утёс

Тёмно- синее небо заволокло чёрными тучами. Прогремел гром и сверкнула молния.
Стройная женская фигурка в старинном мужском одеянии стояла на самом краю утёса. Девушка замерла на месте, прицелившись из арбалета в середину самой большой тучи. Она напряжённо чего - то ждала... Прошло несколько секунд, казавшихся ей вечностью. Наконец, раздался пронзительный крик огромной птицы и... они полетели прямо на неё.
Это были гарпии. Огромные птицы с головой женщины - человека, с когтями на крыльях и такими же когтями на лапах. Их волосы были коротко, но неровно острижены, глаза сверкали злобой и ненавистью ко всему живому. Такие птицы - женщины охраняют вход в Тартар, мир мёртвых, если верить древним грекам. Увидеть их сейчас над скалой казалось нереальным, но они были здесь и сейчас.
Гарпии кружились над скалой, пытаясь схватить девушку, но это им не удавалось.
Девушка выстрелила из арбалета в ближайшую к ней тварь и попала в её горло. Гарпия громко вскрикнула и метнулась прочь. Другие гарпии замешкались, лишь на секунду, но этого времени девушке хватило, чтобы вновь зарядить арбалет. Почти сразу после этого гарпии с яростью набросились на одинокую фигурку и... Они схватили её и понесли прямо в чёрную тучу. Девушка изо всех сил пыталась вырваться, но... Гарпии исчезли так же внезапно, как и появились. Тучи мгновенно разошлись и солнце ярко засияло на голубом небе, осветив опустевший утёс и океан под ним. Вокруг воцарилась тишина.
Казалось, что ничего особенного и не произошло здесь вего пару минут назад. Только арбалет напоминал о девушке, храбро сражавшейся с мифическими тварями....

С утра на улице льёт дождь и, понятное дело, из дома выходить не хочется. Да мне, Алексу Свотеру, помощнику детектива Стива Бернса, и не пришлось - мы с ним ещё вчера пришли в офис готовить отчёты, в которых я, честно говоря, не очень разбираюсь. В общем, мы провозились с бумагами допоздна и нам пришлось заночевать в офисе, благо в небольшом помещении было всё, что нужно - два диванчика, шкаф для одежды и небольшая кухонька с холодильником, полным еды. Как раз на такой случай.
Прошло около получаса, прежде чем мы поняли, что, наконец, закончили нашу работу.
Мой шеф, Стив Бернс, худощавый мужчина, с сединой в тёмных волосах, серьёзный и неулыбчивый, склонился над какой - то бумагой, разглядывая её. Ему было немного за пятьдесят, мне, парню младше его на двадцать лет, он казался стариком. Но на самом деле, он таким не был.
"Всё, это - последняя... - вздохнул Стив с облегчением, - Алекс, можешь идти домой..."
Стив положил бумагу в папку, лежащую на столе, и стал раскладывать документы по ящикам в шкафах. Я обрадовался неожиданному выходному и поднядся со стула, но в этот момент зазвонил телефон...

Стив поднял трубку: "Алло... Да... Когда? Где это? Сейчас будем!"
Стив закончил короткий разговор и, положив трубку телефона на место, повернулся ко мне.
"Алекс, выходной отменяется! Нужно немедленно отправляться по делу!" - заявил он.
"Так я и знал! - недовольно огрызнулся я, - Выходные мне перепадают редко!"
"Есть и другая новость - в замок ты едешь не один! Я еду с тобой!"
"В замок?"
"Да. На утёсе."
"Это, случайно, не тот замок, где наследники пропадают?"
"Да, он самый. И ещё один, точнее, одна из них пропала неделю назад. А перед этим пропал её брат." - спокойно ответил Стив.
"И что мы будем делать в замке?" - поинтересовался я.
"Пока ещё не знаю. Приедем - посмотрим, а там решим..."
"Но как мы попадём внутрь?"
"Сообразим на месте. Собирайся." - и Стив начал собирать свой рюкзак.
Я последовал его примеру.

К замку всего пара - тройка часов пути. По дороге мы захватили ещё двух парней, помощников Стива.
"Стив, - спросил Фред Стокс, высокий парень, работавший с нами чуть меньше года, - Ты, кажется, сказал, что нам только взглянуть надо на этот замок.... К чему нам всем туда ехать?"
"А ты предпочёл бы сидеть дома и читать вчерашние газеты? - насмешливо спросил Стив, не сводя глаз с дороги, - Так мы все хотели бы чем - то заниматься в тепле и уюте!"
"Я к тому, что нас слишком много..."
"Нет, Фред, я много слышал о том месте, - ответил ему другой парень, Келли Ричардс, тоже недавно пришедший к нам, - Там творится что - то жуткое... Лишние люди не помешают."
"Мы как будто на охоту идём... - возразил Фред, - Разве мы не обычные детективы?"
"Необычные, это ты верно подметил, - отозвался Стив, - Привыкай... Мы с Алексом так почти всегда ходим."
"Что же это за работа такая?" - изумился Келли.
"Скоро увидите..."

