Глава 20. Расплата
— Кто?.. — левый глаз дернулся, а лицо исказилось в гневе, — Кто посмел?! — Хэрон повернул магическое око в сторону и увидел Мэрмана, обнимающего Мирабеллу.
— План не удался, магистр, — подошел Шотт, взглянув исподлобья на всю ситуацию, — Что прикажете делать?..
— Созови мой отряд! Я поеду сам за нею… А что на счет Фокса… — Хэрон резко повернулся к Мадере, — Ты помешаешь ему забрать ее… Если убьешь — будет прекрасно… Станешь старшим коммандором. Будешь сидеть в засаде, ясно?!
Шотт медленно кивнул.
— Да, магистр…
Хэрон, толкнув плечом коммандора, прошел на выход.
— Все за мной, братья! — приказал он. Коммандоры очистили помещение, оставив Шотта одного. Он взглянул на обнимающихся Фокса и Чуиду, после чего, хитро улыбнувшись, усмехнулся.
— Да я гений! — под нос буркнул Мадера и, поправив челку, метнулся вон из зала замка.
Взгляды пересеклись. Злобный, испепеляющий — магистра, и гневный, но напуганный — коммандора Братьев.
— Назар, — позвал Мэрман своего коммандора. Тот подбежал к нему, — Уведи Мирабеллу, пусть ее осмотрит походный лекарь. А мне надо… «Свести счеты», — магистр передал руками принцессу Назару. Тот, осторожно подняв девушку на руки, унес ее подальше. Он знал, что сейчас может быть жестокая сцена, которую не стоит видеть напуганной девушке.
Мэрман, откинув плащ назад, поджал губы, нахмурился и двинулся в сторону пленного командира. Тот, улыбнувшись в ответ на хмурость оппонента, расслабленно ожидал.
— Коммандор Барк… — наш рыцарь остановился рядом с коммандором-пленником, выставив руку с кровью Мирабеллы, которую Мэрман вытер с ее губы, — Ты не только слабак, но еще и женоненавистник… Хотя, эти понятия по большей части тождественны. Твоя работа? — улыбнувшись надменно, спросил магистр.
Взглянув на протянутую руку, связанный Барк перевел слепой разумом взгляд в глаза Фоксу.
— И что ты хочешь этим сказать, недобитый? — задал он ответный вопрос.
Глаз Мэрмана нервно дернулся, выдав сдерживаемый гнев.
— То, что твой выбор уже предопределен. Ты выбрал насилие, которое непростительно ни в какой из существующих стран. Насилие над слабым… Неравный бой — считай, казнь. Не находишь? — Мэрман подошел чуть ближе, взглянув с высоты своего роста на Барка.
— Нет, не нахожу. Твоя страна сделала то же самое с моим народом, — улыбнулся в оскал Галитон.
— Моя страна не создает насилия без причин… Ах да, каким тогда способом связана эта беззащитная девушка с событиями прошлого, когда она еще не родилась, если на ее руках в жизни не было крови твоего народа? — выдохнул горячий воздух носом магистр, скрестив руки на груди.
— Вот когда свергнем Александру — тогда и узнаешь от нее, что сделал ее королевский род с моим народом… — прорычал пленный, сплюнув под ноги магистру.
— Из твоего ответа я понял лишь одно — принцесса никак не причастна к вашим разборкам, но при этом ты удерживал ее, взял в плен… Так еще и ударил несколько раз… Верно? — правый глаз набирал в себя алый цвет.
— Тебя это не касается, кавалер любовный, — улыбнулся Барк и тут же расплатился за дерзость ударом по лицу кулаком.
— Оу, ты ошибаешься… — глаза налились алым, улыбка растянулась до ушей, — Еще как касается… Назар!
На крик прибежал коммандор.
— Слушаю.
— Уточни у лекаря, сколько ударов получила Мирабелла, — злобно сверля взглядом пленника-командира, попросил магистр.
— Сию минуту, — Назар побежал обратно.
Ухмыльнувшись презренно, Мэрман упер руки в бока, наблюдая, как на лице коммандора Кровного Братства начала меняться маска с тупой ненависти на нервную натуру.
Остальные пленные, увидев алые глаза магистра, стали перешептываться.
Скоро вернулся Назар, которого так ждал наш герой.
— Лекарь насчитал четыре-пять ударов кнутом по телу и три удара рукой по лицу, ориентируясь по синякам и отметинам. Кнутом бедняжка получила не слишком сильно, но один из ударов оставил рану, — сообщил коммандор, увидев, как лицо магистра вздрогнуло от накопившейся Слепой Ярости.
Барк нервно переметнул взгляд с Назара на Мэрмана.
— И того… Восемь ударов… — ухмыльнулся безумно магистр, тихо подойдя к коммандору Кровного Братства. Скопив всю силу в руке, он ударил в живот Галитона, отчего тот согнулся и упал наземь.
— Как тебе повезло, гад, что я научился управлять своей силой чуть лучше, чем просто полностью отдаваться мощи… — процедил сквозь зубы Мэрман и отошел к своему подчиненному, — Назар, прикажи развязать его и выдать ему меч. Казнить его будет слишком просто… Я хочу немножко поиграться с ним.
— Ладно, — усмехнулся Назар и пошел отдавать приказы.
Мэрман, скинув плащ и вытащив свой меч из ножен, отбросил ремни с оружием в сторону. Дождавшись, когда Барка развяжут и выдадут оружие, он направил клинок в его сторону и громко сказал:
— Смотрите, Кровные Братья, какова будет цена за ваши действия по отношению к мирному народу!
— Я убью тебя, Фокс! — крикнул злобно Барк, держа меч в позиции защиты.
— А ты не обещай, если не сможешь, — улыбнулся Мэрман и отвел вооруженную руку в сторону, — Я жду вашего хода, коммандор…
Барк стал приближаться. Окружение замерло, вполголоса обсуждая начавшийся поединок.
Мэрман, ожидая атаки соперника, выставил оружие в позицию готовящегося парирования и контратаки. И вот, выпад с рубящим ударом, ответные парирование с контратакой и обмен ударами мечей. Барк в ярости пытался достать до тела магистра, но тот быстро отбивался и отвечал. Наконец, неудачно заблокировав контратаку, Галитон оказался безоружным.
— Вы меня разочаровываете, коммандор, — покачал головой магистр, — Поднимайте оружие…
Барк, неуверенно и с опаской глядя за вооруженной рукой врага, быстро поднял меч.
— …И защищайтесь, — наигранная улыбка исказилась в злобный оскал, алые глаза метнулись на оппонента — череда серий яростных атак обрушилась на обескураженного Барка, навязывая отступление коммандору Кровного Братства. Защищаясь, как никогда, мужчина попытался перетянуть инициативу на себя, но тщетно — парирование и удары в открытые сектора давили на него, а ярость на лице магистра крошила смелость. Наконец, удачно завязав клинки, Барк приостановил пыл Мэрмана. Наш магистр, приблизившись лицом на мгновение к лицу противника, маниакально улыбнулся и молвил:
— Ничтожество… — ударив левой рукой по лицу коммандора, Мэрман продолжил с яростным воплем загонять соперника в угол — там, где окружающие союзники-бойцы не дают выбраться кому-либо наружу. Устав, коммандор начал плошать в защите, чем воспользовался магистр — пробив блок, он оставил порез на левом плече, заставив от жгучей боли отойти Барка еще дальше.
