особняк
По дороге в поместье к нему в машину подсела хорошенькая девушка, и Джек был рад очаровательной собеседнице.
Она села на заднее сиденье машины и без умолку болтала, впрочем, больше спрашивая, чем рассказывая о себе.
Внезапно она замолчала, Джек начал расспрашивать девушку, чтобы поддержать разговор. Однако ответа не последовало. Он оглянулся на заднее сиденье, пытаясь понять, что случилось и был поражён - девушка исчезла, как будто её и не было никогда.
Он резко затормозил и вышел из машины. Постояв немного и оглядевшись по сторонам, он сел в машину и поехал дальше, озадаченный этим случаем. Он пообещал себе больше никого не подсаживать в машину, чтобы ни случилось.
Только к вечеру он добрался до пристани, где нашёл лодку, оставленную для него и переправился на остров, где и сошел на берег.
Его встретил старый дворецкий и попросил показать документы, чтобы убедиться, что перед ним наследник этого поместья. Джек показал бумаги, и старик кивнул - с ними было всё в порядке.
После этого он отдал ключ от входной двери и проводил Джека до дома.
Извините, я должен подстричь кусты в саду. Идите в дом и устраивайтесь поудобнее", - заявил старик, как только они дошли до дома.
"Дом выглядит нежилым", - заметил Джек.
"Дом пуст, - ответил дворецкий, - Все уже давно уехали отсюда, только я остался здесь." Джек пошёл осваиваться на новом месте, а старик мгновенно исчез за кустами.
Едва Джек открыл дверь, как услышал торопливые удаляющиеся шаги в холле и хлопок двери в одной из задних комнат.
"Странно - подумал Джек, - старик сказал, что в доме никого нет."
И решив посмотреть, кто ходит по дому, он направился в холл. Комната, в которую он вошёл, очевидно, была будуаром и была пуста. Убедившись, что другого входа сюда нет, он задумался: "Что здесь происходит?"
Он сел в кресло и оглянулся по сторонам - эта комната, скорее всего, была личной гостиной хозяйки дома - на столе была красивая скатерть и женская шаль, перекинутая через спинку стула.
Комната не была большой, скорее всего, она предназначалась только для членов семьи и ближайших родственников, живущих неподалёку. Джек посидел несколько минут и вышел из дома.
На улице уже стемнело, поэтому Джек начал беспокоиться о дворецком - что он делал в саду в темноте? Парень вышел на крыльцо и постоял некоторое время, ожидая старика, но тот не появился.
Не представляя, где его можно найти и, всё ещё надеясь, что тот появится, Джек вернулся в дом и включил свет сначала в холле, а затем на кухне, где он собирался поужинать.
К его немалому удивлению, в доме не было еды.
"Могли бы предупредить меня, что здесь нет ни крошки, чтобы я купил продукты, - недовольно пробормотал Джек, - здесь даже корочки хлеба не найдёшь..."
В эту минуту его мозг пронзила другая мысль - что ест старик? Не питается же он воздухом?
Обшарив все ящики и полки и ничего не найдя, Джек прошел в соседнюю комнату, столовую - длинный стол когда-то встречал здесь немало гостей, но сейчас скучал среди шкафов с посудой и стульев.
"Сегодня мне придётся спать голодным", - решил Джек и вошел в другую комнату - просторную гостиную с круглым столом посередине и стульями вокруг него - эта гостиная предназначалась для большого количества гостей, и, как полагается, дополнялась камином. Джек продолжил своё путешествие по дому, он открыл ещё одну дверь и оказался в библиотеке - книжные полки выстроились вдоль стен в два ряда- чтобы добраться до верхних полок, необходимо было подняться по лестнице, закреплённой тут же и двигающейся, вдоль полок. У окна стоял письменный стол, на котором лежали чистые листы бумаги.
Ещё одна дверь впустила его в кабинет главы семейства, который ничем не отличался от миллиона таких же кабинетов по всему свету.
