остров страха
"Земля!" - крикнул кто - то из матросов и все высыпали на палубу, как тараканы из щелей.
Действительно, вдали показалась земля и одновременно с этим стая акул начала кружить вокруг корабля, как будто предчувствуя пиршество.
"Джим, - спросил один из матросов, - Тебе не показалось, что там, на острове мелькнула женская фигура?"
Да, Джек, - ответил другой матрос, пристально вглядывающийся в морскую даль и островок вдали,- Я видел кого - то...
"Да бросьте, ребята, - встрял третий матрос, - Кто там может быть? Там никого нет..."
"Да, наверное, Сэм прав - мне показалось..." - согласился Джек.
"Что это, чёрт возьми!" - выругался Джим и бросился прочь.
Раздался страшный треск и, вслед за ним, толчок. Всю команду тряхануло и матросы разбежались по палубе, опасаясь получить пробоину. И не напрасно - вода хлынула из всех щелей, а шлюпки мгновенно смыло водой в океан. Паника охватила всех. Крики отчаяния и страха раздавались повсюду. Корабль разваливался на глазах и шёл ко дну.
"Откуда здесь, чёрт возьми, рифы?!" - крикнул кто - то.
"Спасайтесь, кто может!" - крикнул другой.
Совсем обезумевшие от страха люди бросились в океан к спасительной суше. Акулы, ждавшие только этого, бросились на людей и....
До острова, неизвестно, откуда взявшегося, добрались только десять человек...
"Сэм, ты жив?" - один из спасённых, с трудом приподнявшись с горячего песка, подошёл к своему товарищу.
"Да, вроде, Джек...." - ответил Сэм и сел на песке, отряхиваясь.
Затем он встал и прошёл по песку дальше.
"Кто ещё спасся, ребята?" - подошёл к ним рыжеволосый детина с такой же рыжей бородой.
"Старина Хью! Я рад, что ты - с нами!" - ответил Сэм.
"Давайте поищем остальных!" - предложил Джек.
Матросы разбрелись по острову и скоро все десять человек собрались на песчаной косе у самой воды, где акулы ещё поджидали свою жертву.
"Что будем делать, Джим? Как думаешь?" - спросил Джек.
"Для начала давайте разведём костёр..."
"И как это? - ухмыльнулся Хью, - У нас ничего нет!"
"Я где - то читал, - влез в разговор другой парень, щуплый и невзрачный на вид, - Что, если два камня ударить друг о дружку, можно получить огонь...."
"А... Роберто.... Наш умник.... Вот ты этим и займёшься..."
"А я видел здесь кокосовую ферму!" - выпалил Дэррил, ещё один матрос.
"Где?" - спросил Мэтт, нанятый на корабль для готовки еды.
"Пойдём - покажу! Ты - кок и сразу сообразишь, что с ними делать!"
"Ага! Только сначала достань их! Они, ведь, высоко висят!" - ухмыльнулся Мэтт.
Мэтт и Дэррил исчезли в кустах. Где - то послышался то ли вздох, то ли стон.
"Ты это слышал?" - спросил Джим.
"Что?" - спросил Сэм.
"Ну это..." - Джим озирался по сторонам, но ничего странного не происходило.
"Нет." - ответил Сэм и отправился к другим матросам, пытающимся соорудить что - то наподобие шалаша из веток и листьев.
Солнце быстро садилось за горизонт. Почему - то становилось страшно. Мэтт и Дэррил не возвращались.
"Куда они запропастились?" - забеспокоился Джим - ему всё время что - то мерещилось.
"А помнишь, мы видели женщину на острове?" - спросил Джек Джима.
"И куда же она, по - твоему, делась?" спросил Джим.
"Не знаю, может, испугалась и прячется от нас."
Через несколько минут совсем стемнело. Ночь была пугающей - в кустах то и дело раздавались непонятные звуки. Что - то шуршало совсем близко от спящих и кто - то ходил в стороне от них. Впрочем, спали далеко не все. Некоторые матросы были смертельно напуганы и сами не знали, чем. Практически всем хотелось, чтобы поскорее наступило утро. Но ночь, словно липкая лента прилипала к ним, не отпуская из мира кошмаров. Казалось, ночь будет длиться вечно. Уже перед рассветом усталость и страх взяли своё - все матросы спали мёртвым сном, растянувшись прямо на песке, где акулы и пираньи постоянно дежурили, сменяя друг друга на посту.
