проклятие
Мальчики, сидящие у догорающего костра, не торопились уходить в палатки, установленные неподалёку. Они, уже в который раз, приходили на это место, чтобы провести ночь в лесу и послушать байки у костра, которые их товарищ, Фред, рассказывал им на ночь. Вот и сейчас они ждали новую историю...
"Фред, расскажи какую - нибудь историю..."
"Джим, я так понимаю, ты не отстанешь, пока я не расскажу страшилку..."
"Конечно, нет..."
"Хорошо, я расскажу тебе историю о проклятии..."
"Ой!"
"Ты сам просил..."
"Да, да, да, расскажи нам." - стали просить и другие мальчики.
"Хорошо, - согласился Фред, подкинул веток в костёр и начал рассказывать, - слушайте."
Проклятие.
Джейн Харви сидела в своём кабинете в редакции журнала, где она работала, и уже собиралась уходить домой. Статья, написанная ею, была уже закончена, и она с нетерпением ждала момента, когда сможет прыгнуть в, подаренный отцом, фольксваген и отправиться в свою квартиру. Она уже надевала куртку, когда редактор журнала, мистер Джаред Фостер, зашёл к ней в кабинет.
"Уже уходишь?"
"Да, мистер Фостер."
"Задержись ненадолго."
Джейн, скорчив недовольную рожицу, села на стул.
"Я хочу поручить тебе ответственное дело."
"Что за дело?"
"Всего, лишь, взять интервью у одного профессора."
"Почему я? Это - обычное дело. С ним справится любой другой журналист."
"Нет, я хочу, чтобы это сделала ты."
"Но я занимаюсь мистическими делами..."
"Поверь, мистики там хватает."
"Профессор Плешер?" - догадалась Джейн, об этом профессоре много говорили в последнее время.
"Да..."
"Хорошо, когда я должна взять интервью?"
"Завтра. Поезжай прямо с утра, можешь не заезжать в офис. Если понадобится, проведи там весь день, но появись у меня к вечеру."
Джейн тяжело вздохнула - в конце концов. это - её работа - и согласно кивнула головой.
"Вот и хорошо, значит, договорились." - мистер Фостер довольно потёр руки и вышел из кабинета, тихо закрыв за собой дверь.
Профессор Артур Плешер появился в этих краях около трёх лет назад и был полон тайн и загадок. Он много путешествовал, собирал самые разные коллекции и жил, почему - то, один, не общаясь с родственниками и не заводя друзей. Впрочем, всё это были только слухи, ничем не подтверждённые и никем не опровергнутые. На самом деле, никто не знал, как он живёт и как обустроен его дом, много лет пустовавший до его появления. Даже воры не пытались влезть в его особняк, несмотря на то, что он никем не охранялся. Странным казалось и то, что этот старик не показывался ни в одном магазине, хотя, иногда он куда - то выезжал на старом заезженном рено.
Джаред Фостер часто говорил со своими подчинёнными о том, что неплохо было бы взять интервью у этого странного профессора, чьё имя было у всех на слуху, но, в то же время, никто ничего не знал о нём наверняка. Разные журналисты пытались говорить с профессором о чём бы то ни было, но каждый раз Плешер отказывал в интервью, ссылаясь на всевозможные причины, мешающие ему встретиться с репортёрами. Наконец, он согласился на встречу с журналистом газеты, где работала Джейн, но поставил условие, что прийти к нему должна девушка и она должна быть, непременно, одна. Фостер начал было возражать и задавать вопросы, но Плешер резко оборвал его и заявил, что по - другому не будет, после чего бросил телефонную трубку.
Это интервью было большой удачей для Джейн и она это понимала, но что - то настораживало её и в этом странном старике и в этом мрачном доме, расположенном за городом в старинном парке.
Джейн проснулась ранним утром и сладко потянулась в постели - сегодня она может не торопиться в офис. Через секунду она вспомнила об интервью, встала с постели, накинула халатик и пошла в ванную приводить себя в порядок. После этого она переоделась в домашнее платье и зашла в кухню. Приготовив лёгкий завтрак, она с удовольствием позавтракала и вернулась в комнату - надо было заготовить вопросы для интервью. Мистер Фостер давал ей полную свободу действий - Джейн была его любимицей и никогда не разочаровывала. Поэтому сейчас она сама должна была придумать темы для беседы с Плешером и приготовить вопросник для интервью.
На это ушло около часа. Вопросов получилось много, но Джейн решила, что разберётся с этим по ходу дела. Она переоделась в рабочий костюм, в котором выезжала на интервью и различные расследования, сложила всё необходимое в сумку и пошла к выходу.
По дороге к поместью девушка заехала в магазин, купила тортик к чаю, на автозаправке залила полный бак бензина и спокойно отправилась в парк, где располагался особняк Плешера.
