Глава 7. Возвращение с того света

    Дверь открылась и закрылась.
- Что? – устало спросила она, не поворачивая головы.
     Молчание. Затем она услышала, как хриплый шёпот произнёс её имя:
- Эльвира!
    Она, вздрогнув, повернулась. Перед ней стоял незнакомый мужчина – с чёрной бородой, воротником, поднятым до ушей, хотя вечер был тёплый.
- Вы ошиблись дверью, - начала было она, но вдруг незнакомец поднял руку к лицу, чёрная борода упала на пол, и в сумеречном свете она обнаружила, что смотрит в лицо призрака - человека, о котором только что думала, что вот уже три недели его нет на свете. 
    Это было слишком. С криком ужаса отпрянув от него, она в обмороке упала на стул.
- Эльвира! Любимая! Это я! О, я идиот – я убил её!
     Он бросился подле неё на колени, покрывая её руки поцелуями. Дверь снова распахнулась, и в комнату влетел фантастически уродливый человек с огромной головой на поднятых плечах, угрожающе сжимающий и разжимающий огромные кулаки.
- Руки прочь! – зарычал этот странный индивид. – Как ты посмел тронуть мисси? Господь всеблагой! Да как ты вообще здесь оказался? Как я тебя прошляпил?
- Я не делаю ничего плохого! Я – её муж! – простонал Дик. – Помоги мне привести её в чувство! Говорю тебе, я – её муж!
- Врёшь! Её муж умер! Убери руки!
- И правда… я же умер …  - прошептал Дик в отчаянии. – Но я всё-таки её муж! Вот, она приходит в себя, сейчас сама тебе скажет, вру я или нет! Эльвира, любимая, это я … я … Дик! Не смотри на меня так. Я жив, возьми меня за руку, поцелуй меня – ты убедишься, что я жив!
     Паника в её глазах постепенно уступила место восторгу. Ещё одно прикосновение его тёплых губ, и у неё не осталось сомнений!
- Дик! – прошептала она и с глубоким, глубоким вздохом спрятала лицо на его груди.
     Мистер Браун, постояв минуту в задумчивости, крепко потирая подбородок, вышел, прихрамывая. Но весь вечер нёс вахту в коридоре. Он не был так сильно удивлён, как любой другой, менее опытный, человек на его месте, но всё же был озадачен, и решил просто подождать, когда всё само собой разъяснится. Пока же решил охранять покой мисси от нежелательного любопытства других обитателей ночлежного дома.