Утро не принесло ничего нового. Матросы с трудом просыпались и неохотно собирались вместе.
"Ребята, а где Мэтт? И где Дэррил?" - спросил Пирс - на корабле он был священником.
Правда, сейчас он был одет, как простой матрос. Рясу он надевал, лишь, при необходимости.
"Разве они не вернулись?" - поинтересовался Джон, парень довольно крепкого телосложения, мичман.
"Нет. Может, что - то с ними случилось?"
"Эй, братва! - крикнул Колин, темноволосый парень, - А не пора ли нам обследовать наши владения, коли мы застряли здесь, в песчаной ловушке? Заодно и наших гуляк поищем..."
"Неплохая мысль! - поддержал его Сэм, - Давайте разойдёмся в разные стороны и поищем их!"
Парни разбрелись, кто куда и скоро на пляже стало тихо. Никто не обратил внимания на кусты разросшейся зелени, среди которой вспыхнули и погасли два красных огонька, похожих на чьи - то глаза и наблюдающих за ними. Красные огоньки сменили цвет на жёлтый и сразу после этого потухли в зелёных зарослях.
Джим, Сэм и Джек прошли сквозь заросли диковинных трав и вышли к водопаду. Они засмотрелись на великолепный пейзаж и, вдруг....
"Осторожнее, Сэм! Змея!" - крикнул Джек и все трое отскочили в сторону.
Здесь на ветвях почти каждого дерева расположились ядовитые змеи. Стараясь идти, как можно, осторожнее, парни ушли отсюда подобру - поздорову.
"Хорош островок! - ахнул Джим, - Дай бог ноги унести!"
"Куда же Мэтт с Дэррилом подевались? - услышали они голоса других спасшихся с корабля, - Мы весь остров обыскали! Не могли же они уплыть отсюда!"
"Кстати, а где эта самая кокосовая ферма?" - спросил Джим, выходя к своим товарищам.
"Да недалеко отсюда, - ответил ему Джон, - Беда в том, что они висят высоко, а прямо под ними на стволе греются на солнце змеи!"
"Вот те раз! Что же мы будем есть! Я уже проголодался!" - запищал Пирс.
"А черепах не видели? - спросил Колин, - они прямо у берега плавают! И даже на берег выбираются"
"Черепахи или не черепахи, а что - то делать надо! Пошли ловить черепах! Кто со мной?" - крикнул Хью.
"Кто со мной?" - раздалось негромкое эхо совсем близко.
Парни застыли от ужаса - никакого эха здесь быть не могло. Тогда что это?
Хью махнул рукой в сторону ребят и они пошли ловить черепах, стараясь держаться все вместе.
Найдя длинную ветку и соорудив из неё что - то, вроде копья, они принялись охотиться. Сначала ничего не получалось, но потом они приноровились и скоро черепаховый ужин был почти готов... Оставалось дело за малым - черепашье мясо нужно было поджарить.
"Ну, умник, - обратился Джон к Роберто, - Где твой огонь?"
Почти полчаса Роберто искал подходящие камни и, найдя их, принялся добывать огонь, когда его товарищи соорудили кострище из досок и веток, найденных после крушения корабля.. Под общие смех и шутки он почти час ничего не мог сделать. Однако...
"Огонь!" - и Колин принялся готовить ужин.
День закончился незаметно, а вместе с ним от непрошенных гостей ушло и более - менее хорошее настроение, уступая место страху.
"Эге - гей!" - раздалось в темнеющих кустах.
Парни сбились в кучку на берегу и крутили головами, ожидая, непонятно чего. Совсем близко за кустами мелькнула женская фигурка.
"Ты это видел?" - спросил Джон у сидящего рядом Джека.
"Ага, - ответил тот побелевшими губами, - Только это не может быть. Мы весь остров облазили и никого не встретили."