Джек изрядно подустал и поэтому поднялся на второй этаж, чтобы отдохнуть в одной из комнат. Первая же комната, в которую он вошёл, оказалась бильярдной. Стол, покрытый зеленым сукном, и разложенные на нем шары, как будто, ждали, что хозяева вернутся и начнут играть.
Джек уже собирался поискать спальню, как вдруг внизу раздался звук, похожий на хлопок двери.
Решив, что вернулся дворецкий, Джек крикнул, перегнувшись через перила:
"Где здесь находятся спальни?" Не получив ответа, он спустился вниз и обнаружил, что там никого нет, более того, входная дверь была заперта, а ключ, оставленный им вечером на столе у входа, исчез. Он обнаружил это, когда попытался выйти из дома.
Не переставая удивляться, он поднялся наверх и продолжил поиски спальни.
Таких комнат в доме было четыре - три для хозяев и еще одна, судя по количеству кроватей в ней, их было шесть - для слуг.
Джек выбрал комнату, которая, скорее всего, принадлежала молодому парню. Обстановка говорила сама за себя - в этой комнате не было ничего лишнего - небольшой шкаф, узкая кровать, стол у окна и всего один стул - хозяин этой комнаты гостей не любил.
В этой комнате не было зеркала, которое обязательно должно находиться в дамской спальне, но на столе стояла рамка с двумя фотографиями - Джека ждал еще один сюрприз - с одной фотографии на него смотрела симпатичная девушка, которую он недавно подвозил, а с другой ... На него смотрело его собственное изображение, правда, он был расчесан и одет, как буржуа, жившие лет пятьдесят назад.
Джек лег на кровать и проспал крепким сном до утра. Всю ночь ему снились какие-то люди, как будто они подходили к нему, ему слышались разговоры о нем самом и виделись странные картины.
Проснувшись утром, он с облегчением вздохнул - это был только сон. Но, стул, стоявший у окна, почему - то, был отодвинут и откуда - то появился второй.
"Наверное, старик всё - таки вернулся", - решил Джек, стараясь не обращать внимания на всякие мелочи, и спустился вниз, собираясь поехать в город позавтракать в ближайшем кафе. Однако, подойдя к двери, он обнаружил, что она заперта, как и прежде.
"Может быть, он приготовил мне завтрак в столовой или на кухне", - с надеждой подумал Джек и решительно направился в столовую. Однако, дойдя до нее, он увидел, что стол все ещё пуст, а стулья, к его величайшему удивлению, стоят не на прежних местах. Джек вернулся в кухню и обнаружил, что там старика тоже нет, как и не было, и завтрака или какой - нибудь еды тоже.
"Он мог бы предупредить меня, чтобы я привёз продукты", - в который раз посетовал Джек и вышел в холл.
"Мне нужно найти другой выход из дома и хорошо бы поискать старика", - решил Джек и начал осматривать дом в поисках чёрного входа. Рядом с гостиной он обнаружил дверь в бальный зал - здесь он встретил десятки собственных зеркальных отражений, высокая люстра освещала просторный зал.
"Могу поклясться, что вчера здесь было темно", - подумал Джек и пошёл до конца комнаты. Ещё две двери открывали вход в холл, из которого Джек вышел к ванным комнатам, на этом путешествие Джека заканчивалось.
Он снова поднялся на второй этаж и начал осматривать комнаты, в которых ещё не был. В одной из спален, по всей видимости, принадлежащей молодой леди, он нашел гардеробную, а в ней - потайной ход, по которому Джек и отправился в неизведанный путь, захватив с собой фонарь. Через некоторое время он очутился на берегу моря. Вдалеке он увидел полуразрушенный маяк посреди океана.
Вероятно, здесь произошел пожар, после которого все входы и выходы были заблокипрваны камнями, поэтому осматривать маяк не было никакого смысла.