— Тебе никогда не победить наше Братство, — процедил он, держа на вытянутой руке оружие перед собой и морально отступая.
— Я уже… победил! — вновь безумная улыбка, озарившая на момент лицо Мэрмана, подавила мораль оппонента. Пара обменов ударами клинков — и новая попытка Барка порезать ногу магистра обвенчалась провалом. Наш герой поставил острие своего меча у горла коммандора, заставив того сглотнуть воздуха.
— Вы проиграли, увы! — кивнул Мэрман, но с его позицией не согласился Галитон. Он яростно отбил меч клинком и нанес удар сверху, который магистр успешно заблокировал, выкрутил меч и снова обезоружил Барка. Сжав зубы, Мэрман отбросил меч в сторону и принялся бить кулаками зажатого бойца. Повалив его на землю ударом по животу, он сел на него сверху и, ненавистно оскалившись, стал забивать его по лицу, игнорируя его просьбы остановиться.
— Я сдаюсь! — кричал Барк, пытаясь защитить голову от ударов. Но сильные и жестокие движения пробивали руки и били по лицу, не оставляя и шансов выжить в этом бою.
Гнев хлестал из рук, пока коммандор не обессилел и не перестал защищаться, смирившись с каждым ударом. Магистр, движимый животным желанием, поднялся, подошел к своему мечу, вернулся к Барку и приставил клинок к его горлу.
— А сейчас… Ты умрешь, — прошептал Мэрман и занес меч над шеей коммандора. Тот, смирившись с судьбой, закрыл глаза.
— Подожди! — вдруг раздался возглас Мирабеллы, остановивший руки Мэрмана. Девушка, наблюдавшая за боем издалека, сначала быстро пробежалась, затем слегка шатко подошла к обезумевшему от Ярости рыцарю, посмотрела ему в алые глаза и ласково обняла его за торс.
— Прошу, не надо… — жалобный голос и взгляд принцессы сделал из рук неуверенную статую, остановив их в одну секунду. Эти глаза… Такие… Светлые и ласковые. Милые и смешные ушки, румяные от жара нежные щеки…
— Он уже расплатился за свои поступки, — цепляясь пальчиками за одежду рыцаря, пролепетала девушка, — Я прощаю его… Если он и должен еще ответить за свои действия — то это решит моя мама… Пожалуйста, Мэрман… Ты не такой, как они… Ты не убиваешь, когда просят пощады… — и тут же прошептала, — Я знаю это, любимый…
Последние слова опустили руки и остудили пыл Слепой Ярости. Закрыв глаза, магистр тяжело вздохнул.
«Она права,» — раздался голос Шэди, — «Ты знатно его проучил… Жалко даже смотреть на это лицо.»
Мэрман молча кивнул. Он откинул в сторону меч и обнял девушку за спину, приказав попутно жестом убрать побитого. Назар, так же молча отдав приказ наемникам, подошел и забрал мечи с земли.
— Ты мой самый сильный, самый лучший… — прошептала Мирабелла на ухо рыцарю. Ее сердце стучало бешеным темпом, а ушки залились краской, одно из которых прислонялось к щеке нашего героя. Тепло и ласка со стороны девушки заставили гнев отступить, а душу растечься в сердце, забыв обо всем, что случилось за этот час.
— Ваше Величество, вам нужно промыть рану на спине, — обеспокоенный лекарь подбежал к принцессе.
— Сэр Фокс, вы умеете обращаться с инвентарем врачевания? — задала вопрос Мирабелла, ласково глядя в глаза успокоившегося рыцаря.
— Да, я обучен этому, как военный… — кивнул Мэрман.
— Тогда сэр Фокс займется моей ранкой, а вы можете пока подлатать проигравшего коммандора, — с улыбкой на лице ответила девушка лекарю.
— Что? — удивленно переспросил наш рыцарь.
— Хорошо, Ваше Величество, как скажете, — кивнул лекарь и тут же удалился.
Мирабелла, многозначно посмотрев в глаза Мэрмана, улыбнулась.
— Победитель заслуживает награды, — шепотом сказала она рыцарю, прижавшись объятиями сильнее.
Сердце застучало в ушах.
— Т-тогда… Прошу вперед, Ваше Величество, — слегка заикнувшись, магистр пригласил жестом принцессу на место, где она была ранее с лекарем. Девушка, мягко отцепившись от объекта обожания, прошла вперед.
Проходя мимо Барка, которого осматривал лекарь, Мэрман, остановившись, бросил подавленному коммандору:
— Благодари принцессу, что она тебе спасла жизнь, — и проследовал за Мирабеллой, которая уже ждала своего рыцаря.
— Охрана, прошу вас разойтись чуть подальше, — принцесса жестами указала, куда стоит отойти охранникам. Те, кивнув разошлись подальше от нее.
Подойдя к принцессе, магистр бессильно сел рядом с ней. После такого сильного прилива и долгого сдерживания Ярости тело так слабо слушалось…
— Мэрман, — раскрасневшаяся от смущения Мирабелла дотронулась до пальцев магистра, — Только, прошу… Не рассказывай об этом моей маме…
— Д-да, конечно, — поперхнувшись словом, кивнул Мэрман, вытерев пот со лба, — Тогда… Приступим?
— Угу… — Мирабелла, слегка неуверенно и осторожно, повернулась и спустила со своей спины платье до талии, прижавшись передом тела к своим коленям.
Увидев полосы от кнута и ранку на теле своей любимой, Мэрман почувствовал, как его сердце сжалось от боли. Он, тщательно вымыв руки водой из таза, которую полил сам себе, решил сначала обмыть места вокруг раны и ушибы от кнута. Смочив в прохладной воде чистый кусок ткани из сумки лекаря, он аккуратно стал прижимать ее к телу Мирабеллы. Та, вздрагивая от прикосновений прохладной ткани, терпела. Мэрман, чтобы девушка не отодвигалась слишком далеко, взял ее за плечо и держал, на что та была совершенно не против. Лишь под конец первой процедуры наш парень почувствовал мягкость кожи плеча хрупкой принцессы, отчего медленно погладил ее пальцами. Мирабелла, не ожидая такого, вздрогнула и напряглась на секунду, неожиданно пискнув.
— Тише-тише… — успокаивающе сказал Мэрман, смутившись реакции девушки, — Я не буду… кусаться, — подобрал слова для шутки он, тут же подумав, что это было, скорее всего, лишним в данный момент.
— Я не думаю, что ты хочешь меня укусить, — пролепетала Мира, слегка съежившись. Она зарылась лицом в сложенные руки, краснея все сильнее.
