Софья Салтыкова и Антон Дельвиг

Софья Салтыкова была из тех восторженных девушек, которая жила поэзией и грезила поэтами. Она любила Дельвига, Баратынского, Рылеева, знала наизусть все напечатанные произведения своего кумира Пушкина.

За это, П.А. Плетнёв (1) - преподаватель Петербургского женского пансиона Е.Д. Шретер, где воспитывалась и училась Софья Михайловна, дал ей шутливое прозвище «Александра Сергеевна».

Кроме того, Софья Михайловна Салтыкова интересовалась литературой на французском и немецком языках, прекрасно играла на фортепиано и пела. Пётр Александрович Плетнев  – друг Пушкина и Дельвига, впоследствии профессор Петербургского университета и академик. прививал Софье Салтыковой любовь к русской словесности они часто писали друг другу и встречались  у общих друзей. И вот, учитель, которого воспитанницы между собой называли «Плетенька», как-то решил познакомить свою подругу с холостым Антоном Дельвигом.
 
Вскоре Дельвиг и Салтыкова были представлены друг другу. Антон Дельвиг, с романтической поэзией которого Софья Михайловна была уже хорошо знакома, ей понравился, а сам поэт сразу влюбился до умопомрачения.
Весь роман Антона Дельвига и Софьи Салтыковой можно проследить по письмам последней к своей подруге Александре Семёновой в Оренбург:

14 мая 1825 г. «…я познакомилась с Дельвигом у нее (у сестры, г-жи Рахмановой); он привез от Пушкина продолжение «Евгения Онегина» и читал нам его; это очаровательно; там есть детали еще более верные и более комические, чем в первой части; каждый стих достоин того, чтобы быть удержанным в памяти, это поистине восхитительно…

Невозможно иметь больше ума, чем у Пушкина, – я с ума схожу от этого.
Дельвиг – очаровательный молодой человек, очень скромный, но не отличающийся красотой мальчик; что мне нравится, – это то, что он носит очки, – это и тебе должно также нравиться.
 
Так как он часто ездит в Царское Село, m-m Рахманова поручает ему свои письма ко мне, а я передаю ему мои ответы, которые он относит в точности.
 
Он был у нас уже три раза и познакомился с моим отцом, который им очарован. Представь себе, что Плетнев рассказывает ему решительно всё…»

«Мы с Дельвигом очень коротко познакомились,  он очень часто у нас бывает: вчера был и завтра будет. Папа очарован им, — и есть от чего: это чудный человек, солидный, добрый; что касается его ума и познаний, — я не говорю уж о них, ты не должна в них сомневаться; его характер — такой же, как у Плетнёва: у него та же весёлость, те же очаровательные шутки.

Пётр Александрович очень завидует чему-то, — ты отлично знаешь, чему, — Рахмановы также только и делают, что говорят мне об этом; но я питаю только дружбу к нему [Дельвигу], и думаю, что скоро буду связана с ним так же, как с г. Плетнёвым».
И уже летом1825 года:

«Нас помолвили в понедельник, — и так я на другой же день могла видеть Петра Александровича; он уж всё знал; надобно было видеть его радость: он всегда желал, чтоб я вышла за Дельвига».

«С Дельвигом я забываю все мои горести, мы даже часто смеемся с ним. Как я люблю его, Саша! Это не та пылкая страсть, какую я чувствовала к Каховскому, что привязывает меня к Дельвигу, – это чистая привязанность, спокойная, восхитительная, – что-то неземное, и любовь моя увеличивается с каждым днем благодаря добрым качествам и добродетелям, которые я открываю в нем... Свадьба наша будет, я думаю, в августе, а может быть, и в сентябре, – что более вероятно..

Баратынский здесь, Антон Антонович с ним очень дружен и привез его к нам; это очаровательный молодой человек, мы очень скоро познакомились, он был три раза у нас, и можно было бы сказать, что я его знаю уже годы. Он и Жуковский будут шаферами у моего Антоши».

Что же больше всего предвосхищало это событие для Софьи: радость встреч с Дельвигом? Пушкиным? Плетнёвым? Боратынским?

Софья уже видит себя хозяйкой поэтического салона, в окружении самых известных, восхищающихся ею  поэтов, она уже мысленно представляет себя рядом с Пушкиным, который тихо читает посвящённые ей стихи, такие же гениальные, как для Анны Керн.
 «...Общество, которое я буду посещать, будет состоять из писателей; это восхищает меня: это именно тот круг, который я всегда желала иметь у себя, – и вот мое желание исполнилось»,- пишет Салтыкова в очередном письме к Александре Семёновой.

А несколько неуклюжий поэт-романтик Антон Дельвиг летает от счастья: «Я отдался тебе на жизнь и на смерть. Береги меня твоею любовью, употреби все, чтобы сделать меня высочайшим счастливцем, или скорее скажи: «умри, друг», – и я приму это слово, как благословение».
 
