.
     - Да-да, - проворчал Рон. - Только не преврати его в полного слюнтяя. Нам и так хватает таких… не буду пальцем показывать.
     - Ладно вам. Давайте просто признаем, что Гермиона просто боится, что её гениальное зелье может превратить Снейпа в… ну, не знаю… в какого-нибудь сентиментального романтика.
     - Ничего подобного! - Возмутилась Гермиона, но не смогла сдержать улыбку. - Я просто хочу быть уверенной, что результат окажется ожидаемым.
     - По-моему, ты просто ищешь повод отложить эксперимент. - Подмигнул Гарри.
     - Может, и так, - неожиданно призналась Гермиона. - Но только потому, что боюсь ошибиться.
     - Ладно, уговорила. Но если ты ещё неделю промедлишь, я сам это зелье подмешаю. - Вздохнул Гарри.

     - А давай, Гарри, переварим зелье заново, добавив зелёные глаза? - Внезапно в обед предложила Гермиона, хитро прищурившись.
     - Базаровских, что ли? - Едва не подавился маффином с черничным джемом Гарри.
     - Нет, - ухмыльнулась Гермиона, - твоих. Говорят, они обладают особой магической силой.
     - Ты что, решила создать зелье очарования? Может, тогда ещё добавим пару волосков с твоей головы для усиления эффекта?
     - Очень смешно, - фыркнула Гермиона. - Просто подумала, что немного твоей природной харизмы не помешало бы профессору Снейпу.
     - Знаете, что я думаю? - Спросил Рон. - Ну, если вам еще вообще моё мнение интересно. Добавление глаз Гарри в зелье для Снейпа - это слишком жестоко. Это прямо какое-то непросительное действо. Нас бы в Азкабан отправили.
     - А ведь точно! - Единодушно согласились Гермиона и Гарри.
     - Ладно, - вздохнул Рон, - но если ты ещё неделю будешь тянуть с этим зельем, я сам что-нибудь придумаю. Может, просто подмешаю ему в кофе пару капель успокоительного?
     - И получишь в ответ такое проклятье, что пожалеешь о своём существовании. - Хмыкнула Гермиона. - Нет, всё должно быть сделано правильно.
     - Когда же ты уже решишься? - Не унимался Рон.
     - Когда буду уверена. - Твёрдо ответила Гермиона. - А пока давайте лучше займёмся домашними заданиями. У нас ещё трансфигурация через полчаса.

     - Мальчики! Рон! Гарри! - Громкий крик Гермионы звенел в полутёмной гостиной Гриффиндора, тревожа утреннюю тишину.
Гарри и Рон мгновенно выскочили из спальни мальчиков, сонные и растрепанные.
     - Что случилось? Ты разбудишь весь факультет! - Рон, застёгивая на ходу рубашку, пытался осознать причину переполоха.
Гарри, с взъерошенными после сна волосами, выглядел не менее встревоженным.
     - Гермиона, что стряслось? - Спросил он, хватая подругу за плечи, усаживая на диван.
     Гермиона, бледная и взволнованная, схватила друзей за руки.
     - Мне приснился такой кошмар… такой ужас! - Она с трудом подбирала слова. - Я подлила Снейпу зелье, и он… он стал совершенно другим!
     - И что в этом плохого? - Не понял Гарри.
     - Он превратился в кого-то чужого, ненастоящего! - Воскликнула Гермиона. - Улыбался всем, шутил, раздавал конфеты… Это было неправильно. Это был не Снейп.
     Рон переглянулся с Гарри.
     - Так ты поэтому решила отказаться от зелья? Из-за сна?
     - Не только из-за сна, - покачала головой Гермиона. - Я поняла, что не имею права менять его сущность. У каждого есть право быть собой.
Гарри задумчиво кивнул.
     - Может, ты права. Может, ему просто нужно время или кто-то, кто увидит его настоящего.
     - Ладно, убедила. Но только потому, что ты наша подруга. - Вздохнул Рон. - А то я бы всё-таки подлил ему успокоительного.
     - Спасибо, что поняли. - Гермиона слабо улыбнулась. - Я просто не хочу навредить.
 
