Слишком быстро

Автор: Хэл Мур. Munsey Company, 1929 год публикации.
***
Полторы мысли Моргана были именно
 настолько впереди его недалёких преследователей из полиции — по крайней мере, он так думал._

 [Примечание редактора: этот электронный текст был создан на основе
 Еженедельник Argosy All-Story Weekly от 16 марта 1929 года.]


Когда несколько уныло выглядящий шестицилиндровый универсал остановился
на другой стороне улицы перед филиалом банка Peninsula Park, я не придал этому значения
. Не Халлоран ... и если кто-либо из
нас должны были заметить, он был один. Он должен был знать
Подумал-а-а-пол Морган.

Нет, ни один из нас об этом не подумал, пока мы не заметили, что
молодой парень за рулём, который, казалось, спал, не заглушил двигатель. Тогда
мы оба бросились бежать по асфальту, чертовски торопясь.

Детектив Халлоран проделал путь в тысячу миль, чтобы рассказать свою историю моему начальнику.
Он узнал, что Полумысль собирается провернуть в нашей прекрасной деревне с миллионом жителей несколько дел, которые принесли ему дурную славу на всю страну и немалую цену за его голову. Начальника Халлорана дома должны были уволить, если бы этого грабителя шести банков за шесть дней не посадили в тюрьму. Он отправил своего лучшего агента с информацией, полученной от одного из второстепенных помощников Моргана.

 Предполагалось, что это надёжные сведения; агент Морган, который выиграл
Он получил своё прозвище за то, что был как минимум на одну мысль и долю секунды впереди самого умного копа, который когда-либо жил на свете. Халлоран сказал, что у него есть практически вся информация; но мой начальник, с отвращением наблюдавший за тем, как Халлоран хвастается своей проницательностью, и чувствуя себя в безопасности из-за того, что в нашей деревне уже несколько месяцев не было серьёзных преступлений, не стал его слушать.

У него и без того хватало дел: выступления на обедах Ротари-клуба и Киванис-клуба и тому подобное. Поэтому он просто проворчал: «Ты крутишься с ним, Джейк, и если тебе понадобится помощь, дай мне знать».

Таков был мой приказ. Мчась к банку вместе с Халлораном,
я размышлял, не пора ли доложить обо всём. Что ж, если и пора, то уже слишком поздно. Морган мог бы забрать с собой фундамент банка, если бы мы послали за подкреплением. Но, может быть, это был не Морган,
подумал я, поправляя подмышку, чтобы в случае чего мгновенно вытащить пистолет. Как только мы с Халлораном ворвались в подъезд, я мельком увидел чувака за рулём. Он наблюдал за нами, но его когти лежали на рулевом колесе, и их было хорошо видно.
довольно необычно для человека со стороны — если он действительно был таким.

 Мы чуть не сбили с ног пару клиентов, заходя внутрь, но в конце концов
оказались в вестибюле банка. Я быстро огляделся, а затем
повернулся к Хэллорану. Он только что проделал то же самое. Надеюсь, я
не выглядел таким же смущённым, как он.

 Короче говоря, всё шло своим чередом.

«Кто, чёрт возьми, сказал, что я коп?» — проворчал Халлоран тоном, в котором сквозило отвращение.


 «Да, кто вообще такое сказал?» — раздался за моей спиной хриплый голос.
 Я не видел, кто это был, но от этого по коже не перестало бегать стадо мурашек.
У меня мурашки побежали по шее. Ни с чем не спутаешь решительный тычок дула в поясницу, чуть выше почек. Хэллоран стоял так же неподвижно, как и я, и краем глаза я мог видеть примерно в восьми сантиметрах от него того, кто так ловко его обманывал.
Наш друг, очевидно, был вооружён до зубов.

«Мистер Халлоран и, кажется, кто-то из местных талантов?» — в его словах слышалась саркастическая усмешка. «Я предполагал, что кто-то может прийти, поэтому остановился у стойки, чтобы выписать квитанцию об оплате. Замечательно
Устройство, которое помогает скоротать время и замести следы — и кто бы мог заподозрить такую милую старушку, как я?
[Иллюстрация: "_Мистер Халлоран и, кажется, один из местных талантов?_"]

Рискуя быть разорванным на куски от выстрелов, раздавшихся прямо у меня за спиной, я украдкой взглянул в зеркало, висевшее на дальней стене. Ты мог бы прикончить меня, когда я заметил отражение. Старушка была права — юбка, чепец и всё такое!
 Этот Полумысль определённо заслужил своё прозвище. Если бы он не был похож на одну из крепких старушек-домохозяек Панкинвилля, я бы съел свою
ботинки — и они одиннадцатого размера. Он даже скопировал небольшую сутулость, которая появляется с возрастом.