— Верно, — улыбнулся магистр, откладывая в сторону использованную ткань. Он почувствовал, что девушка сильно засмущалась, а поэтому осторожно убрал пальцы с ее плеча и принялся искать в сумке готовую мазь для заживления ран. Наконец, найдя нужную, парень стал осторожно намазывать ее вокруг поврежденного участка, чтобы не задеть открытой раны и помочь ей зажить быстрее. Тонким слоем выполнив работу, он вымыл руки и убрал оставшуюся мазь, а затем достал чистый бинт и приложил его к телу девушки…
— Ты поможешь мне обмотать бинтом твои поврежденные места? — спросил магистр у Мирабеллы.
— Боюсь, в таком случае с моих плеч спадет платье… — все еще находясь в эффекте смущения, принцесса вздрогнула ушками.
— Тогда… Подержи платье, я обмотаю сам… — неуверенно пробормотал Мэрман, — Отодвинь ножки…
Мирабелла медленно послушалась, держа платье на плечах и под грудью. Рыцарь, подсев максимально близко, и, тяжело дыша, стал обматывать бинтом тело принцессы, стараясь не касаться и не смущать девушку лишними движениями. Но, усердно занимаясь работой, он не увидел, как та томно задышала и, раскрасневшись окончательно лицом, ждала с нетерпением окончания работы, краем глаз наблюдая за большими, ловкими руками парня, которые все же иногда касались ее живота.
Зафиксировав бинт, Мэрман самодовольно улыбнулся.
— Готово, — под победный возглас окончил дело он.
Мирабелла, поправив на себе платье, повернулась лицом к рыцарю. Ее взволнованный и полный нежности взгляд впился в душу, подорвав вулканы любви. Сердце застучало в висках, а улыбка не сходила с лица.
— Я хочу отблагодарить тебя за все… — голос девушки еще больше взбудоражил все внутри. Она, оглядевшись вокруг, подползла к рыцарю максимально близко. Одна рука взялась за руку парня, вторая — ладонью прикрыла ему рот… Прикоснувшись губами к тыльной стороне своей ладони, принцесса косвенно поцеловала Мэрмана. Почувствовав ее теплое и учащенное дыхание, шокированный магистр окончательно расплылся, прикрыв глаза, как и принцесса, от смущения. После акта благодарности девушка повисла на шее у своего спасителя, уткнувшись зардевшимся личиком в плечо парню.
Поглаживая по спине Мирабеллу, наш герой заметил на валуне сидящего Шэди, что поставил на камень правую ногу и закинул на нее руку той же стороны. Он весьма довольно, без какого-либо зловещего посыла, растянулся в улыбке и медленно похлопал в ладоши с кивком «браво, магистр». Мэрман, шутливо отмахнувшись и улыбнувшись, остался сидеть с девушкой в объятиях, пока остальные были заняты очисткой дороги от бардака стычки и постройкой ночного лагеря. Он впервые за весь этот час почувствовал тепло и любовь, отчего слабость и внутренняя тряска после долгой Ярости стали улетучиваться так же быстро, как и появились…
Шотт, наблюдая за тем, как рядовые разбивали лагерь на ночь, подошел к коммандору Гансу Дегиру Мурте.
— Ганс, ты не заметил, что наш магистр движим больше своими личными амбициями, нежели общими целями на благо вашего народа? — спросил Мадера у него, скрестив руки на груди и улыбнувшись в своей манере.
— Что ты имеешь в виду, Шотт? — с недоумением отвлекся от раздумий над картой Ганс.
— Ты не замечал? Он гонится за Фоксом, Мирабеллой, местью… Но забывает о том, что вы боритесь за права и свободы своего народа, — окинув косым взглядом стоящего поодаль магистра, пробормотал Шотт.
Ганс, тоже взглянув на магистра Кровного Братства, пожал плечами.
— Честно, я не задумывался об этом… Меня вдохновляют его речи о нашем народе и светлом будущем, и это помогает держаться в походах. Хотя… Буду честен, это меня… Напрягает, — недоверчиво взглянув на подопечного Хэрона, ответил коммандор.
— Я вижу, что ты не доверяешь мне, — улыбнулся Шотт, подойдя ближе, — Не бойся, я умею держать язык за зубами… Что тебя напрягает? — он подсел к коммандору, быстро глазами осмотрев окружение на наличие лишних ушей.
— Ну, если ты не скажешь… — недоверчиво пробормотал Ганс, отводя взгляд в сторону.
— Клянусь честью своего отца, — положив руку на сердце, кивнул Мадера.
Ганс кивнул и подсел ближе, перейдя на тихий шепот:
— Я перестал верить в то, что говорит магистр… Он много обещает нам, но мы так и не стали жить лучше. Все время в походах, воюем за свое существование, а какой толк? Это не меняет вообще что-либо… Мало махать оружием — нужно уметь говорить и договариваться… Вот, как я погляжу, у тебя это отлично выходит, Мадера. И, думаю, поэтому тебя так высоко поставил Хэрон в звании после перехода к нам…
— Да, с этим не поспоришь, — растянулся в улыбке Шотт, облокотившись на кулак щекой.
— Да, соглашусь… — кивнул Ганс, почесав толстыми пальцами затылок, — И вот не знаю, что делать… С одной стороны, нужно подчиняться магистру, но с другой… Иногда его приказы такие, ну… эмоциональные и жестокие, что порой приходится моим ребятам приказывать делать все менее жестоко… Мы же рыцари, а не палачи… Да даже палачи действуют в рамках закона! Если только это не наши палачи… Кхм! — откашлялся коммандор, вздохнув.
— Ганс, я знаю, что ты добряк, — похлопал по плечу собеседника Мадера, — И я разделяю с тобой точку зрения. Мы в самом деле слишком жестоко и неправильно поступаем, в одних войнах мы теряем смысл жизни…
— О да, Шотт… — закивал толстяк, — Я, конечно, люблю службу в армии, но на такое я не хочу идти… Армия — это честь, а не жестокость.
— В таком случае… — Шотт обернулся, осмотревшись, — Почему бы нам не написать петицию королеве, чтобы выйти на переговоры? В обход Хэрона и его приближенных…
— О да, я с радостью написал!.. Бы… — радость добряка сменилась огорчением, — Но, если об этом узнает магистр Блэйд — он всех подписавших петицию просто уничтожит… А я хочу еще пожить.
— Об этом он и не узнает… Ведь бумагу отправят мои люди, безопасным и скрытым от него ходом, — улыбнулся загадочно Шотт, — Представь, как было бы здорово перестать бессмысленно сражаться, а перейти под крыло королевы и стать частью какого-нибудь Ордена, а? Чем не почет и уважение?
— О-о-о, это было бы славно! — улыбнулся мечтательно Ганс.
— Тогда почему бы не написать петицию?
— Ну… Раз уж у вас есть способ дописаться до Александры Четвертой… То… Я подпишу эту петицию! — закивал Ганс, — А сейчас, извини, мой друг, мне надо поскорее придумать, как нагнать этих альвонцев и наемников до того, как магистр Хэрон спросит меня об этом…
— Хорошо, не буду отвлекать… Только никому ни слова о петиции! — приложил палец к губам Мадера, встав из-за стола.
