Книга о Ней
"Tout va bien"
Пополняемый пост, посвящённый Ализэ и не только.
Через четыре часа у Даши день рождения, и стоит отметить, что между ней и Ализэ есть очень большое сходство, на мой взгляд. И, в честь Даши из этого своего плейлиста:
https://vk.com/music?z=audio_playlist86662571_2566 (Mademoiselles Aliz;е - Mon pr;f;r; chez Aliz;е)
я выбираю песню "Lilly Town" - самую жизнерадостную и оптимистичную. То есть буду лабать перевод, но не сразу. Сейчас пока обозначился. Даша, посвящается тебе - самой большой моей страсти. Пока самой большой. Надеюсь, что скоро в Элэй, или в Аяччо, или...
Да, ещё он есть в Яндекс Музыке:
https://music.yandex.ru/users/vtssi71/playlists/1279
Сергей Стуклов, сегодня в 20:44
Welcome
Bienvenue ; Lilly Town valley
Добро пожаловать в долину Лилли Таун
La ville color et en forme
Granny pomme
Город, похожий на райские яблочки моей бабули
London
Ou Rome ; c;t; sont d;mod;es
Лондоны и Римы уже не в моде
Ici pas de miss Hilton
Paris s';tonne
Здесь даже нет мисс Хилтон - Париж умирает от зависти
; Lilly Town
Les enfants dansent
В Лилли Таун везде танцуют дети
Sur des vieux Motown
Dans les cours d';cole
В каждом дворике - под музыку лейбла Мотаун
Y a m;me
Un ciel si bleu
Небо здесь невероятной голубизны
Qu'on peut y voir Lucy
Посмотри вокруг, Даша
Qu'on peut y voir m;me si l'on veut
Посмотри, какая красота!
John au Gandhi
Видишь - вон наш старый знакомый Джон, а вон - памятник Индире Ганди
Ou l'on s';crit des mots doux comme
Наши с тобой сердца наполнены нежностью
Al et Simone
Я - Электроник, а ты - Нина Симонэ
Lilly dans son lit r;ve ; Lilly Town
А может нам всё это снится?
Seven petits hommes errent
Посмотри направо - какие смешные гномики, аж семь штук
Dans les bois dormants
Там - на опушке леса
Sifflent Angie des Rolling Stones
Поют твою любимую "Энджи" Роллингов
En changeant l'air
Наполняя воздух счастьем
Les nonnes
Вон стайка монашек прошуршала юбками
Ont des cornettes pleines d'ice-cream
Везде мелькают рожки с мороженым
Des oreillettes imaginent
Chanter Lennon
А у меня в наушниках играет Леннон
; Lilly Town
В Лилли Таун
Les enfants volent
Дети порхают как колибри
Sur des vieux Motown
Зажигают как на Мотаун-вечеринке
Dansent avec les trolls
Танцующие маленькие тролли
Опять припев - точно такой же
; Lilly Town
Les enfants dansent
Да здесь все танцуют
Sur des vieux Motown
Dans les cours d';cole.
Как юный Майкл Джексон
Ещё раз припев - один в один
Ad libitum
Fut le voyage
Насладимся же этим праздником жизни
Balai delay
Отбросим швабры
Faire Bree et le m;nage
И вкусим местный обалденный сырок Бри
Ravie
Я в экстазе. А ты?
Do bleu do ciel
Слушай, давай полетаем?
Et des fa si fa sol
Споём наверху нашу с тобой любимую "До ре ми фа соль ля си"
Des autres ;toiles, aussi vu
Будем собирать звёзды, как шишки
Le do, scell;es au sol
Что мы вообще, здесь, внизу, забыли?
Coco lait chocolat cookies macadamiam
А там нас ждёт кокосовый латте с шоколадными крендельками
Et chaque soir des hommes
И ангелочки
Qui jouent aux dames
Расписывающие пульку
; Lilly Town
M;me le temps danse
Там ведь тоже Лилли Таун
Sur des vieux Motown
Dans les heures de colle
И тоже танцы до упаду
Припев, припев, припев...
; Lilly Town
Les enfants volent
В общем, Дашуля, дорогая:
Sur des vieux Motown
Au-dessus des ronces
Ежевичные поля форева!