Мы подъехали к перекрёстку четырёх дорог. Асфальтированная дорога вела только вперёд, но мы свернули налево, к утёсу, на котором располагался замок, давно оставленный своими хозяевами по непонятной причине.
Здесь дорога была намного хуже. Мы с трудом добрались до замковых ворот, распахнутых, вероятно, ветром.
Дождь уже прекратился и мы, осматриваясь по сторонам, выбрались из машины.
"Нас как будто ждут..." - заметил я.
"Ты о калитке?" - спросил Стив.
"Да, это странно... - подхватил и Фред, - Ветра нет, но ворота распахнуты."
"Парни, берите ваши рюкзаки. Будьте уверены, они вам пригодятся!" - распорядился Стив и, дождавшись, когда мы заберём наши вещи, закрыл машину на все замки.
               
После этого мы вошли в притихший двор замка и остановились у засохшего фонтана. Эта тишина мне почему - то не нравилась.
Стив первым поднялся по каменным ступеням и подошёл к входной двери. Она, к нашему удивлению, оказалась незапертой.
"Алекс, ты спрашивал, как мы врйдём внутрь?" - вспомнил Стив.
Он вытащил пистолет из кобуры и, толкнув тяжёлую дубовую дверь,  осторожно вошёл в прохладный и слабо освещённый холл. Мы последовали за ним.

Мы оказались в небольшом холле с квадратным окном наверху. Здесь было светло, тихо и спокойно. Только слой пыли, словно ковёр, покрывший пол и мебель, говорил о том, что здесь никого давно не было. Всё остальное не вызывало тревоги у незваных гостей.
"Что будем делать?" - тихо спросил Фред.
Стив собирался что - то ответить, но не успел - на втором этаже послышались осторожные удаляющиеся в комнаты шаги. Мы насторожились. Стив сделал всем нам знак молчать и начал осторожно подниматься по лестнице. Мы, конечно, пошли за ним, стараясь держаться друг от друга на некотором расстоянии.

В длинном холле второго этажа с большими окнами, выходившими в небольшой внутренний дворик, камином и мебелью, укрытой белой тканью, никого не было. Стив медленно пошёл вперёд, оглядывая стену, чтобы не пропустить потайную дверь. И он оказался прав - в стене, действительно, обнаружилась небольшая дверка, скрытая за картиной. Кто - то, торопясь скрыться от них, неплотно прикрыл картину и не смог скрыть тайник.
Резко рванув на себя дверь, Стив отпрянул в сторону. Но неожиданностей не последовало. Выждав пару минут, Стив вошёл в комнату, освещённую тусклым светом лампы на столе. Здесь на полу, скрючившись сидел парень и с ужасом смотрел на Стива. Незнакомец молчал пару секунд, а затем начал плаксиво бормотать:
"Я не виноват... Я не знал... Я, правда, не знал...Я не думал, что так будет..."
"Что будет?" - спросил Стив.
"Это..."
"Что "это"?"
Парень замолчал, не сводя испуганных глаз с гостя.
"Вот что, - предложил Стив, - Выбирайся - ка, парень, отсюда! А там мы решим, что с тобой делать!"
Стив попытался взять парня за руку, но тот отклонил жест помощи. Тогда Стив насильно схватил парня за руку и потащил к выходу. Парень сопротивлялся, пытаясь остаться здесь, как будто от этого зависела его жизнь. Наконец, Стив выволок его наружу и захлопнул за собой дверь.

"Вы не понимаете... - снова залепетал парень, - Они вернутся..."
"О чём ты говоришь? - нахмурившись, спросил Стив, - Кто вернётся? И что мы не понимаем?"
"Гарпии..."
"Гарпии!" - ахнул я.
Если верить древнегреческим мифам, гарпии - это птицы с женской головой, когтями на крыльях и птичьими лапами. Я помнил, что от них разносится зловоние и они охраняют вход в подземный мир мёртвых.
"Как это?" - изумился Фред.
"Стив, он пьян." - не остался в стороне и Келли.
Но Стив молчал - в нашей работе и не такое встретишь и мы с ним об этом знали.
"Давай ты нам всё по - порядку расскажешь." - предложил он и потащил парня в соседнее помещение, оказавшееся небольшой то ли гостиной, то ли спальней, а скорее всего, будуаром.
Софа - кровать в стороне, комодидики у стен, журнальный столик со статуэтками....
Рассказывай, кто ты такой... - приказал Стив, толкнув парня к софе, - Мы все тебя внимательно слушаем...""
"Хорошо... - согласился он, немного успокоившись, и начал рассказ, - Я - Мэтт Суррей..."