 Теперь я понял, почему человек снаружи не поднял шум. Он, очевидно, уже работал с Полумыслью и знал, какой должна быть настоящая уверенность.


Всё это пронеслось в голове старика за гораздо меньшее время, чем требуется, чтобы рассказать об этом, — и даже больше. Ибо я также заметил, что в этом банке, расположенном в
окрестностях нашего города, в 14:48 унылого зимнего дня было
очень мало клиентов. На самом деле в коридоре их было ещё меньше
как и те, что были за окнами калитки. Парень с пистолетами, приставленными к нашим мужественным спинам, выбрал подходящий момент.

 * * * * *

 Я гадал, когда же начнётся фейерверк и как он будет устроен. Но мне не пришлось долго гадать. Люди начали проявлять любопытство, видя нас с поднятыми руками. Но никто не хотел рисковать и хвататься за пистолет, даже если он был в доме. Вероятных целей было всего три:
двое безошибочно узнаваемых мужчин в штатском в безошибочно узнаваемых неловких позах и фантастическая, но на первый взгляд совершенно безобидная фермерша.

Делая вид, что ему с трудом удаётся сдерживать смех, Морган начал отдавать приказы.

"Скажите им, что вы быки!" — холодно бросил голос.

Халлоран чуть не подавился, произнося этот приказ, и будь я проклят, если мог его винить.

«Мы... э-э... мы полицейские, — пробурчал он, — и нам... нам... э-э... приказали сказать, что мы... э-э... защитим вас!»
Какой-то бессердечный гинк хихикнул.

Звук донёсся откуда-то подозрительно близко к моему заду.

«Скажи им, чтобы они хорошо себя вели, а тот молодой блондин-кассир пусть соберёт все деньги — _все_ деньги — со стоек и принесёт их сюда
где я смогу следить за ним на каждом шагу».
Объявление было сделано по запросу.

На мгновение светловолосый молодой человек, казалось, заколебался и с тоской посмотрел на то, что, должно быть, было кнопкой тревоги.

"Отзови этого дурака!" — прохрипел Полумысль.

"Держись, сынок!" — крикнул Халлоран. "Я знаю этого парня. Он утопит меня вместе с грузом свинца, если ты не будешь вести себя прилично!
Молодой человек — слава богу — передумал.

Взяв деньги в пару холщовых мешков, как и велела наша невидимая «фермерша»,
блондин направился через выложенный плиткой пол к нам.
Первые несколько ярдов он храбро шагал вперёд, но, как бы мне ни было не по себе от того, что пистолет упирался мне в подтяжки, я набрался смелости, увидев, как у него подкосились ноги на последних нескольких шагах. Не очень-то весело подходить к дерзкому грабителю банков, у которого есть две пушки с взведёнными курками и который знает, как ими пользоваться.

Но в конце концов он положил деньги на маленький столик, как ему было сказано. Он лежал
прямо у нас под рукой, на столе, который наш временный опекун выбрал для своего трюка с писаниной, убивающей время, в начале игры.

Все в банке были предельно внимательны, когда Морган неожиданно запел:

«А теперь, ребята, если вы не хотите, чтобы этот пол был залит кровью, просто ведите себя прилично, пока мы не опустим занавес. Мистер  Хэллоран будет стоять неподвижно, пока я не вытащу из его живота один пистолет, чтобы лишить его напарника — то есть меня — всего оружия». Мистер Хэллоран знает, что, если он пошевелится, этот любезный
парень с квадратными ногами, стоящий рядом с ним, внезапно
освободит его душу. Ах, спасибо вам, мистер Хэллоран.