Он письменно просит благословение на брак у своих родителей:
«Любезнейшие родители.

Благословите вашего сына на величайшую перемену его жизни. Я люблю и любим девушкою, достойною называться вашей дочерью: Софьей Михайловной Салтыковой. Вам известно, я обязан знакомством с нею милой сестрице Анне Александровне, которая знает ее с раннего детства. Плетнев, друг мой, был участником ее воспитания.... Признаюсь вам, я так занят ею, что не знаю, что писать вам, как не об ней, об моем счастии. Я бы желал вам описать ее, но лучше вы сами ее увидите: вы верно полюбите ее... Будьте здоровы, любезнейшие родители, и обрадуйте вашим священным, родительским благословением покорного сына. Барон Дельвиг. 2-го июня 1825 года. Петербург».

Антон Антонович Дельвиг и Софья Михайловна повенчались 30 октября 1825 года. Евгений Баратынский писал тогда, обращаясь к другу:

Ты распрощался с братством шумным
Бесстыдных, бешеных, но добрых шалунов,
С бесчинством дружеским веселых их пиров
И с нашим счастьем вольнодумным...

Плетнёв же обращается к Софье, по случаю её замужества сонетом, в котором просит хранить «светлое о прошлом вспоминанье»:

Была пора: ты в безмятежной сени
Как лилия душистая цвела,
И твоего веселого чела
Не омрачал задумчивости гений.
Пора надежд и новых наслаждений
Невидимо под сень твою пришла
И в новый край невольно увлекла
Тебя от игр и снов невинной лени.
Но ясный взор и голос твой и вид, –
Все первых лет хранит очарованье,
Как светлое о прошлом вспоминанье,
Когда с душой оно заговорит,
И в нас опять внезапно пробудит
Минувших благ уснувшее желанье.

Оказавшись, наконец, в центре светской столичной жизни и, будучи хозяйкой литературного салона Дельвигов, Софья Михайловна становится, как и мечтала, самым активным участником вечеров с поэтами «золотого века»: Пушкиным, Боратынским, Плетнёвым, Одоевским, Мицкевичем, Гнедичем. Сомов, Илличевский, Деларю посвящают ей свои стихи. Наконец, она имеет возможность высказать напрямую своё восхищение кумиру Александру Пушкину, беседовать с ним наедине…

Все в свете говорят о приёмах, которые устраивают в своей съёмной квартире супруги Дельвиг - две совершенно противоположные натуры: мягкий, флегматичный по своему темпераменту, очень талантливый поэт Антон Антонович,  и молодая, привлекательная, восторженная, вспыльчивая и подверженная чужому влиянию Софья Михайловна. Они живут в одном доме с Анной Керн, и Софья Дельвиг становится её подругой, подражая которой, флиртует с мужчинами, заводит лёгкие романы.
Дельвиг страдает, но очень любит свою жену и старается её не огорчать.





ПРИЛОЖЕНИЕ:


(1) Публикация, массовое распространение и популяризация литературных произведений никогда не обходились без помощи издателя.

Чтобы произведения Пушкина читал и знал в стране не только узкий круг посетителей литературных салонов, ПЛЕТНЁВ ПЁТР АЛЕКСАНДРОВИЧ издаёт более 20 книг А.С. Пушкина, беря на себя все вопросы финансирования и распространения, при этом, не получая никакого материального вознаграждения.

Александр Сергеевич Пушкин, благодарный своему другу и издателю, называет Петра Александровича "кормильцем" и "благодетелем".

Именно ему, профессору словесности, критику, по достоинству ценившему гениальность поэта, А.С. Пушкин посвящает свой роман в стихах «Евгений Онегин»:

ПОСВЯЩЕНИЕ

Не мысля гордый свет забавить,
Вниманье дружбы возлюбя,
Хотел бы я тебе представить
Залог достойнее тебя,
Достойнее души прекрасной,
Святой исполненной мечты,
Поэзии живой и ясной,
Высоких дум и простоты;
Но так и быть — рукой пристрастной
Прими собранье пёстрых глав,
Полусмешных, полупечальных,
Простонародных, идеальных,
Небрежный плод моих забав,
Безсониц, лёгких вдохновений,
Незрелых и увядших лет,
Ума холодных наблюдений
И сердца горестных замет.

*

ДАЛЕЕ: "Софья Дельвиг и Алексей Вульф" http://proza.ru/2025/09/22/1202


ВЫ ЧИТАЕТЕ "СВЕТ И ТЕНИ МОСКОВСКОГО ФЛИГЕЛЯ" http://proza.ru/avtor/79379102895&book=24#24


Рецензии