Мэтт Суррей с самого детства был любопытным до невозможности. Он заглядывал в закрытые шкатулки, обожал лазить по заброшенным домам и сараям, заглядывал везде и всюду, не задумываясь о том, что можно и что нельзя.  Если кто - то говорил ему, что куда - то нельзя ходить и заглядывать, можно было с уверенностью утверждать, что он сделает всё наоборот. Парень знал, что у его дяди Грега Тревора есть огромный замок где - то на утёсе, где он, учёный, проводит какие - то опыты. Но Грег никого из посторонних туда не приглашал. Впрочем, и родственники там бывали нечасто, а когда бывали, ограничивались только гостиной и парой - тройкой спален в замке. Остальная часть замка была для всех закрыта. Объяснялось это просто - Грег устроил в замке собственную лабораторию и не желал, чтобы кто - то мешал ему во время проведения опытов.
Пару лет назад Грег исчез при загадочных обстоятельствах, оставив замок в наследство Белле, сестре Мэтта. Парень давно хотел заглянуть в замок, но Белла не торопилась осматривать своё наследство, предпочитая жить в своей городской квартире. Наконец, Мэтт уговорил девушку отправиться в замок на выходные.
Он сразу же начал осматривать все комнаты в замке, но это оказалось непросто - их было не много не мало - сто пятьдесят. Белла изо всех сил возражала против действий брата, но он её не слушал. Она уже жалела, что поддалась уговорам Мэтта, но изменить ничего не могла. В конце концов, девушка махнула на него рукой и занялась своими делами.
Мэтт обошёл все этажи и добрался до лаборатории дяди. Здесь он увидел какие - то приборы, о назначении которых ничего не знал.  Мэтт услышал, как Белла идёт по холлу и зовёт его. Но он прикрыл за собой дверь комнаты, почти незаметную в стене, и не стал откликаться. Когда шаги сестры затихли вдали, парень вновь стал с интересом разглядывать устройства в комнате. Вокруг странного округлого аппарата в центре комнаты были разбросаны какие - то бумаги, как будто кто - то второпях что - то искал. Однако, Мэтт не стал подбирать и читать их, сосредоточившись на разноцветных кнопочках и рычажках прибора. Они интересовали его гораздо больше. Парень стал нажимать на них и поворачивать туда - сюда. Ничего особенного не происходило и Мэтту это надоело. Решив, что аппарат испорчен, он поднялся со стула, собираясь выйти вон. Почти в ту же секунду лампочки на приборе вспыхнули ярким светом, завыла сирена, напугав парня не на шутку. Однако, через секунду свет погас и всё стихло. Он подождал ещё некоторое время, но ничего не происходило и он вышел в холл.

Белла готовила обед в кухне замка.
"Где ты был?" - поинтересовалась она, увидев брата.
"В саду." - соврал он.
"Что это гудело у нас?"
"Не знаю."
"Мне показалось, как будто в замке..."
Мэтт молчал под пристальным взглядом сестры - она чувствовала, что с ним что - то не так.
"Ну ладно, садись обедать." - сказала Белла и повернулась к окну.
В ту же секунду Мэтт услышал её пронзительный вопль и посмотрел на окно - прямо на девушку из белого облака на небе... неслось нечто. Это было похоже на птицу с женской головой и когтями на крыльях и птичьих лапах. На голове Мэтт разглядел змей вместо волос. Глаза гарпии сверкали злобным огнём. Тварь изо всей силы ударилась в окно и отлетела в сторону. Следом за первой из облака появились и другие.
"Что это, Мэтт?" - спросила Белла, побледнев от ужаса.
Мэтт молчал - у него появилось нехорошее предчувствие. Он подошёл к окну и замер на месте от осознания всего происходящего ужаса - во дворе он увидел точно такой же прибор, какой был в лаборатории замка его дяди и который он, по - видимому, включил.
Не до конца понимая, что происходит, но осознавая, что его действия как - то связаны с происходящим, Мэтт лихорадочно думал, что теперь делать. А главное, как сказать обо всём этом Белле?
"Мэтт, скажи правду, что ты сделал? Ты же не выпустил этих тварей на свободу?" - Белла повернулась лицом к брату.
"Что? О чём ты говоришь?" - спросил он её.
"Я знаю, что дядя проводил опыты с паралелльными мирами. Ты что - нибудь трогал в его лаборатории?"
"Нет." - замялся он.
"Не ври мне!"
"Ну..."
"Мэтт, что ты наделал! Грег пропал из - за своих опытов! Как мы теперь исправим это!"
Гарпии, между тем, собирались с силами, чтобы снова ударить в стекло. Видя, что страшные твари не отстают, Белла схватила брата и потащила его прочь из кухни.
Гарпии преследовали их везде, где они не появились бы, и старались схватить. Белла и Мэтт бросились в оружейную - там было меного оружия, но ни одно не причиняло гарпиям большого вреда.
"Давай уедем отсюда..." - предложил Мэтт.
"Ага, выпустил на свободу гарпий и хочешь смотаться! - со злостью прошипела Белла, - Мы должны загнать их обратно! Изакрыть портал!"
"Но как?"
"Знал, как выпустить - знай как загнать обратно! Ищи бумаги - там, наверняка, есть что - то об этом!"
Мэтт бегом бросился в замок искать нужные документы, а Белла взяла из оружейной комнаты арбалет и отправилась на утёс отстреливаться от гарпий. Последнее, что парень видел - гарпия схватила его сестру на утёсе и все твари улетели прочь. А по замковому двору рыскали другие твари, даже названия которых Мэтт не знал.
Он окончательно испугался, когда услышал, что твари из других миров ходят по холлам замка. Тогда он забился в потайную комнату и стал ждать страшной и неминуемой смерти.