Он прошел по узкой тропинке около дома и вышел в сад, где и встретил старика - он обрезал кусты роз, росших возле дома. Увидев Джека, он в изумлении вскрикнул:
"Где вы были? Я искал вас все утро!"
"Я был в доме. Кстати, вы не знаете, кто закрыл входную дверь? Я не мог выйти на улицу".
"Как же вы вышли из дома?" - поинтересовался дворецкий, не отвечая на вопрос Джека.
"Через потайной ход."
"Вы нашли его... Я ничего не знаю о входной двери. В дом я не заходил, у меня своя комната в доме прислуги". - пояснил старик.
"И, конечно же, ключ исчез сам по себе", - пошутил Джек.
Старик побелел как полотно, но несколько минут молчал.
В конце концов, не прерывая своего занятия, он посоветовал:
"А почему бы вам не прогуляться до конюшни - они недалеко отсюда, за садом, посмотрите оранжерею в конце аллеи, посидите в беседке..."
Джек согласился, что это неплохая идея, и пошел по садовой дорожке вперёд, где очень скоро увидел ничем не примечательную конюшню. Позади неё, вдалеке виднелась оранжерея - большое здание с большими окнами и многочисенными тропинками, ведущими к ней. Дверь была не заперта и Джек вошёл. Здесь ещё цвели диковинные цветы - за ними, явно, кто-то ухаживал. Выйдя из неё, Джек прогулялся до побережья. На небольшом острове вдалеке он увидел беседку, о которой упомянул дворецкий, рядом с ней росло дерево, правда, уже давно засохшее.
Джек добрался до этого острова на лодке, привязанной у причала на берегу.
На дереве было вырезано сердце со стрелой, пронзившей его, а также - инициалы W.M. Такой же рисунок был в беседке на столе.
"Здесь встречались влюбленные. Я спрошу о них у старика, он, наверняка, должен знать эту историю." - решил Джек.
Он немного посидел на скамейке и вернулся в сад, чтобы найти дворецкого Возвращаясь прежней дорогой, парень увидел другую тропинку и, решив узнать, что это за дорога, свернул на нее. Через некоторое время он увидел дом для слуг, о котором говорил старик, и вошел внутрь.
Внутри было несколько комнат, но ни одна из них не выглядела жилой.
На полу лежала пыль, выдавая ложь старика - он давно сюда не приходил. Джек вышел на улицу и пошел вглубь сада, стараясь не думать обо всех странностях этого дома. В стороне от этого места он увидел кладбище и свернул к нему.
Блуждая между старыми могилами, он заметил, что здесь похоронены члены одной семьи и слуги. Неожиданно его внимание привлекла фотография на одной из могил. Это была фотография девушки, которая села в его машину, когда он ехал сюда. На другом фото он увидел фотографию парня, так похожего на него, его фото он уже видел в комнате главного дома на втором этаже, третье оказалось фотографией... дворецкого, которого Джек видел всего около часа назад рядом с домом.
"Какое странное сходство ..." - подумал Джек, решив, что это какой - то предок дворецкого. Он поспешил в дом расспросить его обо всём.
Старик так часто внезапно исчезал, что Джек уже не удивился, что его не оказалось на месте. Тем не менее, всё еще надеясь отыскать дворецкого, Джек обошел вокруг дома, но безрезультатно - старик исчез, непонятно куда. Входная дверь на этот раз оказалась открытой, а ключ лежал на столе, где он и должен был быть с самого начала. Джек осмотрел весь дом и начал звать дворецкого, но не получил ответа. Вместо этого он услышал, как, в очередной раз, хлопнула дверь, и вернулся в холл. Дверь снова снова была заперта. Сверху раздался жуткий треск - огромный шкаф, стоявший в холле второго этажа, рухнул вниз, Джек отскочил в сторону и увидел, что в кухне - пожар, что - то упало на него со второго этажа и он потерял сознание.
Очнулся он уже на улице. Старик наклонился над ним, пытаясь привести его в чувства. Увидев, что Джек очнулся, он выпрямился.