 А теперь, ребята, напарник мистера Хэллорана замрёт на месте, пока мистер Хэллоран будет вытаскивать свой пистолет. Ах, спасибо вам обоим!  В качестве
На прощание хочу дать вам совет: не рискуйте и не стреляйте, пока я запихиваю оба этих пистолета под пароотводную трубу, чтобы забрать сегодняшнюю добычу. Это может быть
ужасно жестоко по отношению к этим милым офицерам.
Я услышал, как оба пистолета с грохотом ударились о боковую стену, а затем увидел, как из-за моей спины высунулась рука и схватила холщовые мешки. Торопливый стук
шагов, напряжённое «Пока!» и рёв шестицилиндрового двигателя снаружи; всё было кончено.

 Не оглядываясь, я бросился к радиатору, упал на колени и стал разгребать двухдюймовый слой грязи.
пыли, которой какой-то ленивый уборщик позволил там скопиться.

 Халлоран шёл рядом со мной.  Мы почти одновременно достали оружие и выбежали на улицу.


В двух кварталах от нас, не обращая внимания на правила дорожного движения и всё остальное,
эта дряхлая на вид развалюха мчалась на полной скорости.  Когда дело доходило до производительности, она явно обманывала ожидания.

Мы угнали блестящую большую машину, которая пробиралась сквозь поток
транспорта примерно в трёх прыжках от обочины, но мы потеряли драгоценную секунду, пытаясь донести эту мысль до болвана за рулём
колесо. Однако, как только он проснулся, он, несомненно, оправдал
репутацию пламенного юноши. Возможно, ему было не больше девятнадцати, но он
сильно нажал на акселератор.

- Я не знаю этот ваш проклятый город, - прорычал Холлоран мне в ухо.
- В какую сторону направляется эта бимбо?

«Сейчас он едет параллельно городской черте, — прокричал я в ответ, перекрикивая шум ветра и мотора. — И если он продолжит в том же духе и свернёт направо примерно через милю, то окажется на бескрайних просторах». A
Государственное шоссе ведёт прямо прочь оттуда.
Парень за рулём изо всех сил старался не отставать от «Мысли-с-половиной»
Он был маленьким и потрёпанным, но на кону у него было не так много, как у тех, кто ехал впереди, и, следовательно, он не стал бы так рисковать.  Ни один из нас не мог сесть за руль, потому что, если бы мы остановились, чтобы поменяться местами, мы бы точно выбыли из гонки.

  Я затаил дыхание, когда из-за перекрёстка выехал тяжело нагруженный грузовик с углём, и вздохнул с облегчением, когда мы протиснулись мимо него на 50-процентной скорости. Поговорим об опасностях городских улиц.
В ранних сумерках пасмурного зимнего дня человеку достаточно и пригородного трафика, особенно когда витрины сетевых продуктовых магазинов и других
Ориентиры проносятся мимо так быстро, что их невозможно сосчитать.

 Пот градом катился с моего лба, но между каплями я успел разглядеть зайца, за которым мы гнались, как раз в тот момент, когда он свернул направо и съехал с шоссе. Мы сильно отстали.

"Ты говоришь, они сейчас направляются за город?" — проревел он.

«Проверь!»
Он толкнул парня в плечо. «Сбавь обороты, сынок, мы меняем курс».

 * * * * *

Парень убирает ногу с педали газа, и мы снижаемся до 56 км/ч. Халлоран поворачивается ко мне и говорит тихо, чтобы парень его не услышал.
Очевидно, он считает, что нет смысла рисковать без необходимости.

"Где «Либерти 0310»?" — спрашивает он.

"Пароль от входа или номер телефона?" — возражаю я.

"Не будь дураком!" — шипит он.

Тогда я говорю ему: «Это один из самых убогих притонов в городе. Регулярный
притон. Мы зовем туда всякий раз, когда нам нужно, но мы стараемся сделать их
чувствую, что это безопасное убежище; в целом сделать наши растут несколько блоков
прочь".

"Вот куда мы идем", он лает. И он превращает ребенка в
дороги.

В девятнадцать лет можно получить кайф, помогая копам гоняться за тюрьмой.
так что парень с готовностью соглашается отвезти нас в город.

«Нельзя терять ни минуты», — рычит на меня Халлоран, когда я возражаю, что такси всё ещё ездят.