Примерно через час Джейн добралась до въезда в старинный парк. Аккуратно и ровно посаженные деревья образовывали тенистую аллею, проехав которую она подъехала к массивным воротам с прикреплённой к ним табличкой "Частная территория". За воротами был виден тенистый сад, за ним - двор с фонтаном, а вдалеке угадывался двухэтажный особняк, скрытый зеленью садовых деревьев. Девушка вышла из машины, захватила свою сумку, тортик и, закрыв за собой дверцу машины, подошла к воротам. Она позвонила в звонок слева от двери - где - то в глубине сада эхом отозвался звонок. Однако, к воротам никто не подошёл. Джейн позвонила ещё раз, но с тем же результатом. Нетерпеливо потоптавшись у калитки, девушка уже собиралась уходить, как вдруг заметила, что ворота не заперты. Она приоткрыла дверь и осторожно проскользнула внутрь. Пройдя по садовой дорожке и оглядываясь по сторонам, Джейн дошла до самого дома, мимо, почему - то выключенного, фонтана и поднялась по каменным ступеням к входной двери.
"Ты кто такая?! - грозный мужской голос окликнул её. - Как ты сюда попала? Что тебе здесь надо?"
Джейн оглянулась и увидела седого худощавого старика с бородкой и в очках, очевидно, хозяина дома. Одетый слишком просто, он больше походил на садовника или охранника, чем на солидного профессора. Старик стоял прямо за её спиной и хмурился, выражая своё недовольство присутствием здесь посторонней девушки.
"Как из - под земли вырос." - подумала Джейн.
" Я - Джейн Харви."
"И что ты здесь делаешь, Джейн Харви?"
"Я - журналистка...."
"А...а... Вспомнил... Проходи в дом, я сейчас зайду." - перебил её старик.
"Вы - профессор Плешер?"
"Он самый. Подожди меня в доме, только ничего не трогай и никуда не ходи."
Старик развернулся и мгновенно исчез, завернув за угол дома. Джейн зашла в прохладный холл и притворила за собой тяжёлую дверь. Она подошла к столу и поставила тортик на него. Затем села на стул, стоящий у самой двери и стала ждать хозяина дома. Прошло уже более получаса, но Плешер не появлялся. Джейн вышла в сад, огляделась по сторонам - старика нигде не было. Тогда она обошла весь садовый парк, просматривая укромные места - мало ли что могло случиться с профессором. Но его нигде не было видно, как будто он растворился в воздухе. Девушка села на скамейку неподалёку от беседки с качелями, чтобы отдохнуть - сад оказался гораздо больше, чем она ожидала. Что - то привлекло её внимание в глубине сада.
"Мистер Плешер!' - позвала Джейн, вскакивая с места и бросаясь в ту сторону. Но, добежав до поворота, она увидела, что там никого нет и спрятаться там никто не мог - здесь было открытое место, без беседок и кустов. Уже в другой стороне мелькнула тень, и девушка снова бросилась туда.
"Я же просил тебя ждать в доме...."
Джейн оглянулась - старик снова оказался за её спиной, как будто проявляясь из воздуха.
"Я ждала." - виноватым голосом ответила она.
"Вернись в дом, я буду через минуту. Или ты торопишься?'
"Нет." - покачала головой девушка.
"Вот и хорошо." - уже спокойнее ответил старик и снова исчез за ближайшим деревом.
"А как мне добраться до дома?" - хотела спросить Джейн, но не успела - хозяина дома и след простыл.
Она тяжело вздохнула и поплелась до конца аллеи, в надежде отыскать особняк. Через некоторое время она увидела дом и, ускорив темп, дошла до каменных ступеней у входа в дом. Девушка поднялась ко входу и вошла в холл. Взглянув на стол, она с удивлением обнаружила, что купленный ею торт исчез, неведомо, куда, а стул стоит у дальнего окна.
"Странно, он же один живёт... - подумала Джейн, - Как же он ухитрился вернуться в дом и снова выйти в сад так быстро и незаметно?"
Она села на стул и приготовилась к долгому ожиданию профессора Плешера.
Спустя минуту девушка услышала какой - то шум в глубине дома, чьи - то приглушённые голоса как будто спорили о чём - то. Джейн подошла к приоткрытой двери, ведущей в длинный холл и прислушалась. Как будто почувствовав её присутствие, голоса замолкли, но через секунду послышались снова. Джейн подошла ближе, к лестнице, ведущей на второй этаж.
"Ты погубишь девушку." - говорил голос молодого мужчины где - то очень близко на втором этаже.
"Не факт, мы должны попробовать." - отвечал голос Плешера.
"Прогони её."
"У нас нет другого выхода. Может быть, именно её я ждал сто лет."
"Как знаешь, но ты используешь её в тёмную." - уступил первый голос.
"Я наводил о ней справки, она - то, что нам нужно. Она нам подходит."
"Смотри, не ошибись, ошибка нам будет дорого стоить."
"Я знаю. Она ждёт меня внизу, у входа."
"Иди."
На втором этаже раздался какой - то треск, после чего всё стихло.
Входная дверь хлопнула и Джейн поспешила вернуться на своё место - там никого не было, но за спиной девушка почувствовала чьё - то присутствие. Она оглянулась и краем глаза уловила тень, мелькнувшую за поворотом лестницы.
"Как он может так быстро передвигаться? И с кем он разговаривал? О чём шла речь? Они говорили обо мне? О каких ста годах шла речь?" - эти мысли не покидали её, тревожили и будоражили её сознание.