"Это тебя мы слышали на лестнице, когда вошли в замок?" - спросил Стив.
"Нет. Я не выходил из комнаты уже несколько часов."
"Значит, в замке полно фантастических тварей и мы не знаем, что это и как с этим бороться..."
"Теперь вы поняли, ребята, на какую охоту мы идём?" - спросил я наших помощников.
Никто из них не ответил ни слова. Оба были бледнее полотна. В этот момент за дверью послышался шум. Мы притихли и схватились за оружие. Кто - то тихо подошёл к двери, как будто прислушиваясь, и так же тихо отошёл. Мы совершенно не понимали, что нас ждёт впереди и что нам делать дальше. Одно было ясно, мы влипли в эту историю по самую шею.

"Что нам делать дальше?" - спросил Мэтт.
"Надо двигаться к библиотеке. - ответил Стив, - Мэтт, ты знаешь, где она?"
"Да. Я вчера был там. Это в конце холла и повернуть направо, в тупик. А зачем нам библиотека?"
"В мифах часто описывают как раз таких тварей. Прочитав всю информацию о них, мы поймём, как их уничтожить или прогнать."
"Да. Белла говорила, что гарпии боятся звуков духовых инструментов, если они сделаны из меди."
"А здесь есть такие?" - спросил я.
"Да, в музыкальной комнате в другом холле. Нам надо спуститься на первый этаж и пройти по холлу в сторону кухни, там свернуть налево..."
"Это далеко?" - спросил Фред.
"Да." - тяжело вздохнул Мэтт.
"А почему твоя сестра не воспользовалась этими инструментами?" - с насмешкой спросил Келли.
"Не успела."
"Так, ребята, давайте думать, как выбираться отсюда. Похоже, нас стерегут." - предложил Стив и все обернулись в сторону двери, за которой снова послышалась какая - то возня.

"А здесь есть другой выход?" - спросил Фред.
"Да, - ответил Мэтт, - На террасе."
Мы повернулись в сторону окна - там, действительно, была терраса с большими окнами. Я подошёл к двери на террасу и распахнул её.
               
Терраса была просторной и светлой. Здесь, наверное, хорошо отдыхать в выходные. Пройдя до конца террасы, мы вышли в холл и огляделись. В конце холла мы увидели что - то невероятное - какие - то тени и существа возились у двери в гостиную, из которой мы только что вышли. Что они делали там, было непонятно, но мы не стали раздумывать над этим.
"Мэтт, веди нас в библиотеку!" - сказал Стив и Мэтт повёл нас по холлу к нужной комнате.

Здесь было столько книг, что я присвистнул - искать что - либо здесь мог только хозяин библиотеки, знающий где и какие книги лежат. Стеллажи с книгами располагались вдоль стен в два этажа. Посмотреть их можно было с помощью передвижной лестницы, закреплённой на полках.
"И как здесь разбираться?" - спросил Келли.
"Книги расставлены по алфавиту и по авторам." - ответил Мэтт.
"А по тематике?" - спросил Стив.
"И по тематике."
"А где здесь книги, которые нам нужны?" - спросил я.
"Древнегреческие мифы? Там..." - Мэтт махнул рукой в сторону полки у окна.
"А справочники здесь есть?" - спросил Стив.
"Это здесь..." - Мэтт подошёл к другим полкам.
"Ребята, давайте поищем справочники о мифических существах!"
"Древней Греции?" - спросил Келли.
"Обо всех. Мы не знаем, что встретим на своём пути."
Мы принялись выискивать нужные справочники. Через некоторое время мы собрали выбранные книги и Стив сложил их в свой рюкзак.
"Нет времени читать их сейчас. Идём в музыкальную комнату." - пояснил он.
"Не согласен. О некоторых существах мы можем почитать сейчас, - возразил я, - Например, о гарпиях."
"Так я по дороге в музыльную комнату расскажу тебе о них."
"Хорошо. Тогда пойдём!"
Мы выглянули в холл - там не было никого или, по крайней мере, нам так казалось тогда.
"Пойдёмте, - прошептал Мэтт, - Пока что всё спокойно."
И мы пошли к лестнице, чтобы спуститься вниз.