 «Что с тобой не так?» — огрызаюсь я.  Его высокомерная тактика начинает действовать мне на нервы. «Перед тем как мы отправились в эту небольшую вылазку, ты рассказывал мне, какой ты был непоседой дома; и всё же этот парень, Морган, обвёл тебя вокруг пальца, как будто это было отрепетировано.

 Где вся та мозговая работа, на которую, как ты признавался, ты способен?
 Судя по тому, что я видел до сих пор, этого подопытного кролика можно было бы назвать
Две тысячи мыслей на будущее, Морган, что касается тебя.
Полутора - это еще далеко не все.

Я начинал немного раздражаться.

«Ты вроде как забыл, что твои руки были так же высоко подняты, как и мои?» — насмехается он.

Но довольно быстро он снова становится серьёзным.

 «Мы взяли этот номер телефона у придурка, который остался дома, — объясняет он.
 — Парень не всё предусмотрел, но мы нашли его на карточке, спрятанной в ленте его кепки. В нашем городе нет телефонной станции «Либерти»,
поэтому мы решили, что она здесь.

 «Может быть, твой шустрый друг уже в курсе, — предполагаю я, — и
сменил отель».

 «Есть шанс, — соглашается он, — но он ничтожно мал.  Никто не знает, что мы поймали болтуна,
а он не может даже шепнуть об этом на улице».

- На карточке есть что-нибудь еще?

- Номер комнаты, - ворчит Холлоран, - 311.

Я предположил, что "Полторы мысли", должно быть, все продумали заранее
, что-то вроде цирка или роуд-шоу. То есть, если у Халлорана
наркотики были натуральными.

Если это не так, мы все равно потеряли его; и если он был, мы будем ждать
за нашу птичку, когда он качнулся обратно в город. Я только надеялась, что он не будет
слишком долго, например, узнать, что он избегает нас.

В целях безопасности, как только мы добрались до центра города после быстрого пробега мимо всех видов светофоров
, я остановил парня в нескольких кварталах от
свалки, где Морган должен был ночевать.

«Лучше перестраховаться и позвать на помощь», — предлагаю я, пока мы пробираемся сквозь темноту в 16:30.

 «Нельзя терять ни секунды, — отвечает Халлоран. Наши друзья вернутся сюда, как только смогут, если вообще придут. Кроме того, зачем им видеть все эти вывески?» Они могут заметить
член так же хорошо, как ты или я.
Мне это показалось разумным. Кроме того, шеф сказал, что ответственность лежит на Халлоране, а я был просто подкреплением. Если эта девица была готова рискнуть и выстрелить в тёмной комнате, то я не из тех, кто кричит «жёлтые».

"Знаешь черный ход?" Холлоран бормочет у моего локтя.

"С кем, черт возьми, ты думаешь, ты здесь?" Я рычу. "У меня был звонок
достаточно долго, чтобы набраться здравого смысла, парень!"

Как раз в этот момент мы нырнули в здание, предположительно служившее офисом и мансардой. Он был достаточно умён, чтобы не возражать: никогда не знаешь, что может услышать человек в другом конце коридора.

 Мы поднялись на один, два, а затем и на четыре лестничных пролёта.  Мы выбрались на асфальт и гравий и отдышались под звёздным небом и угольным дымом.

 * * * * *

Мы старались тихо спускаться по железным ступеням, но, должно быть, всё-таки шумели, потому что всего в нескольких метрах от нас открылось окно.

Я не мог разглядеть, кто там, но и он или она не могли разглядеть нас.
Зная породу кошек, которые часто бывают на свалке, я совсем не чувствовал себя грубым, когда прошептал: «Эй, ты, кажется, мы спугнули быков, но если они пойдут за нами, скажи им, что мы спустились по пожарной лестнице, и они побегут по крышам».
Тот, кто был в комнате, тихонько усмехнулся. Похоже, он не обиделся. Они не питали иллюзий относительно того, как полиция относится к их правдивости.

На третьем этаже мы нашли открытое окно в коридоре и проскользнули внутрь.
 Комнату было нетрудно найти даже в полумраке, который, должно быть, скрывал множество грехов, некоторые из которых источали довольно сильный запах.