Джейн больше не собиралась тихо сидеть на стуле, магическим способом передвигающимся по комнате. Она решила сама во всём разобраться. Всего минута понадобилась ей для того, чтобы подняться на второй этаж по широкой лестнице с ярко - красным ковровым покрытием. Прямо перед собой она увидела огромное мутное зеркало, в котором мелькали какие - то тени, но, оглянувшись, она удивилась в который раз - на первом этаже никого не было.
"Странный дом и странное зеркало." - подумала девушка и решила осмотреть все комнаты на этаже.
Она ходила по холлу, открывала все двери, попадающиеся на её пути - они все были не заперты - и заглядывала в комнаты, однако, не заходя в них, на всякий случай. Это были спальни, совмещённые с гардеробными и ванными. Ни в одной из них, однако, она никого не нашла, что было очень удивительно ведь, старик с кем - то разговаривал. Джейн дошла до конца длинного холла, подошла к окну и, тихо открыв его, выглянула вниз. Она увидела старика, спокойно стоящего и курящего трубку у входа в дом - казалось, что он совсем не озабочен исчезновением журналистки и просто отдыхает после работы в саду.
Девушка, как можно осторожнее, закрыла окно и спустилась вниз, не забыв посмотреть в зеркало - на этот раз оно было абсолютно спокойным и чистым, как будто ничего особенного здесь и не происходило. Джейн стала тщательно осматривать комнату за комнатой уже на первом этаже, всё не переставая удивляться - многие из комнат были необитаемы много лет - об этом говорила пыль на полу и паутина на стенах, а также не чищеные окна.
"Конечно, - подумала она, - он живёт в одной какой - нибудь комнате... Ему нет дела до других..."
Но дойдя до кухни, она не могла поверить в то, что увидела здесь - вместо современных кухонных плит и моек на кухне были установлены старинные плиты и умывальники, которые использовались лет сто назад, никак не меньше. Это уже было никак невозможно объяснить. Пыль и паутина, покрывшие здесь всё, от потолка до пола, говорили о том, что хозяин и не думал соваться сюда.
"Возможно, здесь есть вторая кухня или он питается где - то ещё." - попыталась себя успокоить девушка.
Но второй кухни здесь не оказалось, как и комнаты, в которой старик мог бы жить.
"Это - странно. Где же он живёт?" - снова удивилась Джейн.
День клонился к вечеру, Джейн совершенно забыла об интервью - сейчас понять бы, что здесь, вообще, происходит. Она почувствовала, что голодна, но не представляла, где она может перекусить. Решив всё - таки разыскать хозяина, она вышла в сад через боковую дверь в холле, прошла мимо прачечной, осушенного бассейна и вышла в ту часть аллеи парка, где ещё не была. Как она и ожидала, старика здесь не было, но посмотрев на дом издали, она увидела, как старик выглянул в окно мансарды, очевидно, ища её глазами. Джейн, сама не зная почему, захотела спрятаться от него и поспешила сделать это. Как раз вовремя! Плешер повернулся в её сторону и стал вглядываться в темноту парковых деревьев, укрывших её. Он долго всматривался вдаль, щурясь от ярких лучей заходящего солнца. Но, ослеплённый ими, он, скорее всего, не увидел журналистку и поспешно отошёл от окна, не забыв закрыть его.
"Всё те же вопросы, но нет ответов. Как бы не пришлось заночевать здесь. Надо уходить, пока не поздно." - подумала Джейн и пошла по аллее вглубь парка, торопясь к выходу. В тот же миг она осознала, что забыла свою сумку на подоконнике второго этажа у окна над парадным входом в дом.
"Вот чёрт! Вот зараза!" - выругалась она и поплелась обратно к дому.
Джейн подошла к входной двери и попыталась открыть её, но она была закрыта изнутри на ключ, тогда девушка обошла здание и вошла в дом через боковую дверь. Она дошла до лестничного пролёта и поднялась по лестнице. Дойдя до окна на втором этаже, девушка увидела, что её сумки здесь нет.
"Где же я оставила сумку?" - подумала она.
"Вот ты где... - услышала она голос Плешера. - Я тебя повсюду ищу, даже подумал, что ты уехала, но увидел твою машину. Что ты здесь делаешь?"
"Кажется, я потеряла свою сумку..."
"Здесь?" - с удивлением спросил профессор.
"Я не помню..."
"А что ты здесь делала? Как ты могла её здесь оставить?"
"Искала вас..."
"Хорошо, поищи свою сумку, а потом поговорим, - ухмыльнулся профессор, - только не поднимайся в мансарду, я надеюсь, ты там ещё не была?"
"Нет, а что там?"
"Разные приборы. Тебе это будет не интересно."
Плешер развернулся и медленно побрёл вниз по лестнице. Джейн слышала, как он спускался и вышел из дома, захлопнув за собой входную дверь.
На улице стало совсем темно. В доме резко включился автоматический свет.
"А я опоздала в редакцию." - с грустью подумала Джейн и начала спускаться вниз по лестнице.
"Ты нашла свою сумку?" - раздался голос Плешера, как обычно, за спиной.
Джейн вздрогнула и повернулась.
"Нет."
"Где же ты могла её оставить?"
"Понятия не имею..."
"Я расстелил тебе постель в домике для гостей, за порогом - уже ночь..."
"Я должна уже ехать..." - спохватилась Джейн.
"А как же интервью? Тебя не будут ругать за невыполненную работу?"