     Пожалуй, теперь мне самой нужно выпить успокоительного, - подумала девочка про себя, глядя, как друзья уходят вверх по лестнице досыпать. - Может, стоит пойти в мой тайничок - заварить обычный английский чаёк? Мысли нужно привести в порядок.
     И совсем не сон был истинной причиной моего решения. Никогда не признаюсь Рону и Гарри, - продолжала размышлять она, бережно храня свою тайну, - что на самом деле я поняла: вся эта затея с зельем была ошибкой. Нельзя изменить человека против его воли, даже с помощью магии. Никакое, даже самое могущественное зелье не способно повлиять на того, кто не готов измениться сам.
     Я долго думала, что могу помочь Снейпу стать лучше с помощью зелья, но теперь вижу: это было глупостью. Можно добавить в зелье все сокровища мира в качестве ингредиентов, но без искреннего желания самого человека всё будет тщетно.
     Медленно шагая к лестнице, она ощущала, как внутри разливается странное, почти невесомое спокойствие. Вот в чём заключается истинный урок: перемены не навязать - даже магия бессильна против воли человека. А значит… возможно, стоит оставить зелье там, где оно лежит.
     В этой мысли было что-то правильное, почти освобождающее. Да, именно так, - подтвердила Гермиона про себя. -  Истинные перемены всегда идут от сердца, а не от волшебных пузырьков.

     Но, несмотря на решении Гермионы, ей всё-таки пришлось думать, как распорядится этой уймой зелья. Она задумчиво глядела на ровный ряд полных пузырьков на тумбе, и на почти полный до краёв котёл. Лоб слегка хмурился от размышлений. Мальчики сидели на диване.
     - Слушай, Гермиона. - Нарушил молчание Рон. - И что же нам теперь с ним делать? Целый котёл!
     - Выливать жалко. - Сказал Гарри. - Столько сил было вложено!
     - А вдруг профессор Снейп не единственный, кто нуждается в умиротворении? Глаза Гермионы заблестели от множества идей. - Жду ваши предложения. Пусть даже они будут сперва казаться полным бредом.
     - А может, продавать в лавке братьев Рона под видом «Эликсира счастливого настроения»? Всё для общего блага, конечно же! - Гарри скептически поднял бровь, но не смог сдержать улыбку.
     - Только вся прибыль от продажи именно этого зелья нам. - Рон, представив себе эту картину, расхохотался. - Или можно тайно добавить в чай профессора Трелони. Интересно, станет ли она ещё более «пророческой»?
     - Ребята, подливать никому не будем. - Гермиона покачала головой и созналась, что зелье действенно только, если сам человек, приняв его, желает измениться.
     - А может, просто отнесём его Снейпу? Извинимся. Расскажет, что это зелье собой представляет. Пусть потом сам разбирается. Он же, в конце концов, профессор Зельеварения.
     Все трое переглянулись. Целый котёл зелья изменения личности мог чисто гипотетически, принести много полезного, если использовать его с умом, а если без ума, то кучу неприятностей.

     Но вдруг Гермиона, всё ещё вертя в руках флакон с зельем, сказала.
     - Знаете что? А ведь из этого зелья можно сделать настоящее благое дело!
     - О чём ты? - Рон, всё ещё мечтавший о весёлых проделках и лёгкой прибыли, встрепенулся.
     - Мы могли бы действительно помочь людям! - Продолжала Гермиона с энтузиазмом. - Не просто продавать зелье ради забавы, а создавать что-то полезное для тех, кому оно действительно нужно.
     - То есть ты предлагаешь… - Гарри, который до этого молча слушал, наконец вмешался.
     - Да! - Перебила его Гермиона. - Мы можем открыть специальную секцию в магазине близнецов. Не как развлечение, а как настоящая помощь. Только тем, кто действительно страдает от излишней эмоциональности или тревожности. И не продавать, а так.
     - А ведь это может сработать. Мы могли бы создать что-то вроде консультационного центра. Где люди могли бы получить помощь, а не просто купить зелье. - Рон, который уже представлял себе вывески и рекламу, вдруг стал серьёзным.
     - «Эликсир душевного равновесия» - помогает при излишней плаксивости, тревожности и эмоциональной нестабильности. Только для тех, кто искренне желает обрести внутренний покой. - Начала Гермиона. - Да-да, мальчики, записывайте идею.
     - Но как мы будем отличать тех, кто действительно нуждается?
     - У нас будет специальная проверка, - уверенно заявила Гермиона. - Мы разработаем систему, которая позволит определить искренность намерений.
     - А ещё можно создать разные формулы! Для студентов - полегче, для преподавателей - покрепче. Даже для домовых эльфов может быть своя дозировка! - Рон уже видел перспективы.
     - Главное - не забывать о главном. Мы не должны навредить. Только помощь тем, кто действительно в ней нуждается. - Гермиона подняла руку, останавливая поток идей.
     В глазах друзей читалось одно и то же: они нашли настоящее призвание. То, как можно использовать магию во благо, а не ради забавы или прибыли.
     И в этот момент их идея обрела новую жизнь, полную смысла, понимания, прощения и доброты.