— О-о-о, Шотт, клянусь всем своим состоянием в несколько нерлиев, что никому ничего не скажу, — успокаивающе заверил коммандор и уставился на карту вновь.
— Отлично… Удачи! Сегодня жду вас немного выпить в качестве награды за вашу верность Ордену! — кивнул Шотт и направился к Хэрону.
— О-о-о, спасибо большое! — радостно поблагодарил напоследок Ганс.
Медленно подойдя к магистру, Шотт задумался.
«Пятеро коммандоров уже согласились… Осталось узнать у других насчет их мнения, а там — и послать петицию…» — от мыслей его отвлек голос Хэрона.
— Посмотри на этих людей… — указал рукой на палатки рядовых магистр, — Они все воюют за наше общее дело и за мою идею… Каждый из них готов принести в жертву себя, чтобы достичь нашей цели — мира и справедливости для нашего несчастного народа. Придет день, когда власть станет нас слушаться и помогать нам, а также всем другим народам, а не только бальварийцам… Но сейчас… — колкие глаза, опечаленные чем-то ранее, устремились вдаль, остановившись на почти зашедшем за горизонт солнце, — Нам нужно уничтожить альвонцев, захватить принцессу и убить магистра Фокса-Младшего…
Шотт молча кивнул.
— Наши шпионы сообщали, что он стал необычайно сильным и… Почти неуязвимым.
— Да, помню. Убить его… Это будет не так просто… Он выжил, а значит — в честном бою убить его невозможно… Придется использовать свои преимущества, а иначе… Наш план рухнет, — вздохнул Хэрон, — Этот мальчишка… Пожалеет, что встал на моем пути.
Шотт, незаметно улыбнувшись, скрывая свою насмешку, медленно кивнул.
— Да, магистр…
Хэрон повернулся на коммандора, с подозрением глянув на него.
— К чему эта улыбка?
Шотт, не моргнув и глазом, моментально выкрутился:
— Вы мне напоминаете моего отца… Такой же великий человек с большими и прекрасными планами… Жаль только, что он не смог все реализовать до своей болезни. В отличии от вас, сэр…
— Хм, — усмехнулся магистр. Лесть пришлась ему по вкусу, — Ладно, Мадера… Иди спать, мне твое присутствие больше не понадобится сегодня…
Хэрон отвернулся. Шотт, воспользовавшись моментом, быстро удалился. Я не упомянул выше одну важную вещь — коммандор-шпион отправил гонца еще перед остановкой на ночлег, чтобы тот предупредил наших героев о приближающейся опасности. И Шотт ждал возвращения гонца утром…
Глаза еле открылись. Несмотря на неудобства скудного походного провианта наемников, спалось сегодня просто замечательно. Это было удивительно для магистра, отчего он бодро поднялся и вдруг…
— Ч-ч-ч… Чего?! — Мэрман чуть не вскрикнул от неожиданности, но вовремя заткнул свой рот.
…Рядом с ним, обнимая его за талию, лежала Мирабелла. Она крепко спала, уткнувшись носиком в свою руку…
— О Создатель, как ты здесь оказалась?.. — шокированный событием, спросил Мэрман у девушки. Но та слишком крепко спала, чтобы проснуться и ответить.
К слову, магистр распорядился починить колесо кареты и отвезти принцессу в ней обратно, а потому в ней же он и устроил ночлег для дамы с сильной ночной охраной — там было мягче спать, чем на твердой подкладке из кожи и ткани. Видимо, принцессе стало неуютно в карете, а потому перебралась в палатку своего рыцаря, уснув тут же…
Ночная рубаха неловко сползла с ее плеча, что магистр тут же исправил, смущенно отвернувшись. Да, не каждое утро ты просыпаешься, обнимаемый прекрасной леди.
Который час? Этот вопрос волновал магистра с самого его необычного пробуждения. Чтобы узнать это, он захотел выйти наружу и посмотреть на небо, но… Руки девушки так его крепко держали, что он просто не мог аккуратно шелохнуться, чтобы не разбудить ее.
Попытавшись осторожно выбраться из хватки Миры, Мэрман вздохнул. Вот и как быть теперь?.. Не хочется будить эту милашку…
Тут магистр вспомнил, что у входа в палатку стоит ночной патруль, сменяемый каждый час до рассвета.
— Эй, стражник! — громким шепотом позвал он, в надежде достучаться до часовых.
Никого.
— Эй, стража, вы меня слышите? — еще чуть громче, почти надрывая шепотом голос, позвал магистр.
Послышались шаги и внутрь вошел часовой, остановившийся на пороге палатки.
— Да, сэр? Ох… Вы не одни, — с недоумением и неоднозначным замечанием встретил магистра он.
— Я сам не понял, как… Стоп, я хотел задать вопрос! — встряхнул головой Мэрман, — Который час?
— Пять, сэр… Вы можете еще спать, до рассвета два часа, — улыбнулся страж, — Если понадобится помощь — позовите.
— Разумеется, — кивнул магистр, — Можете идти на пост.
— Слушаюсь, — страж покинул палатку, вернувшись к своему месту.
Со вздохом облегчения наш рыцарь улегся обратно. Прикрыв девушку и свой обнаженный торс получше плащом, он, поглаживая Мирабеллу по руке, уснул до рассвета…
— Эй! Мэрман! Мэрман, встава-… Ох, доброе утро, Ваше Величество, извините за вторжение… — сквозь сон услышал взволнованный голос коммандора наш герой, — Надеюсь, я вам не помешал?..
— Какого?.. — Мэрман стал пытаться разбудить самого себя, протирая глаза.
— Ох, наконец-то проснулся… — Назар стоял возле выхода из палатки, за занавесом которого виднелись солнечные лучи, — Магистр, к вам гонец от нашего шпиона. Со срочным! Донесением, — пытаясь привлечь внимание, выделял голосом отдельные слова коммандор.
— От кого?.. — пробормотал хмурый магистр, поднимаясь со своего лежбища и случайно толкая принцессу плечом, — Ох, прости, Мирабелла…
— Это ты прости, что пришла к тебе без спроса, — покраснела девушка, пошевелив остроконечными ушами.
— Так вот, значит, как у вас тут все было… — ухмыльнулся Назар, но тут же, поймав на себе не очень довольный пробуждением взгляд командира, кашлянул и повторил, — К нам прискакал со срочным донесением человек, от важного шпиона! Понятно? Или повторить еще раз?
— И что там? — аккуратно обойдя прикрывающуюся одеялом девушку, магистр накинул рубаху сверху и стал надевать обмундирование.
— Он сказал, что сообщит только тебе весть, — пожал плечами коммандор.
— Ох, ну твою ж… — пытаясь неловко застегнуть ремешки на поясе, Мэрман подошел к Назару, — Почему только мне? Ах, да… Забыл… И сколько он там ждет моего пробуждения?
— Десять минут… Мы думали, ты уже проснулся, но… Видать, сон рядом с этой леди прям сильнее солнечных лучей в глаза, — улыбнулся Назар.