В музыкальной комнате мы обнаружили такой набор инструментов, что можно было открывать музыкальный музей.
"Это, скорее, оружие против всяких тварей, чем инструменты для игры." - произнёс Келли.
"Не могу не согласиться. Алекс, ты видишь медные рожки или трубы?" - спросил Стив.
Я огляделся - огромный рог из меди висел отдельно от остальных инструментов. Рядом с ним - рожки поменьше.
"Да, вот они." - я подошёл к ним и снял мелкие рожки, затем положил их на стол. Большой рог мы сняли все вместе. Он оказался тяжёлым.
"Мы положим его у входа в замок." - сказал Стив.
"Да. Но проблема в том, что входов в замок двенадцать. У какого входа положим этот рог?" - спросил Мэтт.
Стив чертыхнулся - этого обстоятельства мы не учли.
"И на кой ляд строить такие замки?" - спросил он.
"Парни, предлагаю каждому положить рожок к себе в рюкзак и отправляться отсюда!" - сказал я.
"Куда?" - спросил Мэтт.
"А где здесь лаборатория, в которой ты что - то накрутил?" - спросил Стив.
Мэтт побледнел.
"Здесь, на первом этаже. Но в другом конце холла." - ответил он.
"Идём. Но сначала положим этот рог во дворе. Там, где ты впервые увидел гарпий. Как часто они летают здесь?"
"Примерно, раз в три часа. Уже прошло около двух часов. Так что скоро ждите их."
"Хорошо. Время есть. Идёмте."
Мы подняли рог и потащили его к выходу из комнаты, но на нашем пути возникло неожиданное препятствие - несколько существ, похожих на чертей, стояло в проходе недалеко от кухни. Твари озирались по сторонам и как будто не знали, что им делать. Услышав шум в кухне,они все разом повернулись в нашу сторону.
Мы отпрянули назад и закрыли за собой дверь.
"Что будем делать?" - спросил Фред.
"Здесь есть другой выход. Он длинне, но надеюсь, безопаснее." - сказал Мэтт.
"И ты молчал!" - зашипел на него Келли.
"Идёмте!" - Стив первым схватился за рог.
Мы подняли инструмент и пронесли его по запасному входу во двор, где положили его на землю у входной двери. Солнце ярко светило из - за туч, как будто это был самый обычный день и в замке не происходили все эти мифические ужасы.

"А вот и прибор, который я видел во дворе из окна кухни, - Мэтт махнул рукой в сторону округлого аппарата со множеством кнопочек и рычажков, - Он точно такой, как в лаборатори."
"Ты помнишь, что нажимал и включал?" - спросил Стив.
"Нет. Кажется, я нажимал и крутил всё подряд."
"Плохо."
"Ты надеешься открыть портал здесь?" - спросил я.
"Нет. Просто хотел изучить его. Мы должны попасть в лабораторию, где Мэтт нахимичил и там всё отключить. Но сначала надо понять, как не оставить пару - тройку этих тварей здесь. Расплодятся, тогда мама не горюй!"
"Все документы в лаборатории." - сказал Мэтт.
"Тогда пойдём!"
"Стойте! - крикнул Келли, - Смотрите!"
Он указал на окна кухни и мы посмотрели туда. На нас смотрели черти. Да, да, те самые черти, что смотрели на нас в холле.
"Что делать?" - спросил Фред.
"Ты сказал, что в замке двенадцать входов? - Стив повернулся к Мэтту, - Два мы уже видели. Веди нас к третьему."
И Мэтт повёл нас в обход замка. Черти внимательно следили за нами из окна кухни, но не двигались с места.

Пройдя по замковому двору, мы свернули ко входу в замок. Эта часть замка была построена в форме треугольника. Затем, следуя за Мэттом, мы прошли по холлу и... перед нами стояли черти.
"Между прочим, это - сатиры... - сказал Стив, - И большого вреда людям они не причиняли.
"Почему?" - спросил Фред.
"Спроси их сам."
""Почему ты думаешь, что это сатиры? - спросил я.
"Посмотри сам, они покрыты шерстью до половины тела, с закрученными рогами, все мужского пола. Это видно по отсутствию женской груди и наличию..."
"Понятно." - прервал его я.
"А женские особи...?" - спросил Келли.
"Называются нимфы, - ответил Стив, - И они сами лезут к сатирам за.... продолжением рода. Могу поклясться, что они любят музыку."
"Так что же мы сейчас играть для них будем?" - спросил я.
"Сами поиграют, если я не ошибся." - Стив вытащил из рюкзака гусли и положил их на пол в стороне.
"Ты с собой гусли взял?" - удивился я.
"Прихватил, на всякий случай."
И, заметив мой недоумённый взгляд, Стив добавил:
"Что? Я обратил внимание на тех, кто крутился у гостиной и удивился, почему они не нападают. В библиотеке я почитал о них. К тому же, я и раньше слышал о сатирах. А у тебя все черти на одно лицо."
Затем он потащил нас в сторону другого холла и мы, спрятавшись за шторой, начали наблюдать за ними.
"А если ты ошибся? - не унимался я, - Что тогда?"
"Тогда придётся худо. Но посмотрим..."
Сатиры подошли к гуслям и стали вертеть их... в руках. Как бы не понимая, что с этим делать, они переглянулись и, вдруг... один из них приложил инструмент к губам. По замку разлилась удивительно красивая музыка.
"А я что говорил! - произнёс Стив, - Пойдёмте отсюда! Нам ещё лабораторию надо найти!"
Мы прошли по холлу вперёд и остановились.
"Кажется, я заблудился." - хныкнул Мэтт.
"Как?! - подскочил Стив, - Ты не знаешь, куда идти?!"
"Так я тут всего ничего.... И не весь замок обследовал...."
"Зато тварей напустил!" - огрызнулся Келли.
Стив сердито зыркнул в его сторону и тот заткнулся.
"Будем искать эту самую лабораторию. Как она, хоть, выглядит?" - спросил Фред.
"Тут все двери - одинаковые..." - простонал Мэтт.
"Значит, будем осматривать все!" - подытожил я и мы двинулись вперёд.
               