Припевище
Источник: LyricFind
Авторы: Chatelain / Fauque
Текст песни "Lilly Town", © Peermusic Publishing, Sony/ATV Music Publishing LLC
Уже не Фармер и Бутонна
Сергей Стуклов, сегодня в 20:50
Так, народ валит отсюда. Даша, ты хоть оставайся. День варенья, ведь ;
Сварганил. Надеюсь порадовал именинницу. С днём рождения, красотка!
Наступило 10 октября - Даша, прости, но тортик со свечками тебе в личико. Тортик с акробатом на заводе. Сейчас сброшу сюда ссылку на клип, а потом уже перевод... Вот:
https://vk.com/video-147999777_456239177
Nos univers ; contre-courant
Tout ; l'envers pas pour longtemps
Quand tu es sur terre mets-moi au courant
Que j'imagine nos fusions
On se desire sous haute-tension
Mais pas de prises de nerfs, je concilie tes rires
Et mes electrons
Un bal de vie, bal de ballons
Rien d'ordinaire, rien que du bon temps
Tete ; l'envers pas trop longtemps
Quand tu es sur terre mets-moi au courant
Que je devine les intentions
On s';lectrise tension maximale
Les corps-circuits de deux amants
On s'illumine lumi;re animale
L';cole de l';lectro-aimant
Retrouver le sens de la vie, je pense
Passe par l'ennui quand toi, tu es parti
Retrouver les sens moments qui s'insolencent
Des defiles de doigts, de mon envie de toi
Quand le courant passe, aussi la menace
Du temps qui se barre, du temps qui nous separe
Et le courant passe, j'ai en moi l'audace
Du champ magn;tique, et ;a c'est magnifique
Nos univers ; contre-courant
Reviens sur terre et pour de bon
Quand tu m'esp;res mets-moi au courant
Que j'envisage une rebellion
On se statique quand je lui dis non
Pas plus de six allocutions
Il me panique d';lectrocution
Mon isolant, c'est la passion
Retrouver le sens de la vie, je pense
Passe par l'ennui quand toi, tu es parti
Retrouver les sens moments qui s'insolencent
Des defiles de doigts, de mon envie de toi
Quand le courant passe, aussi la menace
Du temps qui se barre, du temps qui nous separe
Et le courant passe, j'ai en moi l'audace
Du champ magn;tique, et ;a c'est magnifique
Je vous demande d'applaudir tr;s fort mes danseuses
Ouh
Audrey
Sandrine
Laetitia
Et St;phanie
Vous reprenez avec moi?
Retrouver le sens de la vie, je pense
Passe par l'ennui quand toi, tu es parti
Retrouver les sens moments qui s'insolencent
Des defiles de doigts, de mon envie de toi
Quand le courant passe, aussi la menace
Du temps qui se barre, du temps qui nous separe
Et le courant passe, j'ai en moi l'audace
Du champ magn;tique, (et ;a c'est magnifique)
Retrouver le sens de la vie, je pense
Passe par l'ennui quand toi, tu es parti
Retrouver les sens moments qui s'insolencent
Des defiles de doigts, de mon envie de toi
Quand le courant passe, (aussi la menace)
Du temps qui se barre, du temps qui nous separe
Et le courant passe, j'ai en moi l'audace
Du champ magnetique, et ;a c'est magnifique
; contre-courant
Vous demande de faire un tonnerre d'applaudissements ; mes musiciens
Olivier ; la guitare
Gilou ; la deuxi;me guitare
Jean-Philippe au clavier
Les deux choristes Brenda et Val;rie
Ciphy ; la base
Jean-Marie au clavier
Et ; la direction musicale ainsi que ; la batterie
Lo;c
Merci ; Laurent pour mes petites oreilles
Merci ; Fred pour la lumi;re
Merci ; St;phane pour le son
Merci ; tous et techniciens qui travaillent sur cette tourn;e
Merci ; Thierry, merci ; Val;rie pour les chor;graphies
Et un immense merci ; vous le public
Retrouver le sens de la vie, je pense
Passe par l'ennui quand toi, tu es parti
Retrouver les sens moments qui s'insolencent
Des defiles de doigts, de mon envie de toi
Quand le courant passe, aussi la menace
Du temps qui se barre, du temps qui nous separe
Et le courant passe, j'ai en moi l'audace
Du champ magnetique, et ;a c'est magnifique
Ouh
Merci
Merci, o-o-ouh
Ouh
Merci
Merci beaucoup
Источник: Musixmatch
Авторы: Laurent Boutonnat / Myl;ne Jeanne Gautier
Текст песни "; contre-courant", © Isiaka
Пока так. Только из аэропорта, с концерта в "Олимпии". До дома доберусь, вещички брошу, кефирчика хлебну и переведу...
