Древний Китай в русской и зарубежной поэзии
Задание 1.
Прокомментируйте стихотворение К.Д.Бальмонта:
Моя душа - глухой всебожный храм,
Там дышат тени, смутно нарастая.
Отраднее всего моим мечтам
Прекрасные чудовища Китая.
Дракон - владыка солнца и весны,
Единорог - эмблема совершенства,
И феникс - образ царственной жены,
Слиянье власти, блеска и блаженства.
Люблю однообразную мечту
В созданиях художников Китая,
Застывшую, как иней, красоту,
Как иней снов, что искрится, не тая.
Симметрия - их основной закон.
Они рисуют даль - как восхожденье,
И сладко мне, что страшный их дракон -
Не адский дух, а символ наслажденья.
А дивная утонченность тонов,
Дробящихся в различии согласном,
Проникновенье в таинство основ,
Лазурь в лазури, красное на красном!
А равнодушье к образу людей,
Пристрастье к разновидностям звериным,
Сплетенье в строгий узел всех страстей,
Огонь ума, скользящий по картинам!
Но более, чем это всё, у них
Люблю пробел лирического зноя.
Люблю постичь сквозь легкий нежный стих
Безбрежное отчаянье покоя.
Задание 2.
О каких особенностях общественно-исторической жизни Древнего Китая повествует стихотворение Гуго фон Гофмансталя
ИМПЕРАТОР КИТАЯ ГОВОРИТ
В центре видимой вселенной
Я, Сын Неба, пребываю.
Первая стена хранит
Жён моих, мои деревья,
Скот мой и мои пруды.
Под моей землёю предки
Славные погребены,
В дорогих своих доспехах,
В блеске золотых корон.
Склепы – это их обитель.
Слышен сердцу мирозданья
Голос моего величья.
Где нога моя ступает
По зелёному покрову,
Там берут начало воды,
Чтобы все мои угодья,
Север, юг, восток и запад.
Свежей влагой напоить.
В ней красавиц отраженья,
Быстролётной пёстрой дичи,
Крепостей, моих народов.
Облики лесов дремучих,
Оживлённых городов.
Приближённые, как звёзды.
Обитают по соседству.
Начиная с дня и часа.
Когда их к себе приблизил.
Я раздал им имена,
Наделил их благородством.
Подарил им жён прилежных.
Им самим и всем их чадам
Дал я стать, глаза и губы,
Как цветы садовник саду.
За второй стеной простёрлись
Воинов моих владенья
И земля моих крестьян.
За стеною третьей сонмы
Покорённых мной народов,
Дух которых безмятежен.
У морей стеной последней
Ограждается мой мир.
(
перевод В.Куприянова)
Задание 3.
Определив тему и сюжет стихотворения, а также его жанровые признаки, дайте ему заглавие.
Бертольт Брехт
(ЗАГЛАВИЕ СКРЫТО)……...............
1.
В семьдесят, когда усохло тело.
Понял вдруг учитель, что устал,
Ибо в той стране добро скудело,
Зло росло – ему как будто кто-то силы придавал,
И ботинки он зашнуровал.
2.
Все пожитки скромные сложил он.
Пустяки – но всё, что нужно впрок:
Трубочку, которую курил он.
Книжечку, которую берёг.
Хлебца белого кусок.
3.
Напоследок поглядел в долину
И навек её из памяти изгнал.
Сел волу разумному на спину.
Вол травинки по пути жевал.
Старец не спешил – вол это знал.
4.
В скалах, на четвёртый день, к рассвету,
На тропе – таможенный заслон.
«Есть ли ценности какие?» - «Нету». –
«Учит он, - сказал погонщик, - потому и беден он».
Так вопрос был разрешён.
5.
Тут таможник спрашивает: «Ну-ка.
До чего ж дознался твой старик?»
И на то ответил мальчик: «Состоит его наука
В том, что волны побеждают материк.
Он тщету жестокости постиг».
6.
Чтобы время не терять дневное,
Мальчик поскорей погнал вола.
От уже все трое скрылись за сосною.
Стражника вдруг злость разобрала:
«Стой!» - кричит из-за ствола.
7.
«Что там за вода, скажи-ка, старый!»
«И тебе занятно?» - молвил тот.
«Я лишь управляющий заставой,
Но и мне ведь интересно – чья возьмёт.
Мудрость – это мёд!
8.
Продиктуй мальцу, чтоб ясно было!
Мудрость увозить с собой грешно.
Там вон есть бумага и чернила,
Да и пища будет заодно.
Ну, так решено?»
9.
Поглядел старик на человека:
Лоб в морщинах, медяка не дашь
За одежду – всё бедно и ветхо.
Ах, не победитель этот страж.
И сказал себе: «И ты туда ж!»
10.
Был старик, наверно, слишком старым.
Чтоб отвергнуть просьбу. Он сказал:
«Тот, кто спрашивает незадаром,
Тот ответ получит». Мальчик молвил: «Нам за перевал!»
!Ничего. Привал».
11.
И с вола сошёл премудрый старец.
И семь дней записывал малец.
Стражник и контрабандисты тише ссориться старались.
И была похлёбка и хлебец.
И закончил труд мудрец.
12.
И вручил чиновнику погонщик
Книгу афоризмов. У дверей
Попрощались, ибо, труд закончив,
Нужно было ехать поскорей.