Джейн густо покраснела - мистер Фостер, точно, будет недоволен. Плешер заметил это.
"Тебе там понравится. - уверил он её, - Ты голодна?"
Джейн проглотила голодную слюну.
"Значит, тебе понравится и ужин, который я приготовил для тебя. Иди за мной."
Он вышел из дома и прошёл по садовой дорожке к домику в глубине сада. Джейн пошла следом за ним по освещённой фонарями аллее. Через минуту они оказались перед гостевым домиком, вошли внутрь и прошли в одну из шести спален в самом конце просторного холла. Здесь было уютно и чисто, на небольшом столике стоял серебряный поднос, наполненный самой разной едой и напитками.
"Ты приступай к еде и располагайся здесь. Увидимся утром." - профессор вышел из комнаты.
Его тихие шаги ещё были слышны некоторое время, но скоро затихли вдали. Джейн села на стул к столику и принялась за ужин, не думая о том, откуда он мог появиться в этом доме. После этого она сняла свои ботинки и, не раздеваясь, легла в расстеленную для неё постель. Всю ночь ей снились то какие - то мужчины, то женщина, умирающая в своей постели, то странный доктор, так похожий на профессора Плешера...
Джейн проснулась ранним утром и не сразу поняла, где находится. Осознав, что она - не дома и ей пора собираться на работу, она полезла в карман за телефоном, чтобы позвонить мистеру Фостеру, но телефона в кармане не оказалось. Потом девушка вспомнила, что телефон она положила в сумку, а сумка потерялась - неизвестно, где. Джейн нахмурилась - не происки ли это профессора Плешера, но тут же отмахнулась от этой мысли - для чего ему это. Она встала с постели, обулась и подошла к столу - на нём был приготовлен свежий завтрак. Девушка позавтракала и, пройдя по холлу, вышла в сад. В холле она обратила внимание на портреты бывших владельцев поместья, висящие на стене. В одном из них девушка увидела и узнала, как ни странно, портрет профессора Плешера.
"Надо же быть так похожим на своего предка..." -подумала Джейн и пошла дальше.
Профессора нигде не было видно. Девушка пошла по садовой дорожке мимо каких - то строений и скоро очутилась около беседки, окружённой красивыми цветами. Ей показалось, что кто - то наблюдает за ней, но, оглянувшись, она никого не увидела. Девушка походила по саду ещё какое - то время, но ощущение, что кто - то наблюдает за ней, не проходило. Наконец, она вернулась на дорогу, ведущую к главному дому и, добравшись до него, зашла внутрь.
В доме было так тихо, что Джейн решила - Плешера нет и она может походить здесь и осмотреть всё, как следует. О том, что она должна ехать на работу она уже не думала. Вместо этого, вспомнив, что профессор Плешер категорически запретил ей заходить в мансарду, она решила обследовать её и посмотреть, что же за приборы там такие, не интересные ей, вдруг, как раз наоборот - ей очень даже интересно будет взглянуть на них. Девушка поднялась на второй этаж и поискала лестницу в мансарду, но её нигде не было видно. Она уже собиралась уйти отсюда, но шкаф у стены в конце холла показался ей необычным, и она открыла его дверцы. Ничего необычного здесь не было - старые пыльные пальто, старинная одежда и обувь - вот всё, что увидела девушка в шкафу.
"Не понимаю, для чего хранить старинные костюмы в шкафу... Тем более, что ими давно никто не пользуется. Или он иногда играет в театр?" - подумала Джейн.
В этот момент из - под одежды потянуло воздухом, а комнате за ней раздался какой - то шум. В том, что там была комната, Джейн уже не сомневалась. Может быть, другая девушка испугалась бы и убежала, но Джейн Харви была не такой - она отодвинула пыльную одежду и шагнула по деревянным ступенькам вверх, очутившись, очевидно, в той самой мансарде, вход в которую ей был запрещён стариком. Это была обычная небольшая комната, заваленная всяким хламьём, впрочем со многим количеством дверей, ведущими, скорее всего, в такие же обычные комнаты. Небольшое окно здесь было приоткрыто и Джейн закрыла его, затем она открыла следующую дверь, осмотрелась, прошла даоьше и открыла ещё одну дверь.
"И почему мне запрещено здесь ходить?" - подумала она, продолжая ходить и открывать дверь за дверью и осматривать комнату за комнатой. Наконец, она дошла до самой дальней комнаты и удивилась ещё раз - в этой комнате, действительно, находились странные сооружения для, непонятно каких, целей. Одно из них стояло посередине комнаты. Прямо над ним висело такое же огромное и мутное зеркало, какое Джейн уже видела в холле второго этажа. Вся комната была обставлена странными устройствами и приборами, а пол разрисован пентаграммами и другими магическими знаками, о которых девушка ничего не знала. О существовании многих из них она даже не подозревала. Знаки были изображены на стенах, потолке, стульях и столе, стоящем в углу комнаты - другой мебели здесь не было, скорее всего, за ненадобностью.
"Может быть, это и есть те самые приборы, о которых говорил профессор..." - подумала Джейн, обходя их со всех сторон и с любопытством разглядывая, а заодно пытаясь понять, для чего они нужны и как они работают.