Эксклюзивно для Даши. Только для неё и ни для кого больше. Внимание! Перевод песни про акробата на заводе:
Exclusivement pour Dasha. Juste pour elle et personne d'autre. Attention! Traduction de la chanson sur l'acrobate de l'usine:
Против течения (перевод Julie P и Серёжи С)
Julie перевела здесь:
Наши миры противоречивы, (1)
В них всё наоборот... но это ненадолго!
Когда окажешься на земле,
Впусти меня в поток, (2)
И я представлю наше слияние.
Мы желаем друг друга
Словно под высоким напряжением,
Но нервам не нужны разъемы,
Я усмиряю твой смех
И свой поток электронов,
Это танец жизни, танец воздушных шаров.
И всё необыкновенно,
Это всего лишь отдых,
Когда в голове всё смешалось... но ненадолго.
Когда окажешься на земле,
Впусти меня в поток,
И я разгадаю твои намерения.
Мы наэлектризованы: напряжение на пике,
Сплетенные тела двух любовников,
Мы светимся диким огнем,
Наука электромагнетизма.
Я думаю снова найти смысл жизни,
[Поток жизни] течет сквозь скуку,
Когда тебя, тебя нет.
Вернуть чувства,
Моменты дерзости,
Прогулку твоих пальцев, мое желание к тебе.
Когда поток уходит, уходит и опасность,
Которую несет время, что убегает и разлучает нас,
И поток минует, а во мне смелость
Электрического поля, и это поразительно.
Наши миры противоречивы,
Возвращайся на землю,
И когда дождешься меня,
Впусти меня наконец в свой поток,
И я спланирую бунт.
Между нами возникает статическое электричество,
Когда я говорю ему "нет",
У тебя есть не больше шести слов на прощенье -
Он пугает меня поражением током,
Мой изолятор — это страсть.
Я думаю снова найти смысл жизни,
[Поток жизни] течет сквозь скуку,
Когда тебя, тебя нет.
Вернуть чувства,
Моменты дерзости,
Прогулку твоих пальцев, мое желание к тебе.
Когда поток уходит, уходит и опасность,
Которую несет время, что убегает и разлучает нас,
И поток минует, а во мне смелость
Электрического поля, и это поразительно.
1 — дословно — против течения
2 — устойч. Дай мне знать, но здесь эксплуатируется прямое значение фразы
Другие переводы Julie можно найти здесь:
https://www.amalgama-lab.com/author/?id=34
А Серёжа произвёл небольшую коррекцию тут:
Мы с тобой сотканы из противоречий
В наших головах каша... но это ненадолго!
Милый мальчик - спустись с Небес на землю,
И откройся мне
Тогда мои желания воплотятся в жизнь
Неужели ты не видишь, как нас тянет друг к другу?
Разве ты не чувствуешь, как наэлектризован воздух вокруг нас?
Твоя язвительность губит меня
Я подавляю в себе желание
Тогда как, я могла бы воспарить высоко в Небеса
Вокруг всё волшебно
Наверное ты шутишь и скоро будешь моим
Ты вскружил мне голову
Так возьми же меня
Я вся твоя
Мы познаем друг друга
Это будет Большой Взрыв
Наши тела сольются в экстазе
И мир вокруг нас преобразится
Мы откроем новые вселенные
Я маюсь от скуки
Когда тебя нет рядом
Мои чувства сгорают
Будь же дерзким
Обними меня крепко и реализуй все свои тайные желания
После этого нам нечего будет боятся
Время обратится вспять
Мы оба преобразимся
И окажемся в волшебной стране грёз
Так не будь же дураком
Перестань парить в облаках
Сделай, наконец уже, это
Возьми меня скорее
Моему терпению приходит конец
Мы же хотим друг друга
Если я говорю тебе "Нет", то это значит "Да"!
Нет тебе прощенья
Ты пугаешь меня
Заставляешь страдать...
