The Searchers. Love Potion Number Nine
Ты помнишь старую цыганку Гру? . . . I took my troubles down to Madame Rue.
Она снабжаёт зельем всех вокруг. . . . You know that gypsy with the gold-capped tooth.
Я к ней постучал и вошёл в её нору – . . She's got a pad down on Thirty-Fourth and Vine.
воняло там так – подумал что умру. . . . Sellin' little bottles of Love Potion Number Nine.
Она сверкнула фиксой золотой . . . I told her that I was a flop with chics.
и посмотрела на мою ладонь. . . . I've been this way since 1956.
Сказала что я неудачник в любви, . . She looked at my palm and she made a magic sign.
что даст приворотное зелье – . . . She said "What you need
напиток номер три. . . . . . . . is Love Potion Number Nine".
Шепнула мне: – Жди, – и давай колдовать She bent down and turned around and gave me a wink.
плевать, бормотать и руками махать. . . She said "I'm gonna make it up right here in the sink".
Сливала, толкла – вонь мочи, цвет чернил. It smelled like turpentine, it looked like Indian ink.
Я нос зажал, закрыл глаза . . . . . I held my nose, I closed my eyes,
и …проглотил. . . . . . . . . . I took a drink.
В себя пришёл я в парке у витрин. . . . I didn't know if it was day or night.
Всех целовал, кто мимо проходил. . . . I started kissin' everything in sight.
Но после того, . . . . . . . . . . But when I kissed a cop
как «мента» я обнял, . . . . . . . down on Thirty-Fourth and Vine
он дал мне «под дых» . . . . . . . He broke my little bottle
и пузырёк отнял. . . . . . . . of Love Potion Number Nine.
проигрыш
Я нос зажал, закрыл глаза . . . . . I held my nose, I closed my eyes,
и …проглотил. . . . . . . . . . I took a drink.
В себя пришёл я в парке у витрин. . . . I didn't know if it was day or night.
Всех целовал, кто мимо проходил. . . . I started kissin' everything in sight.
Но после того, . . . . . . . . . But when I kissed a cop
как «мента» я обнял, . . . . . . . down on Thirty-Fourth and Vine
он дал мне «под дых» . . . . . . . He broke my little bottle
и пузырёк отнял. . . . . . . . of Love Potion Number Nine.
С напитком номер три. . . . . . . . of Love Potion Number Nine.
С напитком номер три. . . . . . . . of Love Potion Number Nine.
С напитком номер три. . . . . . . . of Love Potion Number Nine.
Свидетельство о публикации №225100300982