"Тогда откуда она взялась?" - спросил Роберто.
"Не знаю."
Пирс сидел неподалёку от них и, трясясь от страха, творил молитву, впрочем, ничем не помогающую здесь.
Так прошла ещё одна ночь на никому не известном острове.
"Ребята, а кто - нибудь видел Хью?" - спросил Колин.
"А что, он куда - то исчез?" - ухмыльнулся Джон.
"Да. Вчера он спал рядом со мной, а сейчас его нет."
Ухмылка сползла с лица мичмана.
"Наверное, развлекается с той красоткой..." - со смехом добавил Роберто.
"С какой красоткой?" - подскочил Джек.
"Да местная аборигенка. Чернокожая красавица..."
"Так их две?" - удивился Сэм.
"В смысле - две?"
"Дело в том, что мы с Джимом ещё на корабле видели какую - то девушку. Но я могу поклясться, что она была белой."
"Так что же тут творится?" - изумился Колин.
"Давайте поищем Хью!" - предложил Пирс.
Команда в очередной раз разбрелась по острову, но Хью, как будто растворился в воздухе.
"Нашёл! Смотрите, что я нашёл!" - закричал Пирс и вся команда ринулась к нему.
Священник стоял у огромной пещеры, похожей на гигантский рот и ждал остальных. Отсюда был прекрасный вид на водопад, возле которого только вчера прогуливались Сэи и Джим.
"Могу поклясться, - удивлённо и, в то же время, испуганно заявил Сэм, - Что этой пещеры вчера здесь не было."
"Хочешь сказать, - с усмешкой спросил Роберто, - Что она выросла за ночь?"
"Не знаю. Ребята, здесь творится что - то очень нехорошее. Надо уносить отсюда ноги."
"Вот только, интересно, как?"
Как будто подтверждая все самые нехорошие предчувствия парней, где - то недалеко раздался тихий вой. У видавших виды моряков по спине пробежал мороз.
"На берег!" - скомандовал Джон и все рванули прочь.
Уже на берегу моряки сели на песок и, трясясь от страха, озирались вокруг, но остров снова затих.
"Что это было?" - тихо спросил Колин.
"Что бы это ни было, нам лучше держаться всем вместе и никуда не уходить с пляжа." - ответил Джек.
"Знаете, что я подумал? - спросил товарищей Джон, - Этот остров похож на живое существо! И оно сейчас разинуло пасть в ожидании очередной жертвы."
"Не шути так!" - попросил РОберто.
"Я и не шучу!"
"С нами крестная сила! - перекрестился Пирс.
"Мы будем сегодня завтракать?" - спросил Джек, - Или будем рассуждать о чём бы то ни было?"
Парни молчали - никто не думал о еде.
"Давайте сходим за кокосами!" - предложил Пирс.
"Ты думаешь, святой крест спасёт нас от монстра, живущего на острове?" - съехидничал Джон.
Пирс заткнулся и был не рад, что, вообще, что - то сказал.
Колин встал и пошёл в сторону кокосовой фермы, остальные побрели за ним. Через пять минут они оказались у кокосовых деревьев.
"Что дальше?" - спросил Роберто.
"Их надо достать." - ответил Колин.
"Как?"
Колин почесал затылок, но ни одна идея в голову не приходила.
Вдруг послышался треск, как будто кто - то невидимый что - то делал на верху, и кокос упал вниз, едва не сбив с ног Джона.
"Какого... - он посмотрел наверх - там никого не было, - Признавайтесь, чьи это проделки?!"
"Ты что, Джон, мы пришли все вместе... - растерянно забормотал Джек, - Ты чего злишься?"
Джон, действительно, разозлился. Его лицо покраснело, сейчас он ненавидел всех и вся.
"Ещё кокос?" - спросил Пирс и уже на другом дереве кокос рухнул вниз, едва не убив Сэма.
Отскочив в сторону и чудом уцелев, Сэм развернулся и со всей дури вмазал Пирсу по роже.
"Ещё кокос!" - со злостью передразнил его Джон.
"Э, остыньте!" - прикрикнул на них Роберто.