 Рискуя получить порцию раскалённого свинца, я попробовал открыть дверь.  Она была заперта.  У Халлорана, который, по его собственному признанию, был быстрым работником, уже был готов ключ. Второй сработал, и, думаю, мы оба испытали немалый трепет, когда проскользнули в ту комнату, освещая путь фонариком.
Не успела дверь за нами закрыться, как Халлоран торжествующе ухмыльнулся.

«Всё, что нам нужно делать, — это ждать. Вот доказательства». Он указал на полдюжины чёрных вязаных галстуков, развешанных на зеркале над комодом.
Я сделал вывод, что Полторагалстука предпочитает чёрные вязаные галстуки. Что ж, они не так бросаются в глаза, если носить их по одному.

Помня о том, что изначально шеф приказал «побегать с ним», я с радостью согласился на план приёма, предложенный этим звёздным сыщиком, который был среди нас. Разве он сам не признавался по меньшей мере десять или двенадцать раз с тех пор, как я выбрал его себе в товарищи, что он быстро соображает и делает это хорошо?

И если частью плана было то, что я встану прямо за его спиной, когда Полумысль откроет дверь, если этот криминальный авторитет вообще откроет эту дверь, то почему я должен возражать? Двести фунтов Холлорана остановят обычную пулю и, по крайней мере, замедлят более мощные снаряды. Я человек семейный и с готовностью прислушиваюсь к доводам разума.

Халлоран понял — и на этот раз я с ним согласился, — что во всей этой комнате есть только одно относительно безопасное место, если через порог ворвётся вооружённый человек.  Потому что сама дверь захлопнется
При полном открывании двери она упиралась в боковую стену, и это положение автоматически исключалось из списка. Никто не хочет оказаться за дверью, если злоумышленник сначала выбьет её ногой, а затем ударит по ней чем-то тяжёлым.


Оставалось только прислониться спиной к двум стенам — если только вы не собирались прятаться под кроватью. Однажды я помог поймать извращенца, который думал, что сможет поджидать под Остермуром определённую компанию. Но только не мою!

Если бы вы выбрали стену, которая находится слева от входа, то
Если бы над его плечом светил фонарь, то, скорее всего, тебе пришлось бы есть свинец в спешке. А Полумысль была довольно неуклюжей с
удочкой. Я уже решил, что левая стена не так хороша, как правая, когда Халлоран напряжённым шёпотом сообщил мне то, что я всё равно бы сделал, если бы остался один.

«Мы прижмёмся к стене прямо напротив двери, — пищит он, — и будем прятаться от света, который может хлынуть внутрь, когда он войдёт. Я буду светить фонариком. Ты встанешь прямо за мной, и вдвоём мы справимся с этим парнем».

«Геройский поступок», — думаю я и резко выпаливаю: «Ты запер дверь за собой?»
 «Черт, нет», — признается он и на цыпочках идет через весь
зал, чтобы исправить ошибку.  Представляю, какой бардак устроил бы коронер, если бы наш друг Полумысль обнаружил, что ключ ему не понадобится!

 Это были самые долгие полчаса в моей жизни. Это что-то надоевшее,
стоишь в одной позе. И мы должны были молчать, иначе
сторона может оставить неприятный осадок.

Но прислушивание к звукам настроило старое ухо на нужный лад. Я слышал
все, что происходило, и некоторые вещи, которых не было. Иногда
где-то в здании осторожно ступали чьи-то ноги. Я
прислушивался к этим шагам этажом выше, когда вдруг мне показалось,
что шум уличного движения усилился. Дверь на улицу открылась;
по лестнице поднимались двое.

 Я толкнул Халлорана, и мы вытерли
ладони, чтобы в критический момент не соскользнул приклад пистолета. Я
чувствовал, что именно эти шаги означают для нас начало действий.

И я был прав.

Шлёп, шлёп, шлёп_ кожаных подошв по изношенному ковру
Он направлялся в нашу сторону, поднимался по двум лестничным пролетам, а затем шел по коридору в сторону комнаты, в которой мы находились. Крупная фигура Халлорана дрожала. Надо отдать ему должное, он был храбрым; не страх, а напряжение и волнение заставляли его массивные мышцы сжиматься. Нервы у этого человека были на пределе. Его трясло так же сильно, как... как... ну, чёрт возьми, ты и сам нервничал; ты знаешь, что я чувствовал примерно в то же время!