Можно ль быть добрей!
13.
Но восхвалим мы не только старца,
Чьё прозванье украшает труд.
Ибо мудрым трудно с мудростью расстаться.
Слава тем, что мудрость отберут.
Мы и стражника восхвалим тут.
Вы узнали героя стихотворения? Вспомнили название его книги?
+Предложите свою стихотворную обработку этого сюжета, если можете.
Задание 4.
Перед вами стихотворение из цикла американского поэта Эзры Паунда «Поднебесная. Стихи по мотивам классической китайской поэзии». (ПОДНЕБЕСНАЯ – буквальный перевод китайского термина ТЯНЬСЯ, означающего «То, что под небом». Так китайцы называли свою страну).
Как вы думаете, какие известные вам стихотворения из сборника песен «Ши цзин» могли послужить основой для данной стилизации?
ПЕСНЯ ЛУЧНИКОВ ШУ
Мы собираем папоротник весенний,
Гадая, когда же мы возвратимся домой:
Гэн-ин, варвары, обложили границы —
Нам нет покоя от вражеских орд.
Папоротник весенний нежен и зелен,
А думы о доме полнятся горечью:
Нас гложет голод и мучит жажда,
И нет надежды на скорое возвращение.
Мы собираем папоротник осенний,
Гадая, вернемся ли мы к октябрю, —
Тяжел наш долг, и нет нам покоя,
Горька наша грусть, но мы не отступим.
Какой цветок расцветает на родине?
Кто в колеснице? Наш полководец.
Но кони, впряженные в колесницу, устали —
Нам нет покоя: три битвы в месяц.
У военачальников послушные кони
И стрелы слоновой кости в колчанах.
Пешие воины спешат за конями.
Враг проворен — нам нет покоя.
Нас осеняли весенние ивы,
Мы возвращаемся по зимнему снегу,
Томимые голодом, жаждой и грустью, —
Кто изведает глубину нашей горечи?..
(Перевод А. А. Кистяковского)
+Какие строки кажутся вам наименее удачными с точки зрения жанра и задачи (стилизация под древность)?
КОММЕНТАРИЙ.
Задание 1.
Пояснения могут быть даны в трех аспектах:
1. Мифологический – к строкам: «…Прекрасные чудовища Китая. Дракон, владыка солнца и весны, Единорог, эмблема совершенства. И феникс, образ царственной жены, Сиянье власти блеска и блаженства…» и «…А равнодушье к образам людей. Пристрастье к разновидностям звериным…»
Владыка Востока Фу-Си имел лицо человека и тело змеи. Единорог – здесь поэт неточен, так как образ этого мифического существа более характерен для индийской мифологии (например, он встречается в мифе о потопе, где Ману привязывает корабль к рогу единорога). В средние века единорог был символом чистоты и поэтому связывался с образом Девы Марии. Феникс – здесь также поэт неточен: местом происхождения этой волшебной птицы, имеющей вид орла и великолепную окраску красно-золотых и огненных тонов, считается Эфиопия. Сюжеты о фениксе бытовали в Египте и Греции. Символом Юга в китайской мифологии считается красная птица Чжу-цяо, уронившая некогда несколько колосьев, зёрна которых собрал Янь-ди, правитель Юга, покровитель земледелия. Последние строки здесь говорят о зооморфизме древних китайских богов, а также о большом количестве диковинных животных и птиц в китайской мифологии (урок «География мифологического Китая»). Примеров можно привести множество, дети смогут сделать это самостоятельно.
2. Философский – к строкам: «Люблю постичь сквозь лёгкий нежный стих Безбрежное отчаянье покоя». Здесь имеется. Видимо, в виду мироощущение, характерное для даосов.
3. * В том случае, если на уроках рисования (или истории искусств) детям рассказывали об особенностях китайской живописи, они могут также прокомментировать строки:
Люблю однообразную мечту
В созданиях художников Китая,
Застывшую, как иней, красоту,
Как иней снов, что искрится, не тая.
Симметрия – их основной закон,
Они рисуют даль – как восхожденье…
А дивная утонченность тонов,
Дробящихся в различии согласном,
Проникновенье в таинство основ,
Лазурь в лазури, красное на красном!
Задание 2.
Речь в стихотворении Гуго фон Гофмансталя идет об обожествлении власти императора, что имеет мифологические корни (культ Неба – Тянь, которое является неким высшим началом, руководящим всем, что происходит на земле, а император называется Сыном Неба). Предполагается, что о проблемах власти в Древнем Китае говорится подробно на уроках истории.
Задание 3.
Стихотворение Б.Брехта называется «Легенда о создании книги «Дао дэ дзин» на пути Лао-цзы на чужбину». Речь идёт о легенде, повествующей о том, как Лао-цзы, верхом на чёрном быке, переезжая через границу Китая, передал свою книгу о Дао стражнику. Надо узнать мифического персонажа, вспомнить название книги и определить жанр известного сказания. Из этих компонентов выстраивается название стихотворения.
Задание 4.
Известные детям песни «В пятнадцать лет ушел в поход..» и «Возвращение из похода» - в русле этой традиции создана стилизация Эзры Паунда. Остальная часть вопроса связана с индивидуальным прочтением и восприятием произведения.
Свидетельство о публикации №225101201001