— Хоть в чем-то с самого утра ты прав, — молвил сквозь улыбку магистр, нацепив оружие на ремни, — Мирабелла, прислать служанку?
— Д-да, и… мое платье, пожалуйста… — улыбнулась смущенно девушка.
— Хорошо, Ваше Величество, — улыбнулся в ответ Мэрман и пропустил Назара на выход. Собираясь выйти следом, он услышал, как сзади подошла принцесса и обняла его. Тепло ее тела почувствовалось даже сквозь кольчугу и сюрко, отчего по спине пробежались приятные мурашки.
— Ох, вот это подарки мне с самого утра, — усмехнулся рыцарь, повернувшись к девушке, — Ваше Величество сегодня все еще благодарит меня за вчерашний вечер?
— И сегодня, и каждый день… — улыбнулась принцесса, погладив руки рыцаря, — Buena suerte, mi caballero… — легкий чмок и мягкие объятия зарядили внутренней силой, дав бодрости принять любые новости от посыльного Шотта.
— Спасибо, mi princesa, — ответил наполовину на хаблабоке магистр, погладив по спине девушку, и пошел на выход.
Послав служанку помочь Мирабелле, Мэрман направился к выделяющемуся из общей массы наезднику в красном одеянии.
— Я — магистр Фокс-Младший, — окликнул он гонца, — Что за новости вы привезли, сэр?
— Доброе утро, магистр, — поклонился гонец, подойдя ближе и переходя на тон ниже, — Плохие новости… Очень плохие. За вами гонится сам Хэрон с несколькими крупными отрядами. Шотт отправил предупредить меня, что они скоро вас настигнут. Он хочет забрать принцессу и убить вас по возможности.
— Принцессу свою я не отдам, а возможности он не получит, — сердито отрезал Мэрман, — Спасибо, что предупредили меня. Передайте Шотту его любимый резкий кивок от меня, — усмехнулся напоследок рыцарь и хотел было уйти, но гонец остановил его.
— Не игнорируйте угрозу, сэр… Мы знаем, что вы, пожалуй, один из сильных воинов в королевстве, но ваша жизнь нужна здесь, а не в Вальтарии. Хэрон идет обходными путями, напрямик. Его ничто не остановит, если он увидит ваши отряды… Поторопитесь прежде, чем окажетесь на землях Нуклеона. Шотт задерживает их, как может, так что не игнорируйте его предупреждение! — всадник оседлал лошадь и, отдав честь на прощание, поскакал обратно к своим.
Мэрман задумался, проследив за наездником.
— Шэди, что скажешь? — пробормотал он.
— Скажу «доброе утро» и «удачи быстро собраться до того, как Братья окажутся здесь», — усмехнулся Дарк, — Серьезно, лучше поторопиться…
— Согласен… — Мэрман пошел быстрым шагом раздавать приказы, — Эй, Назар, поднимай лагерь… Нам нужно бежать к Нуклеонским границам.
— Что такое? — удивился Назар, попутно покрикивая на засуетившихся от новости наемников и альвонцев.
— Хэрон кинулся за нами в погоню. У него несколько мощных отрядов… Шотт предупредил нас и задерживает отряды, как только может. Надо торопиться… — пояснил наш герой, понизив голос.
— Понял. Тогда потороплю остальных, — кивнул Назар и помчался к еще не проснувшимся палаткам.
Мирабелла подошла к взволнованному магистру и взяла его за руку, краснея от прикосновения.
— Что случилось? — ласково спросила она.
— Наш шпион сообщил о том, что Хэрон почти здесь, — на ухо пробормотал принцессе Мэрман, — Поэтому нужно как можно скорее уезжать отсюда, наша оборона далековато отсюда…
— Мы можем поехать верхом, оставить карету, — предложила Мирабелла, наклонив голову в раздумьях.
Вдруг в голове магистра осенило все и вся.
— Или… Поехать и верхом, и в карете? — хитро улыбнулся он. Принцесса с интересом и удивлением уставилась в глаза рыцаря, заинтригованная идеей Мэрмана…
Тишина природы. Осенний ветер, все еще не определившийся, теплый он или холодный, разгуливал по поляне и переулкам леса. Но птицы, которые остались на зиму или еще не улетели на юг, не пели вовсе, потому что они чувствовали приближающийся лязг стали и грохот копыт нескольких десятков лошадей.
Тучные всадники проскакали вперед, оказавшись на развилке, что располагалась на холме. Хэрон, ведя всех присутствующих Кровных Братьев, огляделся и вдали заметил медленно катящуюся карету, которую охраняли два наемника на лошадях.
— Кажется, кто-то решил поехать другим путем, — шепнул гонец Шотту, который был так же растерян, как и сам магистр при виде кареты.
— Шотт, оставайся… Остальные — за мной! — Хэрон погнал лошадь за каретой, как и с десятка два других всадников.
Наблюдая, как магистр начал преследование кареты, Шотт улыбнулся и обернулся к своему посыльному.
— Кажется, кто-то решил отвлечь Хэрона, — иронично заметил коммандор.
Хэрон гнал лошадь, как никогда. Карета ехала очень быстро, а ее охранники от испуга разъехались. Кучер в капюшоне, что выглядывал иногда из-за кареты, покрикивал на лошадей. Этот кучер… Он так ловко управлялся с дорогой и транспортом, что можно было посчитать, будто он участвует в гонке.
Всадники приближались к скрипящим колесам с каждой секундой.
Наконец, радостно захохотав, Хэрон нагнал карету, залез с лошади на ее крышу, слез к кучеру и приставил к его голове нож:
— Останови лошадей или умрешь!
Кучер стал тормозить. Дождавшись остановки кареты, Хэрон спрыгнул наземь, подошел к двери кареты и открыл ее. Но… Внутри никого не было. Только какие-то вещи и провиант.
Хэрон с безумным взглядом рыскал глазами… Даже порывшись лично в этом всем барахле, он не нашел то, кого искал.
— Что там, магистр? — спросил один из наездников, окруживших карету.
— Ничего! — рявкнул Хэрон, захлопнул дверцу и подбежал к кучеру. Он схватил человека за грудки и встряхнул, — Где принцесса, подонок?!
— Ваша ч-честь, я н-не знаю, о чем вы! — жалобно запричитал кучер, взглянув из-под капюшона холодными глазами, — Я только-только выехал из Гондеку, продать товар по заказу…
— Тогда откуда у тебя эта карета?! — не успокаивался Хэрон, приподняв кучера над собой.
— Я нес вещи сам, пока не наткнулся на эту карету и лошадей… мои охранники починили ее за ночь, но вы их распугали… Кто мне теперь найдет новых?.. — пробормотал напуганный кучер.
— Пф! — фыркнув, Хэрон откинул от себя кучера, что тот упал ему под ноги, затем обернулся к своим всадникам, — Обыскать окрестности!
Кучер, метнув голубой взгляд на спину магистра, вынул нож из-под плаща и накинулся на Хэрона. Всадники дернулись на помощь, но…
— Назад! Или я убью его… — крикнул Назар, тыча Хэрона в спину ножом, — Эй, магистр… Прикажите, что ж вы стоите молча?