Так ничего и не поняв, она хотела выйти из комнаты, но в этот момент что - то услышала за спиной. Что это было, она не поняла, но ей стало, почему - то, страшно и захотелось бежать отсюда без оглядки. В то же самое время её ноги, как будто налились свинцом и приросли к полу - она не могла сдвинуться с места и, лишь, обернулась назад. Лицо девушки исказилось от ужаса - прямо из зеркала на неё смотрел уродливый монстр, его глаза налились кровью, а с губ капала противная жёлтая пена.
Джейн стояла несколько минут, не в силах отвести глаза от ужасного зрелища, монстр смотрел на неё без движения, лишь, слегка колыхаясь, как будто на ветру. Вдруг он медленно сквозь зеркало начал протягивать к ней свои волосатые руки, с которых капала кровь прямо на пол и растекалась вокруг, превращаясь в огромные кровавые пятна. Он всё тянул и тянул к ней свои руки, пытаясь до неё дотянуться. Ещё немного и он не только коснётся её, но и утянет её за собой в зеркальный мир. Джейн стояла у двери и с ужасом наблюдала всё происходящее здесь, не в состоянии сдвинуться с места. Она не могла поверить, что всё это происходит с ней на самом деле, а не снится ей в каком - то ужасном кошмаре. Где - то далеко в доме послышался шум, но до сознания Джейн это почти не доходило - она, как будто спала сейчас и силилась проснуться, но не могла. Она, не сводя глаз с ужасного монстра, схватила что - то круглое, похожее на камень, со стола и зажала это в руке с такой силой, что порезала ладонь до крови. Вдруг, она дико закричала и метнула прямо в страшное лицо монстра то, что держала. Послышался звон разбитого зеркала, дикий хохот монстра и падение на пол камня, брошенного девушкой. Тёмная тень вырвалась из разбитого зеркала наружу и мгновенно растворилась в комнате. Однако, легче от этого ей ничуть не стало. Напротив, странная и страшная тяжесть от чего - то, необъяснимого, но неизбежного, легла на её сердце, придавив его, будто могильной плитой.
"Что ты натворила?!" - злобный крик профессора, непонятно откуда взявшегося за её спиной, словно вырвал её из этого страшного сна и вернул её к, не менее страшной, действительности.
Видя, что девушка - не в себе, он схватил её на руки и, почти бегом бросился вниз по лестнице. Профессор принёс её в одну из спален и уложил на кровать. Понимая, что девушка в любую секунду может потерять сознание, он достал откуда - то бутылку с коньяком и маленькими глотками стал вливать ей в рот. Понемногу Джейн стала приходить в себя.
"Что это было?" - еле слышно прошептала она.
"Демон, могла бы догадаться... И он едва не утащил тебя за собой..." - ухитрившись услышать её, ответил Плешер.
"А он не вырвется наружу?"
"Он не выйдет за пределы дома, дом окружён магической зашитой, но может быть опасен в саду и везде, где есть вода или зеркало - это вход в его мир."
"И выход..." - мрачно заметила Джейн.
"А? Что? Да..."
Он подошёл к камину у дальней стены, проделал какие - то манипуляции с детскими игрушками, лежащими на каминной полке, и подошёл к кровати, на которой лежала Джейн. Камин медленно отодвинулся в сторону, открывая проход в тайную комнату. Плешер взял девушку на руки и осторожно внёс её уже в другую спальню, скрытую за большим камином. Затем уложил её на широкую кровать и закрыл тайный проход, повторив свои манипуляции уже на стене с картинами.
"Мне уже лучше..." - Джейн села на кровати и огляделась. Спальня была, по - видимому, дамской - женские безделушки лежали на столике у кровати, на туалетном столике стояла открытая малахитовая шкатулка со старинными украшениями, а в гардеробной комнате, расположенной рядом со спальней висели женские старинные платья, до которых, судя по всему, никто не дотрагивался уже много лет. С другой стороны спальни находилась ванная комната. В этой же спальне находился диван - софа, на которм сейчас сидел профессор и смотрел на неё. Джейн взглянула на него и её сердце сжалось - он сидел с таким выражением лица, как будто всему миру грозила неминуемая гибель, а он один был в этом виноват.
"Что здесь происходит? Вы расскажете мне?"
Профессор поднялся со своего места и пересел к ней на кровать.
"Я расскажу тебе всё с самого начала, но ты должна мне помочь загнать демона обратно, в его адский мир, иначе он начнёт губить всех и всё... В конце концов, именно ты его выпустила на свободу..." - он тяжело вздохнул.
"Вы, всё равно, без меня не обошлись бы, иначе, для чего именно девушке позволять брать у вас интервью?"
"Ты права. Кстати..." - он встал с кровати и подошёл к шкафу, стоящему в углу комнаты, открыл его и вынул... сумку Джейн.
"Вот почему я не могла найти её..."
"Да... Извини..."
