Фонема это
Есть понятие «песня Пахмутовой «Надежда» - это нечто расплывчатое, абстрактное и даже беззвучное, слова, напечатанные в тексте. А есть конкретное звучание в исполнении А.Герман, её звучащий ангельский голос.
Это же соотношение между понятиями «звук» и «фонема». Два звука, /г/ и /ж/, а фонема одна. Почему? Потому, что замена одного из этих звуков на другой может не влиять на смысл. Как при чередовании беГу/беЖишь. Смысл корня не меняется. Звук /й/относится к той же фонеме. Юра (Йура) он же Жора.
Слово со значением «курица» египтянин озвучит как даГяГя, сириец- как даЖяЖя, а эмиратец- как даЙаЙа. От этого данное литературное слово не станет означать петуха или ещё что-нибудь. Смысл «курица» сохранится. Для языковеда это важно. Размышляя над этим словом, он использует понятие фонема (Г=Ж=Й).
Юрий Александрович Ульянов буквально огорошил меня заявлением о том, что ЯГА (имя бабы Яги) буквально означает «горшок». Однако, поразмыслив, я вспомнил английское ДЖАГ jug "кувшин" с той же фонемой (ДЖ=Я) и подумал, что в этом что-то есть.
Свидетельство о публикации №225100401169