— Отойдите! — напряженно вскрикнул Хэрон, — Если кто-нибудь подойдет — лично повешу!!
Всадники отвели лошадей подальше.
— Славно… — улыбнулся Назар, — А теперь, господин Блэйд, прикажите им обезоружиться… Ну?! — тыча лезвием ножа, нахмурился коммандор Фокса.
— Вы слышали, что сказал кучер? Бросьте оружие!
Всадники отбросили все свое оружие в стороны.
— Отлично, магистр… — кивнул головой Назар, осматривая наездников, — А теперь пусть вон тот слезет с коня и подведет лошадь сюда!
— Слезай и подведи своего коня сюда! — быстрым темпом приказал Хэрон, чуя, как нож гуляет по спине.
Один из всадников послушался.
— Замечательно… А теперь отдай поводья магистру… Осторожно, вот так вот… Да. Хорошо. Спляши-ка для меня, — вдруг приказал Назар.
— Что? — с явным недоумением на лице переспросил Хэрон.
— Но я не умею плясать… — пробормотал всадник.
— Сейчас тебя научит командир… Да? — острие ножа снова ткнуло спину магистра, отчего тот зашипел.
— Делай что-нибудь, болван! — прорычал он на своего подчиненного.
— Л-ладно… — неуверенно ответил всадник и принялся исполнять приказ.
Назар наигранно улыбнулся, внимательно вслушиваясь, как всадники сзади начали медленно подкрадываться к нему с ножами в руках.
«Хоть бы Фокс успел добраться…» — подумал про себя коммандор, почесывая спину заложника ножом.
Когда времени прошло с две минуты, Назар крикнул:
— Достаточно! — и толкнул магистра на плясуна. Не ожидая такого хода, Хэрон и его всадник грохнулись кучкой наземь, пока Назар отбился от одного из напавших на него и, оседлав коня, помчался прочь.
— Идиоты, вы!.. Четверо, за ним! Не поймаете — каждого прикончу! — поднимаясь с земли, завопил Хэрон на всадников. Те, быстро подняв копья, метнулись к лошадям и помчались за Назаром, — Остальные — за мной! — Хэрон оседлал своего коня и помчался назад, к развилке, осознав, что его надули.
Мэрман, раздумывая, осторожно ехал по тихой дороге. За ним следовали все остальные: альвонцы, охраняющие Мирабеллу со всех сторон, и наемники, чей путь совпал с дорогой к Нуклеону.
— Как-то здесь неприятно тихо… — заметил магистр в слух, взглянув через плечо на переодетую в мужскую одежду Мирабеллу, — Успеем добраться, как думаешь?
«Не знаю, Мэр,» — послышался Шэди, спрятавшийся в тени лошади магистра, — «Думаю, стоит ехать быстрее. Мне самому начинает не нравится эта дорога.»
— Ты прав, — кивнул магистр, повернулся к сержантам и окликнул одного из них, — Едем быстрее!
С обычного хода перестроились на рысь. Наконец, кончился темный, обросший деревьями километр… Осталось совсем ничего, вон… За растительностью виднеются поля, которые указывают на скорый приезд к границам земель Нуклеона, где будет безопасно… Лошади, проскакав рысью минуты три, начали недовольно фыркать, а некоторые стали даже упираться.
— Магистр, лошади что-то учуяли! — крикнул один из сержантов.
Мэрман, обернувшись на зов, увидел, как одна из лошадей упорно отказывалась ехать вперед, топчась вокруг себя, когда всадник старался повернуть ее мордой вперед.
— Кто-то здесь есть… — пробормотал магистр, как вдруг… сработало шестое чувство. Оно, словно замедлив время, показало, как зашевелились кусты в поле.
— Все назад! — во все горло закричал Мэрман, вспугнув свою лошадь. Она встала на дыбы и сбросила своего хозяина с себя, затем помчалась напрямик, по дороге в Нуклеон. Больно ударившись, магистр взвыл.
Остальные повернули лошадей назад, помчавшись во всю мощь обратно. Они не заметили пропажи магистра, пока Мирабелла, обернувшись, не увидела, что ее рыцаря нигде нет… А проскакали они уже знатно!
— Сержанты! Сэр Фокс остался там! — крикнула она командирам.
Те, услышав замечание принцессы, остановили лошадей, которые стали более послушными.
— Все назад! Магистр в опасности! — приказал старший из сержантов и помчался обратно вместе со всеми на помощь Мэрману.
Наш герой, встав кое-как с земли, увидел, как из кустов помчались с кличем воины в красных латах… Но… Как рыцари Кровного Братства оказались здесь?!
В целом, сейчас было не до раздумий. Вынув меч и поправив чуть не упавший с головы шлем, он ровно встал…
Вопли врагов и звук кривого рога словно притихли, как звук под водой. Спокойное дыхание начало учащаться, а кровь медленно, но уверенно закипать…
Раз! — Холодная дрожь. Шрам на левой половине лица стал горячим…
Два! — Холод отступил. Мэрман прикрыл глаза, ощущая, как начинает раскрываться его сила…
Три! — Горячая дрожь. Тяжелый вздох и выдох становились чаще, а кровь пульсировала в локтях и коленях…
Четыре! — Вражеские рыцари, увидев лишь одного магистра, с удивлением стихли и остановились. С неуверенностью они оглядели спокойно стоящего на месте рыцаря, изучая его на опасность…
Пять! — Мэрман раскрыл алые глаза, светом ярости и гнева озарив жалких шакалов. Осмотрев толпу, он нахмурился и улыбнулся в оскал.
— Бегите, — просипел он, двинувшись навстречу отрядам.
Коммандор, что возглавлял засаду, приказал криком атаковать.
Неравномерно побежав на магистра, Кровные Братья затрубили в рога и устрашающе закричали. Но может ли такое напугать того, кто сам теперь вселяет страх?
Мэрман, взяв в левую руку весящий через плечо щит, ускорил шаг. Десятки ног мчались на него, как стадо обезумевших антилоп Гну мчится в пасть махайродам. Мэрман, сменив улыбку на злобный оскал, метнулся вперед и, прикрывшись щитом, ударил первым по врагу… Нескольких он победил в этой борьбе за жизнь, но Братьев было слишком много на одного человека… Пришлось отступать назад, отбиваться и наносить ответы по телу каждого обозленного врага. Спасала природная, натренированная реакция магистра и шестое чувство, подсказывающее, где угрожает опасный клинок ближе всего. Сосредоточенно ведя оборону, рыцарь уложил около полутора десятка соперников навсегда, но выступать одному против двух отрядов… Затея самая убийственная даже для натренированного человека. Отступать он уже не мог — отряды загнали его почти в канаву рядом с дорогой, что оказалось не выгодным с точки зрения позиции обороны. Ощущая, что уже не хватает сил реакции отбивать столько оружия разом, магистр перепрыгнул канаву и столкнул нескольких Братьев в нее, которые попытались сразу же последовать за ним. Враги, злобно сверкая серыми и карими глазами, тянулись копьями до нашего героя, которые тот отбивал или ломал щитом и мечом. Когда же враги нашли обход канавы, наш Мэрман понял, что, скорее всего, сейчас будет очень жестокий бой насмерть. Так и началось — троих он столкнул в канаву, одного уколол, другого — обезоружил порезом руки, пятого — обезвредил ударом по голове… Но не успели оставшиеся рыцари из отрядов добраться до магистра, как с громким ржанием лошадей в толпу врезались кавалеристы Альвонского Ордена, разрезав свору на четыре линии. Перепугавшиеся враги стали защищаться, ища попытки выбраться из кольца окруживших их всадников, но было практически невозможно ускользнуть от глаз трех десятков кавалеристов. Отряды были уничтожены, а сбежавшие… Бежали, как могли.