"А ты чего тут раскомандовался?!" - накинулся на него Сэм.
"Давайте уйдём отсюда, пока вы друг друга не поубивали!" - предложил Джим, и сам раздражаясь без видимых причин.
Парни, молча, взяли упавшие кокосы и отправились на берег.
"Что это там?" - вдруг спросил Пирс, указывая на заросли кустов и диковинных растений.
"Нимфу увидел?" - насмешливо спросил Джон.
"Нет. Дом и дымок из трубы."
Остановились все.
"Где?" - спросил Роберто.
"Там, за деревьями."
"Пойдём - посмотрим." - предложил Джек.
"Только все вместе." - ответил Колин и компания завернула туда, куда указывал Пирс.
Прошло не менее пятнадцати минут, но дом всё не появлялся.
"Ну и где твой дом?!" - чуть не зарычал Джон.
Пирс молчал, поражённый увиденным. Прямо перед ним стоял невиданный зверь - огромный лев. Через секунду его увидели все.
"Бежим!" - крикнул Роберто и вся компания рванула к пляжу.
"Господи, помилуй нас, грешных!" - запричитал Пирс.
Моряки ожидали нападения, но его, как ни странно, не было.""
"Давайте разобьём кокос..." - тихо пробормотал Роберто.
На этот раз спорить никто не стал. Джон огляделся вокруг и, увидев камень в стороне от деревьев, поднялся и осторожно подошёл к дереву. Затем, оглянувшись по сторонам, на всякий случай, он поднял камень и бегом бросился к своим товарищам. Он сел на песок, положил перед собой кокос и несколько раз ударил по нему. К всеобщему удивлению, кокос развалился на две половины.
"Этот остров плохо действует на нас...." - мрачно заметил Джек.
"А чем вырезать сердцевину?" - спросил Пирс.
"Может, вон тем?" - Колин указал на железяку, выброшенную на берег с корабля.
"Этим?" - с вызовом спросил Джон.
"Есть идеи получше?"
Роберто подобрал железку и вернулся к товарищам.
"Это никуда не годится. Поищи ещё." - заявил Пирс.
"Сам поищи!" - рявкнул парень в ответ.
"Ребята, кажется, я нашёл перочинный нож..." - продемонстрировал свою находку Колин.
Он подошёл к кокосу и отрезал от него кусочек мякоти.
"Всем отрезай!" - приказным тоном попросил Джон и Колин приступил к этому занятию. Некоторое время все были заняты едой.
"Мы не можем всё время питаться только так." - вдруг заявил Колин.
"Предлагаешь рыбки половить?" - сквозь зубы процедил Джим.
"Ага, давайте, - съязвил Джон, - кажется, тут водятся пираньи..."
"А что мы имеем?" - спросил Джек.
"На сегодня - черепахи и кокосы." - ответил Пирс.
"Не так уж и плохо, для начала."
"Рыбу можно поискать и водопада..." - сказал Колин.
"Сходим туда ещё раз? - спросил Роберто, - Всё равно, делать нечего."
"Мы же только что пришли оттуда." - возразил Пирс.
"Пошли!" - скомандовал Джон и поднялся с песка.
Остальные, как по команде, пошли за ним - оставаться в одиночестве никто не хотел.
"Да вон же дом! - снова завопил Пирс, но никто уже не обращал внимания на него, - Я вам докажу!"
Пирс свернул с тропы и исчез в кустах. Парни остановились и посмотрели в ту сторону, где Пирс что - то увидел. Конечно, там ничего не было. Вся компания дружно свернула вслед за Пирсом, но его и след простыл.
"Пирс! Где ты?" - крикнул Джек.
"Здесь!" - послышалось где - то совсем в другой стороне.
"Он же, вроде, в эту сторону пошёл..." - удивился Роберто.
Ребята свернули туда, где слышали голос священника. Но там ничего не было, кроме зарослей каких - то диких цветов. Вот только, вряд ли они говорили человеческим голосом.
"Ещё один пропал..." - убитым голосом сказал Сэм.
"Ничего не пропал! Давайте искать этого придурочного!" - закричал Колин.