 * * * * *

 Внезапно из-за тонкой двери донеслось ворчливое: «Брось эту спичку. А вдруг в комнате кто-то есть?»

На что более просительный голос ответил: «Ни за что. Мы их хорошенько
обманули, и они не могут знать об этой дыре!»
Но Номер Первый, и я знал, что это был именно он, по тому, как Холлоран
заёрзал, услышав голос, естественно, был главным. Не было слышно, как чиркают спички.

Вместо этого чья-то мягкая рука коснулась дверной ручки, которая слабо зазвенела. После этого испытания в замке заскрежетал ключ.

Затем медленно, так медленно, что казалось, будто прошла целая вечность, дверь распахнулась в почти полной темноте.

Я почувствовал, как напряглись мышцы спины Халлорана, когда он взмахнул левой рукой
вверх — в левой руке он держал фонарик.

Затем он прорычал:

"Подними их туда, Морган!"
Дверь тут же осветилась, и в круге света появилась настороженная фигура с устрашающего вида автоматом в напряжённой руке — руке, которая никогда не промахивалась.

Я чуть не застонал вслух. Халлоран, бедняга, вместо того чтобы держать фонарь на вытянутой руке слева, где он мог бы привлечь внимание и спровоцировать ответный огонь, крепко прижимал его к животу.

 Полторы мысли не заставили себя ждать.  Пурпурно-оранжевая струя огня
Из дула его ружья вылетела пуля длиной почти в милю, яркая, как комета Галлея.
В моих ушах зазвенело от выстрела, который эхом разнёсся по маленькой комнате и был похож на взрыв порохового завода Дюпона.

Почти в ту же секунду у меня под носом грохнуло ружьё, и я понял, что
Хэллоран открыл ответный огонь. Я уже собирался нажать на спусковой крючок своего пистолета, когда увидел, как пистолет главаря бандитов выпал из его руки.
Он застыл на мгновение, словно парализованный.

 С рёвом я бросился через комнату, толкая перед собой двухсотфунтового Халлорана.
 Но он увидел то же, что и я:
Рука Моргана, державшая пистолет, онемела от шока, когда пуля Халлорана выбила оружие из его руки. Не имея возможности выстрелить в нас, не задев своего приятеля, сообщник Полудурка развернулся, чтобы бежать, увидев, как мы мчимся через небольшое пространство. Но он не успел покинуть место происшествия.

Три тела — Хэллорана и моё, толкающие вперёд Полумысль-и-половину-мысли, — вломились в дверной проём и врезались в него. Рёв, вырвавшийся из его горла, оборвался, когда он ударился о противоположную стену в коридоре.

 Два или три удара нашими дубинками, и мы его усмирили
пара птичек у нас на руках.

 Морган, командир, первым пришёл в себя.

"Ну, что ж, — прорычал он, — но как, чёрт возьми, я не попал в тебя, когда ты включил фонарик, я не понимаю! Я знаю этот трюк с фонариком: ты держишь его слева, а я всегда целюсь на расстоянии вытянутой руки в противоположную сторону и знаю, что попаду в тело. Но сегодня я не смог подключиться.
— Последнюю фразу он почти простонал.

 Хэллоран выпятил грудь.  Он купался в лучах неявного комплимента.  Но он не мог удержаться и не подчеркнуть это.

 — Ты столкнулся с парнем, который был чуть сообразительнее.
Полторы мысли! Я так и думал, что ты выстрелишь в ту сторону, и прижал его к себе, чтобы сбить тебя с толку. Это просто доказывает, что есть люди, которые могут думать чуть быстрее!
Я почти поверил ему. А потом вдруг заметил кое-что интересное. «Быстро соображаешь, чёрт возьми!» — воскликнул я. «Я бы сказал, что он вообще не думал!» И я указал на его жилет.

Там, подвешенный на тонкой блестящей цепочке, висел фонарик Халлорана.
Проклятая штука зацепилась за его богато украшенную цепочку для часов, и он не смог бы сдвинуть её, даже если бы попытался!

Но это было единственное, что я сказал. Пусть валяется старый трепач принять  кредит за то, чего он не хотел делать. Если бы не его толстый череп и цепочка от часов, я был бы мертв как раб.
Я должен жаловаться!


КОНЕЦ


Рецензии