Мэрман, отходя от Слепой Ярости, упал на колени.
— Мы сделали это… — прошептал он, глотая воздух.
Снова большая порция сил Дарка оказала существенное влияние на состояние магистра — его силы были истощены, ведь с утра он ничего не ел…
— Магистр, вы не ранены? Такая толпа… — подошел к нему старший сержант и дал выпить командиру воды из фляги.
— Нет, сержант… Спасибо, вы как раз вовремя… — набрав пару глотков из фляги, магистру стало лучше.
— Сэр Фокс, вы в порядке? — окликнула рыцаря принцесса, пробирающаяся сквозь кавалеристов.
— Да, в полном… — кивнул и улыбнулся Мэрман, — Моя лошадь ускакала от испуга в замок, придется ехать на одной с кем-то еще…
Речь нашего магистра оборвалась протяжным гулом. Лошади испуганно заржали, а наездники съежились.
— Что это за звук?! — закричал один из них.
И вдруг, Мэрман вновь оказался в том дне… Он вспомнил, как с таким же гулом появились Кровные Братья и окружили их в Бьотте…
— О нет… — прошептал он, — Порталы…
Не успел он что-либо предпринять, как раздался звук кривого рога, более протяжный и мерзкий для ушей. Это могло значить одно — Хэрон понял, что операция может стать под угрозу… И продумал свой план до мелочей.
Показались знакомые флаги наездников в красном, которые отрезали путь к Нуклеону по этой дороге…
— Кровное Братство умеет пользоваться магией такой силы?! — удивленно воскликнул один из рядовых.
Мирабелла в ужасе наблюдала, как медленной поступью всадники вражеского Ордена приближаются все ближе и ближе.
— Назад, назад! — Мэрман, подсев к Мирабелле сзади, схватил поводья и хотел было помчаться назад, но… Сзади тоже были те, кого он так не ждал встретить здесь.
— Кого я вижу! — выехав из-за деревьев, послышался голос Хэрона, а затем показался и он сам, — Сам магистр Фокс восстал из мертвых… А хотя, погодите-ка… Это же его сын-неудачник! Какая встреча, Фокс-Младший! — улыбнулся с издевкой магистр Кровного Братства.
Кавалеристы-альвонцы окружили Мирабеллу, приготовившись к обороне.
— Давно не виделись, Хэрон-без-лошади, — напомнив о белом скакуне, нахмурился Мэрман.
— Ой, да брось… Я все еще на коне, в отличии от тебя… Кстати, — Хэрон указал пальцем на принцессу, — А вот это принадлежит мне. Отдай ее мне, будь умным парнем.
— Я не торгуюсь людьми, в отличии от вашего Ордена, — отрезал Фокс, приобняв за плечи испуганную Мирабеллу.
— А, так дело в торге? Ты ищешь выгоду… Хм, разумно. Ты умнее своего павшего отца, — Хэрон махнул рукой Шотту, который все это время стоял поодаль и пристально наблюдал. Коммандор Братства вывел к Хэрону связанного Назара, который, судя по слегка виноватому, саркастичному и, как всегда, холодному взгляду, провалил каким-то боком свою миссию.
— Назар? — наш магистр не поверил своим глазам.
— О-о-о, так вы еще и знакомы, — усмехнулся самодовольно Хэрон, потирая руки, — Интересно, почему я так не удивлен…
— Да, я тоже со-о-овсем не удивлен, — передразнив магистра Братства, протянул Назар, после чего получил от Шотта пощечину. Переметнувшись взглядами, Мадера извинился глазами и пожал слегка плечами. Назар закатил глаза и повернулся обратно.
— Ну так что? Кто диктует правила? — скрестив руки на груди, продолжил глумиться Хэрон, — Значится, так… Если хочешь, чтобы твой наемник выжил и еще дал на свет такое же хитрое потомство — отдай принцессу. И мы разойдемся до следующей встречи, если она состоится… А если не отдашь… — голос с тона глумления перешел на явную раздраженную пылкость с угрозой, — я убью вас всех, заберу принцессу силой и все равно добьюсь своей цели. Но, если ты все-таки согласишься — ты можешь продолжать вставлять мне палки в колеса, разыгрывать такие же спектакли, как придворный шут, держать пари с разбойниками на своих землях и пропадать у Альфора, но ты не сможешь встать у меня на пути, пока я держу дочь Чуиды при своем дворе… Иначе пострадает не только твоя репутация, но и твоя возможность венчаться с первой любовью. Ну так что? Нужен тебе этот нищий кучер? Или ты сам его быстрее прикончишь? — толкнув под конец своего ультиматума Назара вперед ногой, Хэрон с довольной ухмылкой уставился на сбитого с толку парня, — Я дам время подумать, не переживай… У тебя его будет столько, сколько влезет… Пока я не выйду из себя.
Мэрман внутри начал паниковать и сомневаться в своей затее.
«Лучше бы я умер тогда под деревом, нежели делал сейчас такой выбор…» — подумал про себя наш рыцарь, обессиленно опустив голову.
«Дурак ты, Мэр,» — слегка пнул стол в своем замке Шэди, — «Ты бы никогда в жизни не умер в том состоянии, в котором прибывал тогда. Я бы тебе не дал этого сделать, я умею это…»
«Так что мне делать?!» — злясь на замечания Дарка, спросил Мэрман, взявшись рукой за голову.
«Вспомни то, что тебе говорил отец перед отъездом из Ааракона», — Шэди скрестил руки, откинувшись на спинку своего трона и внимательно наблюдая за происходящими событиями из глаза своего хозяина.
«Что он говорил? Эх, сейчас бы вспомнить еще…»
«Ну ты и беспамятный крот…» — усмехнулся тень, покачав головой.
«Тебе легко сейчас говорить!» — огрызнулся Мэрман.
«Мне нелегко сейчас наблюдать за этим. Точнее, неловко…»
«Эх, сейчас бы сразиться с ним один на один, подонок паршивый…»
«Эй-эй, не выражаться мне тут! Я хоть и сам такой же подонок в прошлом, но таких речей не позволял себе…» — пригрозил пальцем в сторону вида из ока Мэрмана Шэди.
