Боулинг судьбы, или Заманчивая перспектива Глава 6

 
     Глава 6
     Мало ли что

     Утро продолжается и становится интересней. Стефи плавно поправляет длинные пшеничные косы, играючи перебрасывая их за плечи. Я наслаждаюсь совершенным движением её изящных рук, невольно представляя, как приглашаю красавицу на танец. В мечтательной дымке касаюсь пальцами её тонкой талии, гибкой спины, прижимаю к себе, заключая в крепкое объятие. В душе что-то переворачивается — всепоглощающее чувство страсти охватывает меня с неимоверной силой, угрожая перегрузить эмоциональную систему. Стараясь не показывать своего состояния, я отворачиваюсь, делая вид, что рассматриваю играющих. Голова идёт кругом.

***

     Приглядевшись, замечаю в толпе странную, подозрительную личность. Что это? Жидкий робот? Побочный продукт генной инженерии? Ошибка, неудачный вариант кибер-разума? От непонимания я обескуражен, лоб морщится, в глазах застывает тревога, пальцы нервно барабанят по столешнице, смешивая иконки. Подозрительный незнакомец медленно передвигается шаркающей походкой вдоль дорожек, оценивающе косится на играющих. Нечто неприятное, похожее на человека и в то же время чуждое. Чёрная мятая шляпа с широкими полями наглухо скрывает лицо. Высокий вязаный воротник-хомут тёмно-бурого цвета закрывает рот. Округлый серый затылок напоминает шар для боулинга или, скорее, скользкую голову осьминога. На руках коричневые перчатки, имитирующие пятнистую кожу каракатицы.
     Неужели природа приступила к созданию эскиза сухопутного существа, но в процессе работы передумала и забросила недоделку в угол Вселенной. А кто-то подобрал и зачем-то впустил сюда.
     В трёх шагах появляется идущая Олли и быстро занимает своё место за столом.
     — Кто вон тот странный субъект? Или это персонаж из фильма ужасов, которого я не видел? — осторожно показываю взглядом на неприятное существо.
     Все резко поворачиваются. Олли брезгливо морщится, трясёт головой, её оранжевые волосы беспорядочно разлетаются. Понижая голос до конспиративного шёпота, рассказывает, озираясь по сторонам: — Ой-ёий, однажды это создание прошло мимо, было так неприятно — гнилостный устойчивый запах сырости, прелых водорослей тянется за ним на метры.
Стефи тоже сердится и бледнеет. Яркий цветастый стакан в её руках становится похожим на выцветший фарфор. — Да уж, красавчиком его не назовёшь, и эта скользящая неуверенная походка просто отвратительна.
     Её румянец бледнеет, голос дрожит: — Кажется, у него в рукавах и брючинах — бескостное тело, липкие противные щупальца. Он всеми силами старается быть похожим на человека. Это так отвратительно.
     Девушки синхронно поднимаются и, убедившись, что неизвестный далеко, отворачиваются, не желая видеть этого уродства.
     — Как хорошо, он направляется в противоположную сторону.
     Адри беспокойно ёрзает на стуле, с волнением бросает взгляд на дисплей наручного коммуникатора и наконец поднимается, показывая запястье с горящим экраном.
     — Взгляните, он отражается на моём наручном компьютере. А если это и есть хозяин заведения, иная форма жизни, совершенство эволюции?
     Мы оперативно окружаем друга, пристально вглядываясь в маленький экран.
Повернувшись в сторону незнакомца, Стефи неприязненно пожимает плечами, словно от внезапного холода.
     — «Совершенство» не может быть таким безобразным? Тут что-то не так, — она показывает пальцем на экран, — видишь, он обведён красным кружком, значит, это предупреждение, знак внимания.
     — Да, похоже на то, — соглашается бармен, отрываясь от экрана. — Я видел его раза три, но не близко. Он никогда не был в баре, ничего не заказывал. Вечно закрытое лицо, на затылке какие-то знаки, цифры. Возможно, это клеймо, наколки или инвентарные номера?
Олли строго стучит кулаком по столу.
     — Я бы ни за что не стала с ним играть, — её голос вибрирует, как тонкая скрипичная струна.
     — И правильно, — недвусмысленно предупреждает бармен, бросая неприязненный взгляд в сторону, где недавно бродило странное существо. — Однажды я наблюдал, как он запускал Реактивный шар с эксцентриком в ядре.
     Раз,
     Второй,
     Третий,
     Четвёртый
     и Сикспак!
     Это существо может обыграть вчистую, — в голосе Адри появляются металлические, завистливые нотки, — и вы на год лишитесь призов. Этих бритоголовых стоит остерегаться — какие-то они отчуждённые, себе на уме. Ни разу ничего не пили, не ели. Мне кажется, — он переходит на шёпот и слегка заикаясь, говорит, — под шляпой у них скрываются маленькие рога.
     После этих слов мы тихо опускаемся на стулья, всем становится не по себе. Над моей головой проплывает шар, внутри сидит мрачный директор почты с пистолетом у виска.
Лицо Олли становится серьёзным, она беспомощно опускает руки на стол. — Как правило, я встречаю каждого, кто в первый раз посещает «Боулинг», но таких субъектов не встречала. Откуда они появляются, не знаю.
     Я бессознательно показываю на живописную панораму мегаполиса:
     — Может, оттуда?
     — Там таких не наблюдается! — уверяет Адри и ответственно призывает: — Лучше с ними не общаться! Мало ли что.
     Это «мало ли что» повисает в воздухе тяжёлой многозначительной тучей. Неуверенно касается каждого влажной расплывчатой рукой, вползает в сознание холодной чешуйчатой змейкой опасности, первобытным страхом Неизвестности.

     Слушайте мио аудиокниги


Рецензии