"Я принесу вам воды, вы чуть было не погибли в огне. Я вытащил вас из дома в последний момент." - заявил он и исчез, прежде, чем Джек успел хоть что - то сказать.
"Интересно, как старик узнал о пожаре, ещё интереснее, как он ухитрился вытащить меня из запертого дома - у него не было ключа...."
Не дожидаясь возвращения старика, Джек поднялся с земли и направился к пристани - ему хотелось поскорее убраться отсюда. Однако его ждал еще один неприятный сюрприз - лодка исчезла, очевидно, отвязавшись от ветки дерева, где Джек привязал её, а другой нигде не было. Выясняется, что Джек - заложник этой усадьбы и его странных обитателей.
Он вернулся в дом, кляня всё на свете, и уже не надеясь ни на открытую дверь - она ;;наверняка закроется, ни на телефон - скорее всего, он отключён. К его удивлению, дверь сразу же открылась, а телефон отчаянно зазвонил. Джек подскочил к столу и схватил трубку. Его друг, о котором он совершенно забыл, звонил ему и спрашивал, как он устроился на новом месте. Джек не стал затягивать разговор, опасаясь, что не успеет сказать главного, а просто попросил друга приехать к нему, как можно скорее, и ждать его в лодке на другой стороне реки.
Едва Джек успел договорить, как телефон замолчал - связь прервалась.
Уже сидя в кафе, Джек рассказал Фреду Стивенсону о странностях усадьбы. Фред был немало удивлён, узнав, какую именно усадьбу Джек получил в наследство.
"Значит, ты не слышал историю той усадьбы?" - спросил Фред.
"Нет, а что там произошло?" - с любопытством спросил Джек.
"Лет пятьдесят назад там жила богатая семья. Сын семьи Лоусонов влюбился в горничную своей матери и тайно встречался с ней. Однажды его родители узнали об этом. В семье случился грандиозный скандал. Горничную уволили, но парень не оставил ее. Вскоре после этого его отправили в Нью-Йорк под каким - то предлогом, и один из слуг, по приказу хозяйки дома, распространил слух, что молодой хозяин женат и счастлив с молодой женой. Горничная поверила этому и пришла в дом за объяснениями, но хозяин выгнал ее из дома, ничего не объясняя, под давлением родителей юный Лоусон женился на избранной для него девушке и вернулся в дом. Его возлюбленная не хотела видеть его в тот день. Джим Лоусон был холоден с Изабеллой, своей женой, и она решила избавиться от Грейс, своей соперницы. Написав записку от имени мужа, она позвала горничную к маяку, а когда она пришла, подожгла маяк. Горничная поднялась наверх и бросилась вниз, пытаясь спастись, но погибла в огне. Джим вернулся домой и сразу же узнал о ее смерти, но родители не сказали правду о том, как девушка умерла, потому что и сами не знали, кто заманил девушку на маяк. Вместо этого они решили ничего не говорить о пожаре, но заявили, что она случайно утонула.
Парень чуть не сошёл с ума от горя, а много позднее узнал правду от слуг, работающих в другом доме и потребовал объяснений от семьи. Всё открылось и он не простил обман родителей, и смерть любимой девушки. Он бросился со скалы в океан и погиб.
После этого в доме стало невозможно жить - призраки в этих местах стали частыми гостями. Вся семья покинула эту усадьбу, оставив только несколько слуг, впрочем, они остались сами.... Молодая вдова почти сразу же вышла замуж, а члены семьи об этой истории предпочитают молчать по сей день. Сейчас дом пуст, там нет ни одного человека...
Джек был шокирован этой историей, но решил вернуться в дом и сделать его домом, наполненным счастьем.
Прошло несколько лет - теперь это детский дом, здание стало намного больше, комнаты просторнее и уютнее. Джек часто бывает здесь и, стоя на берегу, думает о двух влюбленных, которые, возможно, встретились в загробной жизни.
Свидетельство о публикации №225100201481