Джейн достала телефон и увидела девятнадцать пропущенных вызовов от мистера Фостера и семнадцать - от отца, Джеймса Харви, живущего в пригороде в маленьком доме с садом. Она выключила телефон и убрала его в сумку, решив объясниться со всеми сразу, но потом... Сейчас больше всего на свете её интересовала таинственная история профессора Артура Плешера. Он дождался, когда она будет готова его слушать и начал свой печальный рассказ:
"Эта история началась сто лет назад... Мой друг, молодой учёный и изобретатель, Томас Брэкс, женился на симпатичной девушке, Алисе Кэнт, наследнице неплохого состояния. Молодые влюбились друг в друга с первого взгляда и на всю жизнь, такую короткую для них, но счастливую... Томас любил жену и баловал, как мог. Однажды Алиса простудилась после продолжительной прогулки на берегу озера. С каждым днём ей становилось всё хуже и хуже. Врачи осматривали её и не могли поставить диагноз. Тогда Том пригласил меня, доктора Плешера и своего лучшего друга, которому очень доверял и верил, чтобы я осмотрел девушку и назначил лечение. Я сделал всё, что было в моих силах на тот момент, но болезнь не проходила, напротив, странная болезнь прогрессировала, а несчастная девушка угасала на глазах... Томас был в отчаянии, он молился каждый день, прося бога помочь ему, но бог, похоже, был в отпуске... Мой друг дни и ночи проводил у постели любимой, разговаривая с ней и умоляя её не покидать его. Но она металась в бреду, не узнавая никого. Вот тогда мой друг, не посоветовавшись со мной, и начал интересоваться магией - он за короткий срок собрал неплохую библиотеку на интересующую его тему, затем смастерил адскую машину и запустил её, чтобы вступить в контакт с демоном. Томас договорился с демоном, что продаст ему свою душу, если тот спасёт Алису от странной болезни. Демон обещал исполнить это, но обманул - Алиса не поправлялась - напрасно Томас ждал спасения и верил, что оно придёт. Проходили дни и ночи - но ничего не менялось. Его жена скончалась в страшных муках через месяц после всего этого. Томас понял свою ошибку, но было слишком поздно - демон вырвался наружу и скрылся где - то в огромном доме. Тогда мой друг позвал меня к себе и рассказал всё, ничего не утаивая и не приукрашивая. Я с ужасом слушал этот рассказ, не в силах поверить, что мой друг сотворил подобное. Когда же я осознал неотвратимость беды, мы начали думать, как исправить сделанную ошибку. Я ругал его за то, что он не спросил моего совета перед тем, как сделать всё это, но сейчас было слишком поздно рвать волосы на голове и посыпать их пеплом - мы должны были думать, как исправить содеянное. Мы пересмотрели кучу книг и нашли заклинание магической защиты от демона. Нам пришлось провести ритуал и, к счастью, он сработал - теперь, демон не сможет выйти за пределы этого поместья. Но на этом дело не было закончено, мы должны были загнать его в свой демонический мир, но не знали, как это сделать. После долгих поисков нам удалось найти нужную книгу, но Томас, как - то неожиданно, и сам заболел странной болезнью. Мы провели ещё один ритуал, но он только загнал демона в зеркальный мир, задержав его навсегда на полпути домой. Он же, в свою очередь, сделал то же самое с Томасом... Мой друг, стараясь из последних сил, противостоял ему, но силы были не равны... Томас остался в зеркале навсегда..."
"Зеркало на втором этаже..."
"Да..."
"Вот с кем вы разговаривали..."
"Я догадался, что ты нас услышала..."
"А демон был в зеркале в мансарде, вот почему я не должна была туда приходить..."
"Я боялся того, что случилось, но надеялся, что до этого не дойдёт, однако, это произошло и ничего не изменить..."
"Что же было дальше? Вы живёте сто лет, совсем не изменяясь..."
Артур Плешер с удивлением посмотрел на неё.
"Я видела ваш портрет в домике для гостей..."
"Ах, я совсем забыл убрать его..."
"Ну же... Что там было дальше?"
"Даже после этого Томас не пропал - я мог говорить с ним с помощью зеркала. Мы стали думать, что делать дальше. Томас уже не задумывался о себе, он боялся выпустить это зло наружу. Пока демон находился в зеркале на территории поместья, он не мог причинить большого зла людям, но кто знает, что может случиться и в какой момент? Мы решили охранять и это зеркало и это поместье от посторонних глаз, но как это делать постоянно? Я не могу жить вечно, а душа Томаса, заключённая в зеркальную тюрьму, мало что могла изменить в этой ситуации... Я как мог, объяснил немногим слугам в поместье, что они должны искать другую работу и остался в этом доме, чтобы искать средство избавления от демона... Но время шло, я старел, а нужное средство никак не находилось... Мы поняли, что искать придётся долго, может, не одно столетие... Тогда Томас предложил мне страшный способ остаться здесь навсегда..."