Да, Даша, всё так оно на самом деле и было. И нет мне прощенья. Но, если можешь, прости всё же. Я не со зла, а по глупости. Молодой был, зелёный. Все мы такие... почти все. Взять хотя бы курсанта из "Цирюльника". Он тоже свафлил, как и я. Однако, всё же там была "ночь" и родилось дитё. У нас же этого не было, за что я был жестоко наказан.
Так, опять проснулся под эту соблазнительную брюнеточку. На этот раз была "Лолита". Значит в этот светлый день рождения Даши, "Moi Lolita" будет третьей. Тем более, именно она познакомила меня с мадемуазель Ализэ, где-то в 2000 или 2001 году, когда я, совершенно случайно, увидел её, маленькую, хрупкую и в шубке, поющую Лолиту перед огромной толпой зрителей, в огромном концертном зале под открытым небом. Даша, я конечно далеко не Набоков, но всё же - опять для тебя, опять тебе и только тебе, ибо 10 октября.
Работаем по прежней схеме. Спросил у уважаемых Сергея Брина и Ларри Пейджа:
"alizee moi lolita live lyrics".
Сергей и Ларри мне ответили так:
Moi… Lolita
Трек – Ализе, 2000 г.
Avec moi
Tout le monde
Plus haut
Vous la connaissez
Vous chantez avec moi
Tr;s, tr;s, tr;s fort
Alors, j'veux vous entendre
Moi je m'appelle Lolita
Lo ou bien Lola, du pareil au m;me
Moi je m'appelle Lolita
Quand je r;ve aux loups, c'est Lola qui saigne
Quand fourche ma langue j'ai l;
Un fou rire aussi fou qu'un ph;nom;ne
Je m'appelle Lolita
Lo de vie, Lo aux amours diluviennes
Un, deux, trois
C'est pas ma faute
Et quand je donne ma langue aux chats je vois les autres
Tout pr;ts ; se jeter sur moi, c'est pas ma faute ; moi
Si j'entends tout autour de moi
L.O.L.I.T.A, moi Lolita
Moi je m'appelle Lolita
Coll;gienne aux bas, bleus de m;thyl;ne
Moi je m'appelle Lolita
Col;reuse et pas, mi-coton, mi-laine
Motus et bouche qui ne dis pas
; maman que je suis un ph;nom;ne
Je m'appelle Lolita
Lo de vie, Lo aux amours diluviennes
Un, deux, trois
C'est pas ma faute
Et quand je donne ma langue aux chats je vois les autres
Tout pr;ts ; se jeter sur moi, c'est pas ma faute ; moi
Si j'entends tout autour de moi
L.O.L.I.T.A, moi Lolita
C'est pas ma faute
Et quand je donne ma langue aux chats je vois les autres
Tout pr;ts ; se jeter sur moi, c'est pas ma faute ; moi
Si j'entends tout autour de moi
L.O.L.I.T.A, moi Lolita
Lo-li-ta, comment
Lo-li-ta, plus fort
Lo-li-ta, encore plus fort
Lo-li-ta
Lo-li-ta
Lo-li-ta, plus fort
Lo-li-ta
Lo-li-ta
Un, deux, trois
C'est pas ma faute
Et quand je donne ma langue aux chats je vois les autres
Tout pr;ts ; se jeter sur moi, c'est pas ma faute ; moi
Si j'entends tout autour de moi
L.O.L.I.T.A, moi Lolita
C'est pas ma faute
Et quand je donne ma langue aux chats je vois les autres
Tout pr;ts ; se jeter sur moi, c'est pas ma faute ; moi
Si j'entends tout autour de moi
L.O.L.I.T.A, moi Lolita
C'est pas ma faute
Et quand je donne ma langue aux chats je vois les autres
Tout pr;ts ; se jeter sur moi, c'est pas ma faute ; moi
Si j'entends tout autour de moi
L.O.L.I.T.A, moi Lolita
C'est pas ma faute
Et quand je donne ma langue aux chats je vois les autres
Tout pr;ts ; se jeter sur moi, c'est pas ma faute ; moi
Si j'entends tout autour de moi
L.O.L.I.T.A, moi Lolita
Merci
Merci
Vous voulez chanter encore
Vous ;tes s;rs
C'est pas ma faute
Et quand je donne ma langue aux chats je vois les autres
Tout pr;ts ; se jeter sur moi, c'est pas ma faute ; moi
Si j'entends tout autour de moi
L.O.L.I.T.A, moi Lolita
C'est pas ma faute
Et quand je donne ma langue aux chats je vois les autres
Tout pr;ts ; se jeter sur moi, c'est pas ma faute ; moi
Si j'entends tout autour de moi
L.O.L.I.T.A, moi Lolita
C'est pas ma faute
Et quand je donne ma langue aux chats je vois les autres
Tout pr;ts ; se jeter sur moi, c'est pas ma faute ; moi
Si j'entends tout autour de moi
L.O.L.I.T.A, moi Lolita
C'est pas ma faute
Et quand je donne ma langue aux chats je vois les autres
Tout pr;ts ; se jeter sur moi, c'est pas ma faute ; moi
Si j'entends tout autour de moi
L.O.L.I.T.A, moi Lolita
Merci
Merci, bravo
Merci
Источник: Musixmatch
Авторы: Mylene Farmer / Laurent Boutonnat
Текст песни "Moi… Lolita", © Requiem Publishing
Спасибо, Сергей. Спасибо, Ларри. С меня кефирчик и переводец. Но позже. Пойду позавтракаю шоколадными крендельками.
