Индустрия развлечений

Небольшой группе отважных экстремалов, которые по храбрости переплюнули самого Джеки Чана, потребовалось перейти через дикую местность и достичь океана. На карте западной Европы эта область значилась как "Нулевая зона".
Бесстрашные парни обратились к знаменитому проводнику по прозвищу Мэр, переговорили с ним и за несколько сотен биткоинов он согласился побыть какое-то время с этими пионерами.
Ранним утром, только Ярило выглянул из-за восточного горизонта, опытный вожак и наставник, которого по-настоящему звали Фёдор Сусанин, предложил парням, одинаково одетым в серые куртки и брюки, построиться в колонну по одному, сам занял место впереди колонны и бродяги отправились в опасный путь.
Несколько часов продвигалась компания самонадеянных молодцев по пустыне, в которой даже песка не было. С небес стала медленно опускаться вуаль, мешающая продуманному мероприятию.
И только когда потолок открытого пространства почернел окончательно и на нём возникли миниатюрные огоньки, Сусанин сказал, что нужно остановиться и заночевать.
Развели большой костёр, построили палаточный городок и сели трапезничать.
Шибко работая челюстями и глотая, что имелось в наличии, присевшие на холодной земле размышляли вслух.
Кто-то, разинув варежку, сказал:
- Парни, вы только гляньте вокруг, реально пустошь и темень.
Второй раскрыл хайло и поддержал:
- Реально опасное место. За каким хером мы попёрлись?
После минутного молчания кто-то отворил хлебало и спросил у невозмутимого проводника, не знает ли он, как называется этот район земли.
Фёдор ответил, что  сей регион с незапамятных времён имеет название Драматическая пустыня.
- Ого! - подал голос один из присутствовавших.
- Нихренассе! - возопил другой.
Фёдор Сусанин продолжил:
- Известное высказывание "Светает лишь снаружи, внутри меня непроходимый мрак" - актуально сегодня и будет актуально завтра. Ещё одно известное выражение "Раз за разом разгадываем мы загадку бытия" - соответствует настоящему моменту и будет востребованным всегда.
- Ну да! - хором сказали разомлевшие после еды небритые мужи.
Ни свет ни заря, когда уже не Ярило, а его брательник Даждьбог подмигнул из-за угла, что где-то на востоке, команда пробудилась. Наскоро всё барахло рассовали по рюкзакам. Вожатый строго велел построиться цепью и двигаться дальше.
Новые герои продолжили безумное путешествие, надеясь когда-нибудь выйти к Атлантическому или, если бог даст, хотя бы к Северному Ледовитому океану.
То горячий, то холодный пот тёк по их ощетинившимся харям, но они только ухмылялись. По составленному заранее плану им надлежало тянуть написанный отборными драматургами сценарий  как можно длиннее, чтобы растянуть его до грандиозной картины.
Съёмочная бригада, работавшая над этим фильмом была уверена, что приобретёт все киношные премии и неслыханную славу.
************************************************
Рассказ можно воспринимать, как беллетризованный перевод известной песенки группы Queen - The Show Must Go On . С авторскими добавлениями.


Рецензии