Профессор тяжело вздохнул и продолжил рассказ:
"Он проклял меня и я в тот же день стал бессмертным охранником мира от страшного демона. Я продолжил искать средство загнать демона в адский мир, не пуская чужих людей на территорию поместья. Время от времени я менял место проживания, чтобы люди не могли заметить, что я не изменяюсь внешне, но потом возвращался в это поместье, чтобы убедиться, что всё здесь осталось по - прежнему. Я, как сторож, обходил свои владения каждый день, осматривая всё и везде. Многие журналисты хотели взять у меня интервью, но я отказывал им в этом и теперь ты знаешь, почему. Другие любопытные бездельники хотели просто побродить по саду и пошарить в доме - я отпугивал их, как умел, пару раз меня хотели обворовать, но пресёк и это. Наконец, около трёх месяцев назад я нашёл книгу с магическими заклинаниями, а в ней - описание необходимого мне обряда. Но главным условием обряда, который должен быть проведён в этом поместье, является то обстоятельство, что сделать это может только молодая девушка, иначе, всё будет напрасно. Я заинтриговал редактора газеты, где ты работаешь, когда навёл о тебе справки и убедился, что ты подходишь для магического обряда, и сделал вид, что неохотно согласился на интервью с тобой в этом поместье. Конечно, я не сразу собрался с духом, чтобы рассказать тебе эту, не самую приятную, историю. Я долго не знал, как к тебе подступиться, но не ожидал, что дело повернётся таким образом... Томас то торопил меня с обрядом, то боялся начать его, и я не знал, что делать. Мы максимально затянули это дело, подбирая подходящую кандидатуру для обряда. Сейчас нам троим предстоит обсудить наши дальнейшие действия..."
"Троим?"
"И Томасу, если ты не против..."
"Что же мы ждём? Идём на второй этаж..."
Джейн соскочила с кровати и подошла к стене, где Плешер возился с картинами, кстати, очень интересными. Но как только профессор подошёл к ней, чтобы открыть тайный проход, за стеной послышался странный шум и человеческие голоса. Плешер сделал Джейн знак молчать и сам затих. Девушка отчётливо расслышала голос отца:
"Где же она? Её и здесь нет..."
Другой голос, принадлежащий уже мистеру Фостеру, ответил:
"Поищем ещё раз в саду, не провалились же они сквозь землю."
Шаги уходящих куда - то людей затихли вдалеке, но ни Джейн ни профессор Плешер сейчас не торопились выходить из комнаты.
Прошло долгих пятнадцать минут, прежде чем Джейн и мистер Плешер решились выйти из комнаты, осторожно, стараясь не издавать лишних звуков.
"Может, сначала осмотрим дом... Надо же убедиться, что все ушли..."
"Мне показалось, что ты кого - то узнала по голосу..."
"Так и есть. Мой отец, Джеймс Харви и редактор газеты, Джаред Фостер, ищут меня, судя по всему, уже давно..."
"Джеймс Харви... Я слыщал о нём... Неплохой парень, как раз для таких дел, как это..."
Джейн кивнула головой и подошла к окну.
"Аккуратнее, они могут увидеть тебя, если ещё не уехали..."
Девушка отпрянула от окна, но это было излишне - люди, никого не найдя в саду, уже отъезжали от дома и увидеть её никак не могли. Джейн с тоской смотрела на уезжающие отсюда машины. Ей тоже хотелось уехать отсюда и обо всё забыть, но сделать это она не могла.
"Пойдём, раз они ищут тебя, мы должны поторопиться, у нас не так много времени." - Плешер пошёл в сторону зеркала на лестнице.
Джейн пошла следом за ним по красной ковровой дорожке. Профессор остановился перед зеркалом и тихо окликнул Томаса по имени. По стеклу, как будто, волны поплыли, а затем возник образ молодого привлекательного мужчины, одетого в старинный сюртук. Он приветливо улыбнулся Плешеру:
"Привет, Артур! Как ты?"
"Не могу сказать, что хорошо." - обеспокоенно ответил Плешер.
"А что случилось на этот раз? Кто это с тобой?"
"Джейн... Она выпустила его на волю..."
"Что?! - вскричал в изумлении Томас, - Как, она выпустила демона на волю?! Как ты мог допустить это?!"
"Так же, как и ты когда - то выпустил его..."
Томас осекся, но через секунду вскричал:
"О, боже! Нам придётся проводить обряд его призывания, а уж потом загонять его в ловушку!"
"Очевидно, ты прав..."
"Что это за обряд призывания?" - спросила Джейн.
"Леди, - обратился к ней Томас, - Позвольте вас спросить, что вы делали в мансарде?"
"Простите, сэр, это всё моё любопытство. Мистер Плешер здесь ни причём." - виновато - извиняющимся голосом произнесла Джейн.
" Обряд призывания - это обряд, который сначала вызовет демона, выпущенного вами на волю, а затем загонит обратно в его мир. Вам необходимо призвать его, ведь, сейчас он может быть, где угодно на территории поместья, даже здесь, рядом с вами, леди. Скорее всего, вам придётся проводить два обряда сразу, иначе - никак. Это трудно, но выхода нет. И делать это придётся ночью."
" Её ищут." - спокойно сказал Плешер.
"В таком случае, поторопитесь..."
" Но до ночи ещё далеко..." - возразила Джейн.
"Времени на подготовку к обряду может понадобиться больше, чем ты думаешь... Томас, мы уходим..."
" Удачи." - пожелал напоследок Том и исчез в глубине зеркала.
Через несколько секунд оно успокоилось и стало таким же чистым, как несколько минут назад.
"Джейн, ты голодна?"
Только сейчас девушка осознала, что с утра ничего не ела, а время уже.... близилось к вечеру.
"Я бы перекусила что - нибудь..."
"Хорошо, в таком случае, я посмотрю, что у меня осталось из еды."