Кинокомпании Гугл и 21 Век Фокс представляют:
Степан Игоревич Касатский-Набоков,
Ализе; Лионне; Жакоте;,
Именинница Даша...
в фильме "Я Лолита 10.10.25 Live из Ясной Горы"
Google Films et 21st Century Fox pr;sentent:
Stepan Igorevich Kasatsky-Nabokov,
Aliz;e Lyonnet Jacotey,
Anniversaire fille Dasha...
dans le film "Moi Lolita 10.10.25 Live from Yasnaya Gora"
Un, deux, trois... traduction - fertiliser:
Раз, два, три... перевод - оплодотвори:
Trois, quatre, cinq... traduction - ins;mination ; nouveau:
Три, четыре, пять... перевод - осемени опять:
Styopa, sors. Tu as besoin d'une traduction, menteur:
Стёпа - пошёл вон. Нужен перевод, ****абол:
Un, deux, quatre - voici la traduction, nits:
Один, два, четыре - держите перевод, гниды:
Ce dernier s’applique ; tout le monde sauf ; Dasha.
Последнее относится ко всем, кроме Даши.
Dasha, pour toi - voici ma traduction... Jolie Femme!
Даша, для тебя так - лови мой перевод... Претти Воман!
Дорогие друзья, здравствуйте. Меня зовут Ализе; Лионне; Жакоте;.
Рада приветствовать вас в парижской "Олимпии", стены которой помнят легендарную ливерпульскую четвёрку, гремевшую здесь в середине шестидесятых годов.
Но сегодня не менее легендарное событие - день рождения очаровательной Даши.
Поэтому, давайте не подкачаем, друзья. Будем громко орать, визжать, хлопать в ладошки и топать ножками.
Итак, начнём. Начнём с самого первого моего хита, который называется "Я... Лолита". Поехали...
Со мной
Avec moi
Каждый
Tout le monde
Выше
Plus haut
Вы знаете её!
Вы поёте со мной!!
Очень, очень, очень громко!!!
Итак, я хочу слышать ваши крики!!!