"Не истери - найдём!" - рявкнул Джон.
"Пропал!" - раздалось у водопада.
Парни почти бегом побежали туда, где в последний раз видели Пирса. Но он так и не нашёлся. Только к вечеру они добрались до водопада. Точнее, до места, где он был. Ни водопада, ни пещеры рядом с ним.... уже не было.
"Что за чушь!" - буркнул Джек.
"Чёртов остров!" - вслед за ним выругался Джон.
В темнеющих кустах послышалось злобное хихиканье.
"Он ещё и смеётся!" - Джон погрозил кустам кулаком.
"Я бы так не делал! - тихо сказал Джек, - Ты будешь следующим..."
"Так и знал, что это - твои проделки!" - заорал на него безумным голосом Джон.
"До пляжа мы уже не доберёмся - придётся ночевать здесь!" - Роберто собрался сесть на землю, но тут же застыл, как вкопанный - прямо на него с ветки смотрела змея.
"Ой!" - Колин первый бросился бежать, остальные за ним.
Знакомый пляж встретил их уже за поворотм.
"Как это мы так быстро здесь оказались? - едва отдышался Сэм, - Мы, что, по кругу ходили?"
"Ну и денёк! Ну и ночка!" - почти весело добавил Колин.
"Будешь ржать - получишь в зубы!" - со злостью прошипел на него Джон.
Колин затих, опасаясь исполнения угрозы. Всю ночь парни не спали, разжигая костёр из оставшихся веток и досок. Что - то шуршало в кустах, хотя здесь не было даже мимолётного ветерка, кто - то звал их по именам, стонал и вздыхал, но никто не сдвинулся с места. Парни только теснее прижимались друг к другу и смотрели по сторонам, ожидая нападения каждую секунду.
Утром следующего дня обнаружилась очередная пропажа - пропал Джон.
"Твою мать!" - выругался Джек.
"Я думал, мне это показалось..." - запричитал Сэм.
"Что тебе показадось?" - заорал на него Джим.
"Что его кто - то тащит..."
"И ты молчал?!" - подлетел к нему Колин и вслед за этим Сэм отлетел в кусты от удара кулаком в челюсть.
"Я спал... Я думал, мне это снится..." - снова жалобно запричитал Сэм.
"А почему сам Джон не кричал и не сопротивлялся?" - задумался Роберто.
"Действительно..." - повернулся к нему Джим.
''Нет, ребята, это - нехорошее место. Оно подавляет нашу волю." - сказал Роберто.
"Ты хочешь сказать - бежать надо отсюда?" - спросил Джек.
"Да. Только на чём?"
"Например, на этом корабле..."
"Ты бредишь?" - Роберто повернулся в сторону океана и застыл от восторга - прямо к ним шёл корабль с британским флагом.
В следующую секунду случилось то, чего никто не ожидал - непонятно, почему, поднялся шторм и корабль пошёл ко дну, словно сделан он был из камня. На корабле забегали люди, раздались крики отчаяния и боли. Моряки бросались за борт, чтобы встретить свою смерть в пасти акул и пираний, давно поджидающих их здесь. Через несколько минут всё стихло и корабль исчез под водой. Шторм стих, как по волшебству и море снова стало безмятежным. Как будто ничего и не было.
"Ты это видел?" - с ужасом в глазах спросил Роберто.
"Знакомая картина..." - ответил Колин.
"Что это было?" - спросил Джек.
"Ты о шторме?" - спросил Джим.
"Как, вообще, такое может быть?"
"Это остров... Это, точно, он..." - снова заскулил Сэм.
В другое время ему обязательно кто - нибудь сказал бы: "Не говори ерунды!", но сейчас никто спорить не стал.
"Мы обречены... Умереть здесь страшной смертью..." - скулил Сэм и в очередной раз получил в челюсть. На этот раз, от Роберто.
"Надо что - то делать..." - спокойно сказал Колин.
"Например, что?" - спросил Джим.
"Хорошо бы найти того, кто устраивает все эти фокусы с нами!" - вскипел Роберто.
