Горе побежденным или вольный перевод

Ржавая сталь на белоснежном поле.
Любовь-ненависть сжигает сердце,
Надежду лелею о покое и воле.
Мир разделяет секиры взмах.

Доблесть в битве куется,
Но чувства мои невзаимны,
В мире горше беды не найдется.
Смерть дарит забвенье безумцу.

Гарь пожарищ застилает небо,
Жизнь покидает ослабевший сосуд,
Кровоточит рассеченное чрево.
Горе побежденным.

Герой не дрогнет в бою,
Но сраженье за любовь, увы!
Не пощадило жизнь мою.
Горе побежденным.


Рецензии