Vous la connaissez
Vous chantez avec moi
Tr;s, tr;s, tr;s fort
Alors, j'veux vous entendre
Меня зовут Лолита
Ло или Лола, то же самое
Меня зовут Лолита
Когда мне снятся волки, мне не по себе
Moi je m'appelle Lolita
Lo ou bien Lola, du pareil au m;me
Moi je m'appelle Lolita
Quand je r;ve aux loups, c'est Lola qui saigne
Когда я на распутье, мне смешно
Мне весело до безумия
Меня зовут Лолита
Ло - по жизни,
Ло - для моего любимого
Один два три
Quand fourche ma langue j'ai l;
Un fou rire aussi fou qu'un ph;nom;ne
Je m'appelle Lolita Lo de vie,
Lo aux amours diluviennes
Un, deux, trois
Но в этом нет моей вины
Даже когда я сумасбродна, мне плевать на всех
Вы готовы растерзать меня, но я ни в чём не виновата
Если я слышу вокруг себя Л.О.Л.И.Т.А, то значит я Лолита
C'est pas ma faute
Et quand je donne ma langue aux chats je vois les autres
Tout pr;ts ; se jeter sur moi, c'est pas ma faute ; moi
Si j'entends tout autour de moi L.O.L.I.T.A, moi Lolita
Меня зовут Лолита
Школьница в чулках метиленового синего цвета
Меня зовут Лолита
Я не чертёнок. Я - мягкий и пушистый котёнок
Moi je m'appelle Lolita
Coll;gienne aux bas, bleus de m;thyl;ne
Moi je m'appelle Lolita
Col;reuse et pas, mi-coton, mi-laine
Я фривольна, но чур - молчок
Моя мама ничего не должна знать
Меня зовут Лолита
Ло по жизни,
Ло в любви
Один два три
Motus et bouche qui ne dis pas
; maman que je suis un ph;nom;ne
Je m'appelle Lolita
Lo de vie,
Lo aux amours diluviennes
Un, deux, trois
Но в этом нет моей вины
Даже когда я сумасбродна, мне плевать на всех
Вы готовы растерзать меня, но я ни в чём не виновата
Если я слышу вокруг себя Л.О.Л.И.Т.А, то значит я Лолита
C'est pas ma faute
Et quand je donne ma langue aux chats je vois les autres
Tout pr;ts ; se jeter sur moi, c'est pas ma faute ; moi
Si j'entends tout autour de moi L.O.L.I.T.A, moi Lolita
Не надо на меня так пялиться!
Как будто перед вами сам Чикатило
Я всего лишь маленькая шалунья
СПАСИБО СПАСИБО
Merci Merci
Давайте ещё раз споём в честь Даши?
Vous voulez chanter encore Vous ;tes s;rs
Давайте?
Encore?
Но в этом нет моей вины
Даже когда я сумасбродна, мне плевать на всех
Вы готовы растерзать меня, но я ни в чём не виновата
Если я слышу вокруг себя Л.О.Л.И.Т.А, то значит я Лолита
C'est pas ma faute
Et quand je donne ma langue aux chats je vois les autres
Tout pr;ts ; se jeter sur moi, c'est pas ma faute ; moi
Si j'entends tout autour de moi L.O.L.I.T.A, moi Lolita
Плевать, плевать, плевать...
На всех, на всех, на всех...
Дашааааа, с днём рождения тебяяяя!
Dashaaaa, joyeux anniversaire ; toieeeeep!
СПАСИБО Спасибо,
Вы все молодцы
Браво СПАСИБО
Merci Merci, bravo Merci
Пошёл спать, чтобы проснуться под очередную песню очаровательной Aliz;e Lyonnet Jacotey.
Их у меня в плейлисте много - 30 штук. До конца дня рождения Даши ещё уйма времени. Так что Show Must Go On.
Проснулся. Снилась Даша, как ни странно. Она была принцессой, а я - её отважным рыцарем, сражающимся с Драконом. Проснулся под балладу «C;ur d;j; pris».
Поэтому, Даша - с тебя белый танец. Но сначала - с меня перевод.
Стёпа, Сергей, Ларри - вперёд!
Запись этого трека проводилась в знаменитой калифорнийской студии Motown Records в 2025 году. Режиссёром звукозаписи выступил Сергей Брин. Ему помогали: знаменитый рэпер Father Sergius Twelve и основатель корпорации Гугл Ларри Пейдж.
Ce morceau a ;t; enregistr; au c;l;bre studio californien Motown Records en 2025. Sergey Brin ;tait le directeur du son. Il ;tait assist; du c;l;bre rappeur Father Sergius Twelve et du fondateur de Google, Larry Page.
Этот трек был записан на знаменитой калифорнийской студии Motown Records в 2025 году. Звукорежиссёром выступил Сергей Брин. Ему помогали известный рэпер отец Сергий Твелв и основатель Google Ларри Пейдж.
«12» (рабочее название: «12 разгне;ванных мужчи;н») — российский полнометражный художественный фильм 2007 года режиссёра Никиты Михалкова, ремейк классической юридической драмы американского режиссёра Сидни Люмета «Двенадцать разгневанных мужчин» (англ. «Twelve Angry Men»), снятого в 1957 году по одноимённому телеспектаклю американского драматурга Реджинальда Роуза, и второго фильма по тому же сценарию, снятого в 1997 году режиссёром Уильямом Фридкиным. Именно с этой пьесы Роуза началась режиссёрская карьера Никиты Михалкова: сорок лет назад он поставил по ней дипломный спектакль в Высшем театральном училище имени Б. В. Щукина.