Профессор спустился вниз по лестнице, Джейн покорно пошла за ним. Они дошли до маленькой комнаты за кухней, Плешер открыл её и они вошли внутрь. Это была чистая, в отличие от других, комната - кладовка, но в ней было не очень много припасов, тем не менее, профессор быстро соорудил обед на двоих и они наскоро перекусили. После этого они отправились в библиотеку, где профессор уже отложил книги, необходимые им для проведения обрядов и вложил закладки на нужные места. Некоторое время они изучали заклинания, обсуждая, как будет проводиться обряд. В конце концов, они решили спуститься в подвал и провести обряд там. Правда, профессор настоял на перенесении зеркала с Томасом туда, где они будут читать магические заклинания.
"Для чего?"
"Я надеюсь, что смогу спасти нас с Томасом и отправить наши души на тот свет. Жить вечно не так весело, как ты можешь подумать. По - настоящему, я должен был давно умереть, а Томми - ещё раньше."
"Но зеркало - очень тяжёлое, мы можем разбить его..."
"Мы не можем это допустить - Томми, в отличие от демона, не попадёт в наш мир, он угодит прямиком в адский мир. Мы должны быть очень осторожны. Вдвоём мы, как - нибудь, справимся. Но, для начала, давай подготовим место в подвале."
"Хорошо. Где он, этот подвал?"
"В садовом парке."
Они вышли в сад, солнце уже клонилось к закату, у ограды садового парка металась, то туда, то сюда, огромная тень, как будто искала выход за пределы поместья.
"Не нравится мне это." - мрачно сказал профессор, глядя на тень.
Он завернул за угол дома и нырнул в самую гущу деревьев. Здесь Джейн увидела старый сарай. Профессор открыл двери, сбив ржавый замок топором, стоящим здесь же, у стены, и прошёл внутрь, затем снял со стены два больших фонаря, включил их и один протянул девушке, а другой взял сам. Они спустились вниз по каменным ступеням и прошли по длинному туннелю, отдающему сыростью и прохладой. Там Джейн увидела склеп, очевидно, семейный, и маленькая часовенку, в которую они и вошли, это очень удивило её.
"Ничему не удивляйся." - попросил Плешер.
Потом он раскрыл магические книги и, глядя в них, стал чертить защитные символы и знаки на полу и стенах. Джейн стала помогать ему, расставляя все магические атрибуты, захваченные ею из библиотеки, в должном порядке и на вои места. Когда это было закончено, они вернулись в дом и поднялись на второй этаж. Зеркало, как выяснилось, намного тяжелее, чем могло показаться вначале, но они смогли снять его со стены и спустить вниз без приключений, а потом, отдыхая на каждом шагу, донесли его до места обряда. Затем раскрыли книги, зажгли ритуальные свечи, встали - каждый на своё место - и начали читать заклинания. После первых же слов, прочитанных профессором Плешером, огонь свеч начал колыхаться и затухать, но Плешер, предусмотрительно, оставил включёнными все фонари, которые взял у входа в подвал, и здесь было, по - прежнему, светло. Ещё через секунду - другую Джейн увидела прежнего монстра, и ей захотелось, снова, чем - нибудь швырнуть в него, но она сдержалась. Профессор продолжил чтение, а Джейн помогала ему, читая своё заклинание в тон профессору. Монстр попытался дотянуться до девушки, но что - то не пускало его. Он повторил свои манипуляции, но с тем же результатом. Совершенно озлобленный, демон стал пытаться схватить профессора, но, вместо этого, он стал таять и исчезать в, неожиданно открывшемся портале. Через несколько секунд он исчез совсем, и портал закрылся.
"Вот и всё, без тебя я бы, точно, не справился. - вздохнул Плешер и вытер пот со лба. - Теперь самое главное - помоги нам с Томасом освободиться от колдовства."
"Я должна прочитать эти заклинания?" - Джейн ткнула пальцем на страницу в книге.
"Да, эти..." - профессор подошёл к зеркалу и позвал Томаса.
Томас появился почти мгновенно, как будто ждал этого.
"Томми, всё готово. Как ты там?"
"Я готов, Джейн начинай..." - спокойно ответил Томас, глядя на девушку.
Джейн встала на своё место, профессор вышел на середину магического круга и стал держаться за ручку зеркала. Девушка стала читать новое заклинание и, прямо в воздухе, открылся портал, но он был другим, не тем, что открывали для демона. Плешера стало затягивать внутрь, за ним отправился и Томас. Через пару минут они исчезли без следа, оставив Джейн совсем одну в сыром подвале. Портал закрылся и девушка закончила чтение. Она захлопнула книгу и, подняв вторую книгу с пола, погасила все фонари, оставив, лишь, один - для себя. После этого она, освещая дорогу фонарём, вернулась в дом и поднялась на второй этаж в тайную спальню за камином, открытую, специально, для неё, чтобы забрать свою сумку. Недолго думая, она вышла из дома в тёмную прохладную ночь и спокойно дошла до своей машины, стоящей в стороне от дома.
"Почему они не отогнали её отсюда?" - подумала Джейн, а впрочем, ей было уже - всё равно.
С тех пор прошло несколько лет, заброшенное поместье было снесено местными властями за ненадобностью, парк вырублен, а на их месте выросли многоэтажки. Джейн ни разу, после этого, не посещала эти места, но часто вспоминала и профессора Плешера и его друга, Томаса.
Свидетельство о публикации №225100400474