"А что, если это сам остров заманивает нас в ловушку и уничтожает по одному?" - спросил Джек и оглядел своих товарищей.
"Ты совсем сбрендил?" - развернулся в его сторону Колин.
"Помните, Джон говорил, что пещера похожа на пасть?"
"Да." - согласился с ним Джим.
"А потом оказалось, что её нет..."
"Действительно..." - подхватил Роберто.
"Получается, что мы должны были войти в пещеру и не выйти... Но мы не сделали это и пасть захлопнулась, не получив пищи."
"Получается, что пасть этого монстра находится там..." - сказал Сэм.
"А как же это, акулы? Это, что, побочный эффект?" - спросил Джим.
Джек ничего не сказал - он не знал ответа на этот вопрос.
"Помогите!" - раздался крик недалеко от пляжа.
Парни бросились на крик, ожидая, что кому - то с корабля удалось доплыть до берега. Однако, никого здесь не оказалось.
"Помогите!" - уже в другой стороне раздался тот же голос и парни снова бросились на зов. Но результат был тот же.
"Стойте, парни! - остановил их Джек, - Это остров нам морочит голову!"
"Зачем?" - задыхаясь от бега, спросил Сэм.
"А кто его знает? Может, в прятки с нами играет а может, изматывает, чтобы легче заманить в ловушку и сожрать."
"Помогите!" - уже сразу в нескольких местах раздались голоса.
Среди них моряки услышали то ли женский плач, то ли смех, то ли ещё что - то...
"Видите?" - спросил Джек.
"Сейчас бы мы разбежались в разные стороны.... - заметил Роберто, - Нас бы всех по одному и переловили..."
"Нас и так всех переловят.." - мрачно заметил Сэм.
"Спасибо, утешил... Скажите - ка лучше, что мы сегодня будем делать - черепах ловить или за кокосами пойдём?" - спросил Колин.
"А кто - нибудь ел змею?" - спросил Джим.
"Только не говори, что они близко!" - попросил Роберто.
"Да. Я слышал они по вкусу напоминают рыбу."
Парни помпешили убраться отсюда и уже в безопасном, как им казалось, месте продолжили дискуссию.
"Этих змей есть нельзя - заявил Джек, - они все тут - ядовитые! А готовить их правильно мы не умеем и не имеем возможности!"
"Тогда черепахи и кокосы!" - подвёл итог Джим.
"Вот только досок и веток у нас больше нет! Что делать? Деревья валить?" - спросил Колин.
"Можно высушить водоросли и их жечь..." - предложил Джек. Водоросли можно наловить у самого берега, не рискуя стать ужином для акул.
"Сам наловишь?" - спросил Джим.
"Наловлю!"
Поужинав черепаховой похлёбкой, сваренной в черепашьем панцире на самодельном костре, парни разложили оставшиеся панцири по всему пляжу, надеясь, что дождь обеспечит их водой - вода в их фляжках, прицепленных к поясу, уже закончилась.
"Может, водопад смог бы нас обеспечить водой, - размышлял Джим, - Вот только куда он делся?"
Ответом ему послужил шум водопада.
"Не может быть!" - вскочили парни - только что было тихо и вот...
"Держу пари, пасть открыта!" - спокойно заявил Роберто.
"Давай проверим!" - Колин первым шагнул в кусты.
Через пару минут компания вышла на шум водопада.
"Я могу поклясться - в прошлый раз он был в другом месте! - от изумления Джек вытаращил глаза, - А пещера? Она была совсем рядом!"
"А вон она! - Колин махнул рукой в сторону гор, - Тоже переместилась! Только далеко!"
"Ребята, она смотрит на нас!" - застрекотал Сэм.
Действительно, в горе сверкнули два ярко - красных глаза и обвели взором всю долину, остановившись на непрошенных гостях. С визгом и криками парни бросились врассыпную, совершенно забыв своё главное правило - не расходиться. Каждый из них слышал погоню какого - то огромного существа, но оглядываясь не видели никого.