Dasha et Aliz;e Lyonnet Jacotey, sois pr;te.
Sergey et Larry, pr;parez-vous.
Styopa, c'est ton tour.
Даша и Ализе; Лионне; Жакоте; - будьте наготове.
Сергей и Ларри - вам приготовиться.
Стёпа - твой выход.
Dasha et Aliz;e Lyonne Jacotey – soyez pr;tes.
Sergey et Larry – soyez pr;ts.
Styopa – ; ton tour.
Наготове (сериал, 2025, 1 сезон)
О сериале
Смерть — это не конец, а просто смена должности. Группе недавно почивших неудачников выдают новую работу: теперь они ангелы-хранители. Присматривая за подопечными с того света, циничный Кэри (Дэн Леви) и его эксцентричные коллеги по небесной канцелярии с упоением следят за людскими драмами.
Интересные факты
Идея сериала родилась из творческого союза Дэна Леви и Элли Панкив, которые уже отточили совместное мастерство на культовом «Шиттс Крик». Панкив, будучи там редактором сценариев, привнесла свой сардонический юмор, который идеально совпал с видением Леви. Их новый проект — это сатира на офисную рутину, только вместо клерков — ангелы-хранители, уставшие от людских пороков.
За анимацию отвечала студия Bento Box Entertainment, известная своим фирменным стилем в таких хитах, как «Закусочная Боба». Это гарантирует, что визуальный ряд будет под стать едкому юмору сценария — лаконичный, но выразительный. Создатели намеренно выбрали двухмерную анимацию, чтобы сосредоточить внимание зрителя не на спецэффектах, а на диалогах и характерах персонажей.
https://belcatya.narod.ru/alizee/text.htm
C;ur d;j; pris
Перевод by http://j-alizee.narod.ru
Сердце уже взято
De t'attendre
Si c'est ainsi
Mais comprendre
Que l'ennemie
N'a pas de voix
N'est pas celle qu'on croit
Va comprendre
Que c'est le temps qui nous uniras?
En dormant
Est-elle "toile"?
Est-elle tendre, ses doigts
Sont-ils aimants?
Je vois ses gestes
Qui ressemblent... aux miens
Est-elle jeunesse, je laisse
Le poids de mon destin... entre... tes mains
Retiens.
Retiens-moi pour l'amour de l'autrec
Retiens-moi, ce n'est pas de ma faute
Meme, si je vois, c'est mon choix:
Ton c;ur est de... ja pris, aus..
...si je crois, que l'amour est parfais, ainsi.
Et retiens-moi
C'etait dit, je sais: ton c;ur est pris, et
Retiens-moi
Meme si c'est... ainsi.
De t'attendre
Si c'est ainsi
Mais suprendre
Tous les non-dits
Je perds ma voix
Quand je suis pres de toi
Va comprendre
Si c'est le temps qui nous manquera?
En dormant
Est-elle "toile"?
Est-elle tendre, ses doigts
Sont-ils aimants?
Je vois tes gestes
Qui s'assemblent... au miens
Des vraies caresses, je laisse
Le poids de son chagrin...
Entre... tes mains,
Retiens...
Ждать тебя
Если это так
Но понимать
Что враг
Не имеет голоса
Не тот, в кого мы верим
Поймёт
Что это время, которое нас объединит?
Спя
Является ли она "тканью"?
Нежна ли она, её пальцы
Магниты ли они?
Я вижу её жесты
Которые похожи… на мои
Является ли она молодостью, я оставляю
Вес моей судьбы… между… твоих рук
Удержи.
Удержи меня для любви другого
Удержи меня, это не моя ошибка
Даже если я вижу, это мой выбор:
Твоё сердце уже взято, ещё
Я думаю, что любовь замечательна, так.
И удержи меня
Это уже сказано, я знаю: твоё сердце взято, и
Удержи меня
Даже если это… так.
Ждать тебя
Если это так
Но забрать
Все несказанные слова
Я теряю голос
Когда я около тебя.
Пойми
Если это время, которого нам будет не хватать?
Спя
Является ли она "тканью"?
Нежна ли она, любящи ли
Её пальцы?