«Заткнись, Шэди… Дай лучше Слепой Ярости!» — сжал зубы Мэрман, пристально глядя на отвлекшегося Хэрона.
«Не дам я тебе ее,» — осмотрев свои пальцы, отказал тень.
«Я тебе говорю дай!» — поджал губы и нахмурился магистр.
«Нетушки, ты весь вялый сейчас, как сопля… Еще при смерти опять тебя удерживать, не хочется снова несколько ночей не спать.»
«Так тебя твой режим дня волнует?!»
«Меня волнует то, что ты, дундук такой, не можешь вспомнить такой банальной вещи в такой отважный момент!» — Шэди выругался на неизвестном языке, встал со своего трона и прошелся по своему залу, освещенному огнями вдоль стены. Нервно успокоившись, он ткнул пальцем в сторону ока и заявил, — «Ты про Шотта не забыл?!»
«Шотт? Что… Ох… М-да… Я и вправду дундукнулся,» — закатив глаза, кивнул Мэрман.
«Ну?! А я тебе про что говорил! Отец тебе сказал перед отъездом: «не делая окончательный выбор, обхитри врага и спаси обоих, и девушку, и друга! Что с тобой сегодня такое?..» — вскинув руки вверх, Шэди пожал плечами и уселся обратно на трон.
«Он говорил немного не так…» — снова закатил глаза магистр.
«А сейчас я метну на тебя стрелки — тебя сейчас верность первоисточника реплики отца волнует?!» — передразнил Шэди своего хозяина, закинув ногу на ногу.
«Ладно, все, угомонись… Я тебя понял» — вздохнул Мэрман, слегка улыбнувшись.
«Про женщину свою не забудь! А то подумает, что ты ее готов бросить ради собственной шкуры,» — напомнил Шэди эмоционально, поменяв положение ног местами.
«Как тут ее забудешь, когда она спиной прижалась ко мне», — улыбнулся Мэрман, погладив по руке Мирабеллу, которая просто замерла в ожидании вердикта.
«То-то же… А то я тебе буду припоминать это всю твою долгую жизнь!» — усмехнулся Дарк, покачал головой и, поправив волосы, потянулся за флягой воды, что появилась после того, как Мэрману дали попить, — «О, водичка…»
— Мира, — прошептал наш рыцарь на ухо принцессе, задев его кончик щекой, — Спасем Назара?
— Да, конечно! — закивала девушка, сильнее прижавшись к своему кавалеру, — Только… Как? У нас нет выхода… Я могу пойти, но тогда вы проиграете! Я не боюсь их… Я боюсь сделать тебе больно, отказавшись жертвовать собой ради этого замечательного человека и твоих ребят, которые храбро защищали меня, — принцесса взглянула ласково и тоскливо в глаза Мэрмана, — Что нам делать, мой рыцарь?
Мэрман хитро улыбнулся и прошептал далее эти слова:
— Жертвовать не придется… Шотт позаботится о твоей безопасности. Он — тот шпион, о котором мы говорили с Назаром. Он приезжал ко мне в замок и разъяснил, что осознал свои ошибки и принял мою позицию, начал шпионить за Хэроном и мешать его планам… Он не предатель, он — герой, жертвующий своей социальной ролью ради нашей победы…
— Ну так что?! — уже с неким нетерпением спросил Хэрон, — Долго вы будете там планировать мое свержение?
Шотт с интересом взглянул на магистра Братства и с иронией улыбнулся. Благо, этого Хэрон не увидел.
— Один момент… Мы… Прощаемся, — выкрутился Мэрман и состроил подавленное лицо.
Хэрон удивленно пробормотал:
— Ты серьезно пойдешь на эту сделку?
— Ты же сам сказал, что я умнее своего отца! — закатил глаза магистр Альвонцев и продолжил шептать Мирабелле на ухо, попутно увидев взглядом, как Назар, подняв руки к груди и сложив их в знак мольбы, поблагодарил Создателя за что-то глазами и беззвучным движением рта.
— Когда я отпущу тебя — иди к нему, он будет делать вид, что агрессивно-пассивен к тебе. Сострой такой же вид, будто он тебе неприятен…
— Хорошо, мой рыцарь… Спасибо, что бережешь меня даже там, где тебя нет, — девушка ласково прикрыла глаза и оставила нежный поцелуй на подбородке рыцаря.
Мэрман чмокнул в ушко принцессу и прижался щекой к ее щеке.
— Береги себя, крошка… Шотт поможет тебе пережить это… Надеюсь, скоро встретимся! — с некой тоской в голосе ответил парень, обняв девушку посильнее. Не хотелось ее отпускать… Ее тепло, нежные прикосновения, присутствие, запах, свет глаз… Почему так сложно отпускать тех, кого искренне любишь?..
Магистр Братства, увидев ласковое прощание влюбленных, как-то странно отреагировал, отвернувшись и вздохнув. Что-то иное показалось в его глазах… Но что? Этого мы не узнаем. Он вновь повернулся к парочке, сменив маску лица на безразличное злорадство.
— Я пойду, иначе он передумает, — прижавшись напоследок к любимому, Мирабелла слезла аккуратно с лошади при помощи магистра и медленно направилась к самодовольно улыбающемуся Хэрону Блэйду.
Наш магистр, не выдержав нахлынувших чувств, спрыгнул с лошади, окликнул принцессу, подбежал — и оба вновь обнялись на прощание. Мирабелла не сдержала чувств, как и магистр, пустивший из левого, постоянно алого глаза, слезу…
— Будь осторожна… — прошептал Мэрман, пальцами гладя по спине эту хрупкую, смелую малютку.
— Обязательно буду, — закивала Мирабелла, зарывшись лицом в сюрко Фокса.
— Ну, хватит! Довольно здесь срывать сделку! — недовольно рявнкул Хэрон, обернувшись к Шотту, — Мадера, меняй этого кучера на нашу законную добычу!
— У нее имя есть, — подколол Хэрона Назар, грустно наблюдавший за прощанием рыцаря и принцессы.
— Твоего языка забыли спросить! — толкнул коммандора в спину Шотт, — Топай!
Забрав Мирабеллу и отдав магистру Альвонцев Назара, Шотт незаметно подмигнул девушке и взял ее за руку.
— Пошли! — надменным тоном произнес он, дернув принцессу за собой.
Мэрман хотел было броситься следом за ними, но Назар, уже с развязанными руками, остановил его.
— Я поблагодарил Создателя, что ты все верно сделал… Принцесса будет в безопасности под крылом Шотта, а меня бы Хэрон все равно убил за унижение его народа, — пробормотал он на ухо магистру.
— Ну что ж, замечательная сделка! — ухмыльнулся Хэрон, проследив, как Мадера уводит заплаканную девушку за его спину, — А теперь… — магистр Братства нахмурился и злорадно улыбнулся, — Убить их!
Назар, Мэрман, Мирабелла и Шотт, а также все альвонцы и наемники с удивлением, ненавистью, страхом и раздражением уставились на Хэрона. Люди Братства за спиной Мэрмана двинулись исполнять приказ…
Свидетельство о публикации №225100800022