Мы проблуждали по замку довольно долго, осматривая комнаты одну за другой. Но поиски лаборатории не проводили ни к чему - каждая комната оказывалась либо спальней, либо очередной гостиной, либо кабинетом... Вдруг мы услышали пронзительный крик. До нас донеслись запахи, которые мы предпочли бы не чувствовать.
"Чем это воняет?" - поморщившись, спросил Фред.
"Гарпии! - вскрикнул Стив, - И они близко!"
Мы бросились назад и услышали за спиной шелест крыльев. Я обернулся и замер - огромная птица с женской головой неслась прямо на меня. За ней летели и остальные. Змеи вместо волос на их маленькой голове угрожающе шипели. Когти каждую секунду были готовы вцепиться в меня. И, честно говоря, такого ужаса я не испытывал никогда в жизни, потому что и такого кошмара мне видеть не приходилось.
Через секунду раздался звук медного рожка и птицы - женщины шарахнулись прочь с диким визгом.
Я остановился, не веря своим глазам, затем обернулся. Стив стоял рядом, сжимая в руках медный рожок.
"Идём дальше! Но имейте ввиду, что там, где они пролетели, они оставили после себя жуткое зловоние..." - сказал он.
"И что это значит?" - спросил Фред.
"То, что по запаху их приближение мы не узнаем." - ответил я.
"И придётся затыкать носы." - усмехнулся Келли.
Мы снова отправились на поиски лаборатории, вздрагивая от каждого звука.

Лабораторию мы нашли не скоро и не сразу. Более того, мы чуть было не прошли мимо.
"Вот эта дверь!" - вскрикнул Мэтт, указывая на еле заметную дверь в стене.
Мы вошли внутрь и включили свет. Уже виденный нами во дворе прибор стоял посредине комнаты. Вокруг были и другие аппараты и множество всяких склянок и пробирок.
"Я вот тут крутил!" - подскочил Мэтт к приборы в центре комнаты.
"Ничего не трогать!" - рявкнул Стив и Мэтт отошёл к двери.
Стив подобрал бумаги с пола и стал просматривать их. Через пару минут он повернулся к нам:
"Здесь ничего нет! Должно быть что - то ещё!"
Моё сердце чуть было не остановилось от ужаса.
"Может быть, в кабинете дяди есть что - нибудь....?" - предположил Мэтт.
"И где этот кабинет?"
"На втором этаже."
"Веди нас, Сусанин!" - Стив стиснул зубы, чтобы не сказать лишнего и подошёл к двери.
Мы не стали спрашивать, кто такой Сусанин - я, лично, знаю, кто это - а просто подошли к двери.
В ту же секунду Стив отпрянул назад - за дверью нас поджидало нечто. Чудовище с львиной головой впереди и козлиной головой посредине раздутого туловища, с хвостом, конец которого венчала змеиная голова со злобно горящими жёлтыми глазами - вот что нас встречало за дверью. Слюна, как я подозреваю, ядовитая, капала на ковровую дорожку.
"Химера!" - Стив испуганно шарахнулся прочь.
"Что ты ругаешься?" - не понял Фред.
"Химера нас ждёт за дверью!"
"И другого выхода отсюда, я так полагаю, нет!" - мрачно произнёс я.
"Нет." - подтвердил Мэтт.
"Снова тот же вопрос - что же делать?" - спросил Келли.

Стив собирался что - то ответить, но не успел. В холле раздался пронзительный визг и шум борьбы. Химера тут же исчезла. шум постепенно стал удаляться. Затем мы услышали звон разбитого стекла и... всё...
"Гарпия унесла химеру." - изрёк Стив и осторожно выглянул в холл.
В холле никого не было и мы выбрались наружу.
"Что мы будем делать здесь ночью?" - неожиданно спросил Фред.
Никто не ответил ему. Просто нечего было отвечать.
Мы подошли к разбитому окну и посмотрели вниз. Гарпия изо всех сил пыталась поднять в воздух химеру, но это никак не удавалось ей. Другие гарпии сражались с другими существами. Я увидел здесь василиска, мантикору и многих других чудовищ, которые обитали в прошлые времена на земле. В буквальном смысле, ходили по земле. Занятые сражением, твари не замечали нас.
"Пойдёмте отсюда, пока нас не заметили!" - сказал Стив и мы направились к лестнице в конце холла.