Я вижу её жесты
Которые соединяются… с моими
Настоящие нежности, я оставляю
Вес моей печали…
Между… твоих рук,
Удержи…
Les cr;ateurs du site m'ont contact; dans le but d';diter, d'am;liorer et de po;tiser la traduction de cette chanson. J'ai accept; favorablement, sans en prendre un sou.
Создатели сайта обратились ко мне с целью отредактировать, улучшить и поэтизировать перевод этой песни. Я благосклонно согласился, не взяв с них, при этом, ни копейки.
Тааак, где этот файлик с моим переводом? Ага, вот он. Держите, ловите, читайте, наслаждайтесь. Даша, всё для тебя. Я у твоих ног. Весь мир у твоих ног сегодня, в твой день рождения, 10 октября 2025 года.
Taaak, o; est ce fichier avec ma traduction? Oui, le voil;. Tenez, attrapez, lisez, appr;ciez. Dasha, tout est pour toi. Je suis ; tes pieds. Le monde entier est ; tes pieds aujourd'hui, ton anniversaire, le 10 octobre 2025.
Моё сердце уже занято
De t'attendre
Si c'est ainsi
Mais comprendre
Que l'ennemie
N'a pas de voix
N'est pas celle qu'on croit
Va comprendre
Que c'est le temps qui nous uniras?
Ждать тебя...
Слепо веря в любовь...
Понимая при этом, что всё напрасно.
И всё что было, ушло безвозвратно.
И не стоит зря плакать и стенаться.
Va comprendre
Que c'est le temps qui nous uniras?
En dormant
Est-elle "toile"?
Est-elle tendre, ses doigts
Sont-ils aimants?
Je vois ses gestes
Qui ressemblent... aux miens
Я был словно в забытьи.
А может ты приснилась мне когда-то?
Может это был просто мираж?
Твои утончённые пальцы, твоя грациозная шейка, твой нежный голос...
Est-elle jeunesse, je laisse
Le poids de mon destin... entre... tes mains
Retiens.
Ты была сказочной феей,
Впорхнувшей в мою жизнь, как бабочка.
Но я не смог удержать тебя.
Retiens-moi pour l'amour de l'autrec
Retiens-moi, ce n'est pas de ma faute
Meme, si je vois, c'est mon choix:
Ton c;ur est de... ja pris, aus..
Оставайся в моём сердце навечно,
Чтобы я смог полюбить снова.
Так же искреннее, страстно и пылко, как тогда.
Пусть даже сейчас ты принадлежишь другому.
...si je crois, que l'amour est parfais, ainsi.
Et retiens-moi
C'etait dit, je sais: ton c;ur est pris, et
Retiens-moi
Meme si c'est... ainsi.
Встретив тебя, я познал рай,
Который я не выпущу из своего сердца никогда.
И хотя твоё сердце принадлежит ему,
Тот уголёк моей любви к тебе будет тлеть вечно.
De t'attendre
Si c'est ainsi
Mais suprendre
Tous les non-dits
Je perds ma voix
Quand je suis pres de toi
Va comprendre
Когда ты была рядом со мной,
Я терял дар речи.
Я дрожал, как осенний лист на ветру.
Я был безоружен и слаб.
Я боялся бушующего вулкана внутри себя.
Si c'est le temps qui nous manquera?
En dormant
Est-elle "toile"?
Est-elle tendre, ses doigts
Sont-ils aimants?
Je vois tes gestes
Qui s'assemblent... au miens
Des vraies caresses, je laisse
Le poids de son chagrin...
Entre... tes mains,
Retiens...
Но я ни о чём не жалею.
Я был словно в волшебном сне,
В котором я ничего не понимал.
Сейчас ты даришь свою нежность другому,
Но во мне нет ни капли ревности,
Потому что это была любовь необыкновенной силы и чистоты,
Которая просыпалась песком забвения
Сквозь твои грациозные пальцы.
Тебе ничего не надо делать.
Тебе не надо ни о чём жалеть.
Просто, тогда ты спасла меня,
Чтобы реально ни произошло.
Ты была, ты спасла, ты есть, ты будешь.
Эта книга о Ней. Самой красивой. Самой грациозной. Самой нежной. Единственной и неповторимой.
https://m.vk.com/@fathersergiussecond-bookabouther
<img src=toutvabienlitressmall.jpg>
Свидетельство о публикации №225100901599