Через пятнадцать минут они собрались на пляже. Почти все. На этот раз не досчитались сразу двоих - Колина и Роберто. Где - то далеко раздались истошные вопли обоих пропаших. Оставшиеся на пляже вздрогнули. Но скоро предсмертные крики затихли и тишина почти оглушила троих несчастных. Которые от ужаса боялись даже вздохнуть.
"Скоро и наша очередь придёт...." - заплакал Сэм.
Парни вернулись к черепаховым панцирям. Дождя не было - не было и воды.
Ночью пошёл дождь и наполнил панцири водой. Разожгли костёр и договорились дежурить по очереди. Но, в конечном итоге, никто не сомкнул глаз. Каждую секунду раздавались непонятные звуки. Неподалёку в серой дымке то и дело мелькали то женские фигуры, то силуэты пропавших товарищей. Но все трое сидевшие у костра уже знали - это ловушка.
Утром снова жарили черепах и ходили за кокосами. К счастью, обошлось без приключений, если не считать змей, то и дело шипевших в отдалении в кустах. Потом варили черепаховый суп.
"Насытился, наконец, скотина!" - злобно заметил Сэм.
"Не уверен..." - ответил Джим, трясясь от страха.
На дорожке между деревьями сидела девушка - мулатка и манила к себе Джека. Не осознавая, что делает, парень поднялся и пошёл к ней, как заворожённый. Девушка вскочила и, смеясь, убежала, Джек - за ней. Парни бросились к нему и вовремя остановили.
"Джек! Джек!" - они схватили его за плечи, когда он хотел войти в пещеру, где исчезла девушка.
Джек встряхнулся, как собака после дождя и оглянулся. Совсем рядом раздался звук, похожий на рёв раненого зверя. Может быть, это остров был недоволен тем, что упустил добычу.
"Что я здесь делаю?" - спросил он.
"Ты, что, не помнишь?" - изумился Сэм.
"Нет."
Прошло ещё три недели бесконечного кошмара. "Я скоро сам повешусь!" - не выдержал Сэм.
"А он только этого и ждёт!" - заявил Джим.
"Кто?"
"Остров."
"А может, нас кто - нибудь спасёт?" - с надеждой в голосе спросил Джек.
"Мечта..." - вздохнул Джим.
Ещё почти неделю шёл проливной дождь. Парни продрогли и замёрзли. Стало почти невозможным разжечь костёр.
"Хоть сырыми ешь!" - недовольно пробурчал Сэм.
"А идти в укрытие ещё опаснее!" - возразил Джим.
Потом ещё две недели солнце нещадно жарило со всех сторон и вода быстро заканчивалась.
"Если так пойдёт и дальше, мы умрём от жажды!" - заявил Джек.
"Мы и так все умрём!" - возразил Джим.
"Обнадёжил! Спасибо!"
Ещё через двое суток нескончаемых криков в ночи и галлюцинаций днём, парни почувствовали, что сходят с ума.
"Корабль!" - безрадостно крикнул Джек.
Джим и Сэм подскочили к нему и уже не верили, что это - реальность. За несколько дней они не раз видели подобное, но каждый раз оказывалось, что это - всего, лишь, мираж. И они садились на песок, уже не сопротивляясь смерти.
Но корабль был реальным. И он шёл к ним.
"Сейчас он разобьётся о рифы и акулы будут сыты и довольны." - убитым голосом предрёк Сэм.
Парни с ужасом ждали, что так и будет. Внезапно - поднявшийся шторм уже не удивил островитян. И даже рифы, словно щупальца гигантского осьминога, появившиеся совершенно в другом месте... А вот умение моряков, всё - таки, подошедших к острову, удивило...
Трое несчастных до самого последнего момента не верили, что спасены. Они испытали странное чувство, когда оказались вдали от острова...
Спустя несколько недель все трое вновь услышали о кораблекрушении рядом с этим островом.... Несчастные моряки несчастного корабля "Пальмира", чудом спасшиеся и попавшие на остров, сами вошли в океан, кишащий акулами и даже не сопротивлялись.... Вода мгновенно окрасилась в кровавый цвет, но ни один из парней даже не вскрикнул...
Кошмар острова "Пальмира" продолжается по сей день...
Свидетельство о публикации №225100300463