Кабинет Грега мы нашли быстро. Он был обставлен довольно просто - несколько шкафов с бумагами, большой письменный стол у окна... Однако, наши поиски чего - то интересного не дали нам удовлетворительного результата.
"У дяди был ещё один кабинет. Секретный." - сказал Мэтт.
"И где он?" - спросил Келли.
"На третьем этаже."
"Здесь вроде, два этажа..." - пробормотал Фред.
"То, что снаружи кажется чердаком, на самом деле, третий этаж." - догадался Стив.
"Точно." - подтвердил Мэтт.
"Веди!"
Мэтт вышел в холл, оглядываясь по сторонам и мы, пройдя за ним мимо спален и многочисленных гостиных, поднялись на чердак.

Стив долго рылся на полках шкафов в небольшом кабинетике, таком же простом и уютном, как и предыдущий, но ничего не находил.
Я просматривал какие - то блокноты на столе - этажерке. Один из них, в зелёной потёртой кожаной обложке, показался мне интересным.
"Стив, смотри!" - окликнул я шефа.
Тот подошёл ко мне и пролистал блокнот.
"Да. Это - то, что нам нужно. Тут всё: характеристики тварей, как их заманить в ловушку, как открыть и закрыть портал."
"Заманить?" - спросил Фред.
"Да. Похоже, Мэтт включил переменную передачу."
"И что это такое?"
"Портал в другой мир открывается сам по себе и закрывается через определённые промежутки времени. И твари из других миров прилетают сюда и могут остаться здесь и размножаться по своему усмотрению."
"Ну, парень, ты даёшь!" - ахнул Келли.
Мэтт молчал некоторое время.
"А дядя? - спросил он, - Они утащили его?"
"Может быть. Во всяком случа, он не напрасно прятал это место ото всех. Особенно от тебя. Он знал, что что - то подобное случится."
"И оно случилось." - с укоризной произнёс Фред.
"Итак, нам нужно вернуться в лабораторию... Затем, пользуясь инструкцией, включить прибор на постоянной основе... Но перед этим подготовить ловушку. Затем заманить всех тварей в ловушку и отключить прибор."
"Звучит легко и просто." - съязвил я.
"Если бы так же легко нам удалось всё это проделать. Ловушка, собственно готова. Нам надо включить её..."
"Как это?" - удивился Мэтт.
"Тот прибор во дворе и есть ловушка. И он работает. Должен работать! Нам следует разделиться. Алекс и Фред, идёте в лабораторию. Я, Мэтт и Келли - во двор."
"Нас переловят, как цыплят!" - заныл Мэтт.
"Не надо было лазить по всяким лабораториям!" - как обрезал его Келли.
"Я больше не буду!"
"Конечно, не будешь! - ответил Стив, - Из холла возле лаборатории виден прибор во дворе?"
"Нет. - ответил Мэтт, - Но там есть рация. Мы можем переговариваться по ней."
"Отлично! Нам нужно включить прибор во дворе и подать сигнал, чтобы отключили прибор."
"Для начала давайте изучим устройство приборов!" - предложил я.
"Хорошая идея!" - согласился Стив и мы принялись изучать книжку.
"Давайте сделаем ксерокопию!" - Келли увидел ксерокс в стороне.
"Отлично! - обрадовался Стив, - Ну так, все всё поняли?"
"Кажется, да..." - отозвался Фред.
"Выдвигаемся!"
И мы начали спускаться на второй этаж.

"Сначала нам нужно всё проверить... Как оно работает..." - сказал Стив.
"Не сомневаюсь, что дядя все приборы содержал в порядке." - ухмыльнулся Мэтт.
Келли, шедший впереди, толкнул нас назад.
"Что там?" - нахмурился Стив.
"Грифон."
"Ты уверен?"
"Я видел его изображение в библиотеке."
"Это, всего лишь, грифон." - облегчённо вздохнул Фред.
"Не торопись расслабляться, - остановил его Стив, - Они хищные птицы. И на раз унесут тебя в гнездо в качестве пищи для птенцов."
Я осторожно выглянул из укрытия. Действительно, по холлу королевской походкой разгуливал грифон. Огромная птица с телом льва злобно сверкала глазами, выискивая свою жертву.
Видимо, я чем - то привлёк его внимание и грифон мгновенно обернулся в нашу сторону и увидел нас.
"У них отличный слух! Бежим!" - крикнул Стив и рванул в противоположную грифону сторону. Нас не нужно было уговаривать. Мы бегом бросились к лестнице на второй этаж, грифон бегом бросился за нами. Но на лестнице нас ждал сюрприз - парока химер стояла на площадке между этажами и спасительных гарпий не было видно нигде.
"Бежим сюда!" - Стив бросился в комнату рядом.
Однако, открыв дверь, отшатнулся - у порога его ждала... змея с женским лицом.
"Дракайна!" - он захлопнул дверь, но змея открыла её.
Мы бросились прочь. За спиной раздавались звуки борьбы, свидетельствующие о том, что все три монстра встретились в безжалостной битве. Тем не менее, радоваться было рано, В очередной комнате нас поджидал очередной, на этот раз, трёхголовый грифон.
"Лестница!" - крикнул Мэтт.
Она была за нашей спиной. Но мы, увлечённые бегством, чуть было не пропустили её. Мы пробежали по лестнице вниз и, не помня себя от ужаса и усталости, добежали до лаборатории.