     Спустя несколько часов муж и жена всё ещё не могли наглядеться друг на друга и наговориться всласть, обсуждая невероятные происшествия последнего месяца.
     Слушая рассказ о спасительнице Дика, Эльвира стала было хмуриться, но тень быстро исчезла с её лица, когда он сказал:
- В моём сердце Кукла не могла бы соперничать даже с воспоминанием о тебе. Под огнём твоих глаз она и правда растаяла бы, как восковая кукла. Такие игрушки могли нравиться только бедному Джонни.
- Джонни был влюблён в неё?
- Совсем голову потерял.
- Ах, бедный Джонни! Только теперь я вполне ощущаю его потерю. У тебя есть догадки, кто его убил?
- Никаких! Ведь у него не было врагов.
- А что если у него был соперник?
- Да ведь половина лагеря влюблена в неё, но никому не придёт в голову убивать из-за этого!
- А она? Любила его?
- Ну, похоже, не была совсем равнодушна. За два дня до беды она подарила ему довольно красивое кольцо.
- Кольцо?
     В голосе Эльвиры появилась нотка новой заинтересованности. Кольцо для женщины всегда таит в себе значение.
- Тогда странно, что она так старалась спасти его убийцу.
- Она не считала меня убийцей, она сама так сказала.
- Ах, вот как? Значит ли это, что она знает настоящего убийцу?
- Я тоже спросил её об этом, но она сказала, что не знает.
     Эльвира задумалась.
- Но зачем тогда…? Почему она так старательно продумала план твоего спасения?
- Она сказала, что иначе поступить не может.
     Эльвира резко поднялась, почти оттолкнув его.
- Потому что она знает, кто убийца! – сказала она решительно. – Я готова прозакладывать что угодно, что эта девушка знает убийцу! И старалась она так потому, что хотела этого убийцу спрятать. Она не хотела, чтобы наказывали невинного человека, но также не хотела наказания виновного. Потому что знала, что она тоже виновата.
- Но ведь она отрицала, что знает что-нибудь!
     Эльвира засмеялась, откинув назад массу тёмных волос.
- Ох уж эти мужчины! До чего наивны! Конечно, она отрицала! Но это только убеждает меня в том, что моя догадка верна.
     Она стояла перед ним, озабоченно сведя изящно очерченные брови.
- На первый взгляд, дело – простое, мотив убийства – денежный. Но мы хорошо знаем, что это не так. Что ж остаётся? Кроме денег, есть только ещё один мотив всех преступлений – любовь! Кукла Белла – женщина, значит, вот что мы сделаем: Cherchez l‘homme! (франц. ищите мужчину) Так подумай, Дик! Подумай хорошенько! Разгадка где-то на поверхности.
- Она и правда очень старалась, чтобы меня никто не увидел. -  Неповоротливый ум Дика пытался увидеть события в новом свете. 
- Что ещё она сказала, кроме того, что не может иначе?
     Дик напряг память.
- Ну, она спрашивала меня о кольце.
     Эльвира насторожилась. Опять кольцо!
- Что именно?
- Спросила, не снимал ли его Джонни. Я сказал  ей, что он никогда бы с ним не расстался.
- Значит, кольцо было у него на пальце, когда его убили. Это было ценное кольцо?
- Скорее необычное. Квадратный опал, а вокруг голубые камешки. Антикварная безделка, с гербом и девизом, выгравированными на внутренней стороне.
- Но это были не её девиз и герб, конечно?
- Конечно, нет! Наверняка подарок.
- Помнишь, что было изображено?
- Да, изображение показалось мне любопытным. Там были орлиные когти, сжимающие кинжал. И девиз: «Gae ye claw me, I’ll claw ye». (око за око)
- Gae? Это по-шотландски?
- Без сомнения.
- В вашем лагере было много шотландцев?
- Хватало.
- Есть две вещи, которые мне хотелось бы знать, - сказала Эльвира, помолчав. – Первое: какой шотландской семье принадлежит этот девиз? Второе: было ли кольцо на пальце Джонни, когда его похоронили?
     Дик недоверчиво улыбнулся.
- Как же разыгралось твоё воображение, Эльвира! Кольцо не даёт тебе покоя.
- Да, оно преследует меня, не знаю почему. Ты уверен, что не видел его раньше? До того, как Джонни стал носить его?
- Странно, но не уверен. Когда Джонни показал его мне, я как будто узнал его, как будто видел, но не знаю где.
- Ох, Дик! Подумай ещё!
- Нет, бесполезно, не могу вспомнить. Могу только сказать, что тогда оно не было на пальце. Вроде бы оно висело на цепочке часов, но что это были за часы, чьи – дьявол знает!
- Если б ты вспомнил, это было бы решающим доказательством!
- Доказательством чего?
- Твоей невиновности, Дик! Не думаешь же ты, что я буду сидеть сложа руки, когда ты так оклеветан!
     Она стояла перед ним с видом, исполненным решимости.
- Но что ты собираешься делать? – спросил Дик, глядя на неё с восхищением.
- Собираюсь заставить эту девушку заговорить. Завтра я отправляюсь в этот лагерь.
- Что за чепуха! – воскликнул он почти сердито. – Никогда тебе это не удастся! Последнее, что она сказала мне: «запомни, от меня ты оправдания не дождёшься».
- Ничего! Я заплачу ей за помощь. Деньги у меня есть. Забыл о своём золоте? По закону оно теперь моё, раз я твоя наследница.  Я обращу его в деньги, и мы богаты!
     Она рассуждала спокойно и деловито, кровь её отца-янки заговорила в ней.
     Дик и правда забыл о золоте, но она всё равно не убедила его. Даже доказательство его невиновности не стоило риска, которому она могла себя подвергнуть. Он бы хотел оставить всё как есть, и так бы и сделал, если б она ему позволила. Но она не позволила.
     Уже миновала полночь, когда он, скрепя сердце, дал согласие на то, чтобы скрытно дожидаться её в Нью-Йорке.
- Но не в этом доме, - решила она. – Мистер Браун отыщет тебе безопасное место.
- Мистер Браун – это тот старик, что накинулся на меня вечером?
- Да.
- Боюсь, я выдал себя перед ним.
- Это не имеет значения. Мистер Браун даст разрубить себя на куски за меня. Он будет нем как рыба. Но, Дик, сколько времени нам потребуется? Но сколько бы ни потребовалось, в успехе я не сомневаюсь! Я выведу негодяя на чистую воду, не позволю ему погубить наше счастье, как он уже погубил бедного Джонни! Потерпи, Дик, и ты сам увидишь!
     Хладнокровный тон снова исчез. Перед Диком стояла испанка с пылающим взором, дочь своей матери.


Рецензии