                9

     Тускло освещённые подземелья Хогвартса хранили привычную атмосферу прохлады и тишины. Мерцающие огоньки свечей отбрасывали причудливые тени на каменные стены, а в кабинете зельеварения слышалось размеренное бульканье готовящегося эликсира.
     Гермиона замедлила шаг у знакомой двери, украшенной серебряными табличками с названием предмета и ниже с именем профессора. В руках девочка держала не только упаковку с пакетиками чая, но и небольшой кувшинчик молока. Эта идея пришла ей в голову совсем недавно. «Как компенсация за вредную профессию». - Усмехнулась она про себя, вспомнив свои провокации.
     Сердце билось чаще обычного. Она никогда прежде не заходила сюда не на урок, без вызова или для отработки. Глубоко вздохнув, девушка постучала.
     - Войдите! - Раздался резкий голос, в котором, как всегда, слышалось едва скрываемое раздражение.
     Снейп стоял спиной к двери, помешивая зелье длинным серебряным пестиком. Его чёрные одежды сливались с полумраком комнаты, делая фигуру ещё более зловещей.
Гермиона вошла, неловко прижимая к груди упаковку и кувшинчик.
     - Профессор Снейп, я… я принесла вам чай… мне сказали, он у вас закончился… и молоко. Знаю, я обычно работаю допоздна даже в нерабочее время, и я подумала…
     - Мисс Грейнджер, если это ещё одна попытка загладить вину за нарушение правил, то… - Снейп резко развернулся, его чёрные глаза сверкнули в полумраке.
     - Нет-нет! - Поспешно добавила она. - Это просто знак уважения. Вы много работаете, и я заметила, что вы часто забываете о перерывах. А молоко, - она слегка покраснела, - это как компенсация за вредную работу с зельями.
     «И с детьми». - Констатировала Гермиона про себя.
     - Мисс Грейнджер, вы что, хотите, чтобы я вашему факультету баллы добавил? - Снейп усмехнулся.
     Гермиона смущённо покачала головой.
     - Нет, профессор. Просто хотела сделать что-то хорошее. Вот, «Эрл Грей» в пакетиках - ваш любимый? Правда?
     Снейп на мгновение замер, а затем едва заметно кивнул.
     - Да, мисс Грейнджер. Вы удивительно догадливы.
     Он взял кувшинчик, задумчиво посмотрел на него, затем плеснул немного молока в чашку. Внезапно его глаза расширились - на дне кувшина что-то блеснуло.
     - Акцио! - Профессор взмахнул палочкой.
     Небольшой голубоватый камень с серебристыми прожилками плавно вылетел из кувшина и завис в воздухе. Снейп поймал его и сдал в ладони.
     - Надо же, она его всё-таки вернула. - Тихо одними губами произнёс Снейп.
     - О чём вы, профессор? - Гермиона удивлённо подняла брови.
     Снейп молча положил камень на стол. Его лицо впервые за всё время разговора смягчилось.
     - Благодарю, мисс Грейнджер. Это… неожиданно.
     Гермиона уже было развернулась, чтобы выйти, но вдруг замешкалась, будто что-то забыв. Вернувшись, она протянула Снейпу стопку пергамента, исписанную её красивым почерком.
     - А это - трактат о свойствах «Адского камня» в мире магии. Я изучила все доступные источники и сделала собственные выводы.
     - Грейнджер, вы никогда не перестаёте меня удивлять. - В голосе Снейпа промелькнуло искреннее уважение.
     - Рада, что вы оценили. Хорошего вечера, профессор. - Гермиона улыбнулась, впервые увидев в его глазах что-то похожее на искреннее тепло.
Когда дверь за ней закрылась, Снейп ещё долго смотрел на пергамент и камень. Его губы едва заметно дрогнули в улыбке - впервые за долгое время он почувствовал что-то похожее на благодарность. И хотя баллы факультетам он раздавал крайне редко, в этот вечер в гриффиндорских песочных часах появилось на пять драгоценных камней больше. Без лишних слов, просто как знак того, что даже Северус Снейп способен оценить искренний жест доброты.


ПОСЛЕСЛОВИЕ АВТОРА:
     В процессе создания этого произведения были разработаны различные варианты развития сюжета и концовки, включая альтернативные размышления главной героини о её решении. Некоторые из этих материалов, включая внутренние монологи, диалоги, зарисовки, сны и варианты провокаций не вошли в окончательную версию, но они помогли бы глубже раскрыть характер персонажа. Эти наработки могут найти применение в будущих работах, сохраняя при этом независимость от каких-либо существующих канонов или интерпретаций.


Рецензии