"Вот это погоня!" - ахнул Фред.
"Ты ещё сомневаешься, что нам нужно брать с собой оружие и святую воду?" - спросил я.
"Нет. Я просто не знал, чем вы занимаетесь. Я - то всё это время оформлял бумаги в офисе."
Мы вошли в комнату. Стив вытащил блокнот Грега из рюкзака и принялся сверять кнопочки в блокноте с кнопками на приборе и проверяя рацию. Некоторое время он молчал, потом довольно хмыкнул и отложил блокнот в сторону.
"Так, всё ясно, - Мы договорились: Алекс и Фред, остаётесь здесь, остальные - за мной! возражения, предложения?"
"Нет!" - отозвался Келли.
"Тогда за дело! Эти твари оккупировали уже весь замок и скоро выйдут за его пределы! Алекс, Фред, поняли, что нужно делать?
"Да." - ответил я.
"Отлично!"
Стив вышел из комнаты, а мы с Фредом остались здесь.

Ожидание сигнала от Стива казалось вечностью. Наконец, рация затрещала и я поднял трубку.
"Алекс, это ты?" - раздался голос Стива в трубке.
"Я."
"Мы не справляемся! Включи автоматическое открытие и закрытие портала через пять минут! Бери всё оружие, какое найдёшь в доме, и оба направляйтесь к нам!"
В трубке что - то затрещало. Голос Стива то появлялся, то исчезал и, в конце концов, совсем пропал.
"Сигнал плохой." - сказал я, положив трубку.
"И что это значит?" - спросил Фред.
"Это значит, что твари со всех миров рванули в наш и нашим друзьям плохо! Идём в оружейную!"
Мы добрались до оружейной комнаты только потому что все твари, влекомые чем - то загадочным, направлялись во двор. Правда, по дороге до комнаты мы встретили парочку непонятных существ, но они прошли мимо нас, как зомби, и мы смогли незаметно проникнуть в притихшую часть замка.
Здесь, в оружейной, мы выбрали всё, что нам могло пригодиться и что мы могли донести вдвоём. Затем бегом бросились через длинный холл во двор.

Увиденное здесь могло шокировать кого угодно. Самые фантастические существа, какие только могут существовать на свете - и не могут тоже - слетались и сбегались отовсюду к прибору ловушке. Гарпии бесконечным потоком вылетали из потемневших туч. Стив, Келли и Мэтт стреляли в них из арбалета, но стрелы уже заканчивались. Одна из гарпий схватила Мэтта и утащила в облака. Мэтт дико закричал от ужаса, задыхаясь вонью чудовища. Стив хотел было выстрелить в гарпию, но опоздал - тварь была уже высоко. Мы с Фредом присоединились к нашим друзьям и стали отбиваться от подходящих химер, парящих грифонов и других сущностей. Так продолжалось какое - то время. Затем в небесах прогремел гром и... дикий ураган словно всосал в себя всю фантастику древнего мира. Через минуту всё стихло. Небеса закрылись и мы остановились, наблюдая за происходящим.

"Вот и всё, - съязвил я, - Это было так легко! Только кнопочку нажать!"
Стив усмехнулся, но ничего не сказал.
"Легко ли?" - спросил Келли.
"А что в замке?" - Фред указал на окна.
В замке начинался пожар, ярким пламенем озаряя потемневшее вечернее небо, но мы не торопились его тушить - пусть, лучше, он сгорит, унеся с собой в преисподнюю страшную тайну.
"От перенапряжения и наплыва существ, вероятно, прибор взорвался. - предположил Стив, - Оставляем здесь всё, что не наше и уходим, ребята! Мне ещё отчёты готовить!"
"Опять отчёты..." - простонал я и вдруг осёкся - уж лучше отчёты писать, чем видеть то, что я здесь увидел.

Мы вышли к машине, когда за нашими спинами раздался взрыв. Замок с грохотом рухнул в свои многочисленные подземелья. Земля рядом с ним начала осыпаться. Мы запрыгнули в авто и рванули прочь. И вовремя - через пять минут в том месте, где стояла наша машина, земля осыпалась, образуя огромную яму. Мы неслись прочь отсюда, как сумасшедшие, не говоря ни слова.

Утром следующего дня дождь лил, как из ведра.
"Я закончил с отчётами, - сказал Стив, - Можешь отправляться домой! У тебя сегодня выходной!"
Я поднялся со стула, предвкушая весёлый выходной в любимом баре с девчонками, с единственной мыслью:
"Лишь бы не зазвонил телефон!"
Уже у выхода из офиса я услышал звонок телефона, стоящего на столе шефа. Мы со Стивом переглянулись - это означало новое запутанное дело, невероятные приключения и... выходной отменяется!


Рецензии